~ubuntu-branches/debian/sid/kdevelop/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru/kdevgdb.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Pino Toscano, Andreas Cord-Landwehr
  • Date: 2014-01-18 10:13:08 UTC
  • mfrom: (1.3.21)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140118101308-3o17vgglnms0emch
Tags: 4:4.5.2-1
* Team upload.
* New upstream release.

[ Andreas Cord-Landwehr ]
* Remove patch okteta_optional_structures_tool.diff, applied upstream.
* Bump build dependency for kdevplatform-dev to 1.5.2.
* Bump Standards-Version to 3.9.5: no changes needed.
* Update debian/watch file to track xz compressed tarballs (Closes: #731896)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
#
4
4
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009.
5
5
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
 
6
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version: \n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
11
"POT-Creation-Date: 2013-01-13 09:19+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-01-03 21:48+0400\n"
12
 
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-09-10 19:41+0400\n"
 
13
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
13
14
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
14
15
"Language: ru\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
20
21
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22
"X-Environment: kde\n"
47
48
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DebuggerConfigWidget)
48
49
#: debuggerconfigwidget.ui:14
49
50
msgid "Debugger Configuration"
50
 
msgstr ""
 
51
msgstr "Настройка отладчика"
51
52
 
52
53
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
53
54
#: debuggerconfigwidget.ui:26 debuggerplugin.cpp:429
57
58
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
58
59
#: debuggerconfigwidget.ui:32
59
60
msgid "Gdb executable"
60
 
msgstr "Исполняемый файл gdb:"
 
61
msgstr "Исполняемый файл gdb"
61
62
 
62
63
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
63
64
#: debuggerconfigwidget.ui:35
67
68
"You can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb"
68
69
"\"), by typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
69
70
msgstr ""
 
71
"Для использования \"gdb\", находящегося в системном пути $PATH, оставьте это "
 
72
"поле пустым. Чтобы запустить нестандартный gdb, например, для другой "
 
73
"архитектуры, укажите здесь имя исполняемого файла. Вы можете указать здесь "
 
74
"только другое имя (к примеру, \"arm-gdb\") и тогда также будет "
 
75
"использоваться $PATH, либо ввести полный путь к исполняемому файлу gdb."
70
76
 
71
77
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
72
78
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, debuggingShell_label)
73
79
#: debuggerconfigwidget.ui:42 debuggerconfigwidget.ui:77
74
80
msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)"
75
81
msgstr ""
76
 
"Запустить gdb в специальной оболочке (в основном для проектов, использующих "
77
 
"automake)"
 
82
"Запустить gdb в специальной оболочке (в основном для проектов с automake)"
78
83
 
79
84
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
80
85
#: debuggerconfigwidget.ui:45
84
89
"actually only a script and <b>libtool</b> is needed to get it to run inside "
85
90
"gdb."
86
91
msgstr ""
 
92
"Если вы хотите, чтобы gdb запускался в специальной оболочке или утилите, "
 
93
"определите её здесь. В основном это полезно в проектах на базе automake, где "
 
94
"приложение представляет собой сценарий и для запуска его в gdb необходим "
 
95
"<b>libtool</b>."
87
96
 
88
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gdbPath_label)
89
98
#: debuggerconfigwidget.ui:58
97
106
"The main use-case is for Automake based projects where the application is "
98
107
"actually only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb."
99
108
msgstr ""
 
109
"Если вы хотите, чтобы gdb запускался в специальной оболочке или утилите, "
 
110
"определите её здесь. В основном это полезно в проектах на базе automake, где "
 
111
"приложение представляет собой сценарий и для запуска его в gdb необходим "
 
112
"libtool."
100
113
 
101
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, debuggingShell_label)
102
115
#: debuggerconfigwidget.ui:83
103
116
msgid "Debugging &shell:"
104
 
msgstr "Отладочная &оболочка:"
 
117
msgstr "&Оболочка для отладки:"
105
118
 
106
119
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
107
120
#: debuggerconfigwidget.ui:99
110
123
 
111
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
112
125
#: debuggerconfigwidget.ui:108
113
 
#, fuzzy
114
126
msgid "Display static &members:"
115
 
msgstr "Показывать &статические члены класса"
 
127
msgstr "Показывать &статические члены:"
116
128
 
117
129
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_displayStaticMembers)
118
130
#: debuggerconfigwidget.ui:123
126
138
msgstr ""
127
139
"Отображение статических членов замедляет GDB\n"
128
140
"при обработке данных KDE и Qt.\n"
129
 
"Оно может изменить сигнатуру данных,\n"
 
141
"Это может изменить сигнатуру данных,\n"
130
142
"на которую полагается QString и дружественные классы,\n"
131
 
"но если необходима отладка их значений — включите\n"
132
 
"эту опцию."
 
143
"но если необходима отладка их значений, отметьте\n"
 
144
"этот флажок."
133
145
 
134
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
135
147
#: debuggerconfigwidget.ui:133
136
 
#, fuzzy
137
148
msgid "Display &demangled names:"
138
 
msgstr "Показывать &откорректированные имена"
 
149
msgstr "Показывать &читабельные имена:"
139
150
 
140
151
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_asmDemangle)
141
152
#: debuggerconfigwidget.ui:145
145
156
"However, non-mangled names are easier to read."
146
157
msgstr ""
147
158
"При отображении дизассемблированного кода\n"
148
 
"вы можете видеть исправленные имена методов.\n"
149
 
"Однако, неисправленные имена легче для чтения."
 
159
"вы можете видеть декорированные имена методов.\n"
 
160
"Однако, не декорированные имена легче читаются."
150
161
 
151
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
152
163
#: debuggerconfigwidget.ui:155
153
 
#, fuzzy
154
164
msgid "Start Debugger with:"
155
 
msgstr "Запускать отладчик с"
 
165
msgstr "При запуске отладчика открывать:"
156
166
 
157
167
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
158
168
#: debuggerconfigwidget.ui:166
159
 
#, fuzzy
160
169
msgid "Application Output"
161
 
msgstr "Приложение прервано"
 
170
msgstr "Вывод приложения"
162
171
 
163
172
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
164
173
#: debuggerconfigwidget.ui:171
165
174
msgid "GDB Console"
166
 
msgstr ""
 
175
msgstr "Консоль GDB"
167
176
 
168
177
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
169
178
#: debuggerconfigwidget.ui:176
170
 
#, fuzzy
171
179
msgid "Frame Stack"
172
 
msgstr "Стек вызовов"
 
180
msgstr "Стек"
173
181
 
174
182
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
175
183
#: debuggerconfigwidget.ui:190
180
188
"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
181
189
"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint"
182
190
msgstr ""
183
 
"Этот скрипт предназначен для команд, необходимых для соединения с удалённым "
184
 
"работающим приложением.\n"
 
191
"Этот сценарий предназначен для команд, необходимых для соединения с "
 
192
"удалённым работающим приложением.\n"
185
193
"\tshell sleep 5\tожидать запуска удалённой программы\n"
186
 
"\ttarget remote ...\tподключиться  к удалённому отладчику\n"
 
194
"\ttarget remote ...\tподключиться к удалённому отладчику\n"
187
195
"\tcontinue\t[не обязательно] начать отладку до первой точки останова"
188
196
 
189
197
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
216
224
"or if your executable contains the gdb stub\n"
217
225
"2b) Execute \"application\" on target."
218
226
msgstr ""
219
 
"Этот сценарий выполняется после передачи gdb сценария конфигурации\n"
 
227
"Этот сценарий выполняется после передачи gdb сценария настройки.\n"
220
228
"Когда программа отлаживается удалённо, он запускает процесс на удалённой "
221
229
"машине.\n"
222
230
"(ожидается, что исполняемый файл отладчика доступен на удалённой машине, "
223
 
"возможно, путём его загрузки в конце сборки)\n"
224
 
"1) Проверьте возможность удалённо выполнять команды — rsh, ssh, telnet, ...\n"
 
231
"например он может копироваться туда в конце сборки)\n"
 
232
"1) Организуйте возможность удалённого выполнения команд: rsh, ssh, "
 
233
"telnet, ...\n"
225
234
"2a) Запустите «gdbserver ... &lt;приложение&gt;» на удалённом компьютере.\n"
226
 
"или если в вашей программе содержится код gdb\n"
 
235
"Или, если в вашей программе содержится вставка gdb:\n"
227
236
"2b) Запустите приложение на удалённом компьютере."
228
237
 
229
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, configGdbScript_label)
268
277
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_configGdbScript)
269
278
#: debuggerconfigwidget.ui:274
270
279
msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts."
271
 
msgstr ""
272
 
"Этот сценарий передаётся gdb перед началом отладки для изменения его "
273
 
"параметров."
 
280
msgstr "Этот сценарий передаётся gdb перед началом отладки."
274
281
 
275
282
#: debuggerplugin.cpp:93
276
283
msgid "GDB Support"
290
297
 
291
298
#: debuggerplugin.cpp:213
292
299
msgid "Examine Core File..."
293
 
msgstr "Исследовать файл дампа памяти..."
 
300
msgstr "Исследовать дамп памяти..."
294
301
 
295
302
#: debuggerplugin.cpp:214
296
303
msgid "Examine core file"
297
 
msgstr "Исследовать файл дампа памяти"
 
304
msgstr "Исследовать дамп памяти"
298
305
 
299
306
#: debuggerplugin.cpp:215
300
307
msgid ""
303
310
"The core file contains an image of the program memory at the time it "
304
311
"crashed, allowing you to do a post-mortem analysis.</p>"
305
312
msgstr ""
 
313
"<b>Исследовать дамп памяти</b><p>Эта команда загружает файл дампа памяти, "
 
314
"который обычно создаётся при аварийном завершении приложения, например, при "
 
315
"ошибке сегментации. Файл дампа содержит образ памяти программы в момент сбоя "
 
316
"и позволяет провести анализ ошибки.</p>"
306
317
 
307
318
#: debuggerplugin.cpp:225
308
319
msgid "Attach to Process"
309
 
msgstr "Подключиться к процессу..."
 
320
msgstr "Подключиться к процессу"
310
321
 
311
322
#: debuggerplugin.cpp:226
312
323
msgid "Attach to process..."
313
 
msgstr "Подключиться к процессу"
 
324
msgstr "Подключиться к процессу..."
314
325
 
315
326
#: debuggerplugin.cpp:227
316
327
msgid ""
324
335
msgstr "KDevelop"
325
336
 
326
337
#: debuggerplugin.cpp:332
327
 
#, fuzzy, kde-format
 
338
#, kde-format
328
339
msgid "Evaluate: %1"
329
340
msgstr "Вычислить: %1"
330
341
 
333
344
"<b>Evaluate expression</b><p>Shows the value of the expression under the "
334
345
"cursor.</p>"
335
346
msgstr ""
 
347
"<b>Вычислить выражение</b><p>Показывает результат выражения под курсором.</p>"
336
348
 
337
349
#: debuggerplugin.cpp:337
338
350
#, kde-format
344
356
"<b>Watch expression</b><p>Adds an expression under the cursor to the "
345
357
"Variables/Watch list.</p>"
346
358
msgstr ""
 
359
"<b>Наблюдать за выражением</b><p>Добавляет выражение под курсором в список "
 
360
"Переменные/Наблюдение.</p>"
347
361
 
348
362
#: debuggerplugin.cpp:369
349
363
msgid "Choose a core file to examine..."
350
 
msgstr "Выберите core-файл для загрузки..."
 
364
msgstr "Выберите файл дампа..."
351
365
 
352
366
#: debuggerplugin.cpp:376
353
367
#, kde-format
354
368
msgid "Examining core file %1"
355
 
msgstr "Загружается core-файл %1"
 
369
msgstr "Исследуется дамп памяти %1"
356
370
 
357
371
#: debuggerplugin.cpp:382
358
 
#, fuzzy
359
372
msgid "Debug core file"
360
 
msgstr "Исследовать файл дампа памяти"
 
373
msgstr "Отладка с файлом дампа"
361
374
 
362
375
#: debuggerplugin.cpp:390
363
376
msgid "Choose a process to attach to..."
367
380
#, kde-format
368
381
msgid "Not attaching to process %1: cannot attach the debugger to itself."
369
382
msgstr ""
370
 
"Отладчик не подключён к процессу %1: невозможно подключить отладчик к самому "
 
383
"Подключение к процессу %1 невозможно: отладчик не может подключиться сам к "
371
384
"себе."
372
385
 
373
386
#: debuggerplugin.cpp:407
401
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable)
402
415
#: debuggertracingdialog.ui:23
403
416
msgid "Enable tracing"
404
 
msgstr "Включить &трассировку"
 
417
msgstr "Включить трассировку"
405
418
 
406
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
407
420
#: debuggertracingdialog.ui:30 memviewdlg.cpp:120
438
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, expressionsLabel)
439
452
#: debuggertracingdialog.ui:99
440
453
msgid "Expressions to print:"
441
 
msgstr "&Выражение:"
 
454
msgstr "Выводимые выражения:"
442
455
 
443
456
#: debugjob.cpp:70
444
457
#, kde-format
476
489
"output window and then stop the debugger"
477
490
msgstr ""
478
491
"<b>Неожиданное завершение GDB</b><p>Причиной может быть ошибка в GDB. "
479
 
"Проверьте вывод gdb после чего остановите отладку."
 
492
"Проверьте вывод gdb, после чего остановите отладку."
480
493
 
481
494
#: debugsession.cpp:420
482
495
msgid "GDB exited abnormally"
483
 
msgstr "Неправильное завершение GDB"
 
496
msgstr "Нештатное завершение GDB"
484
497
 
485
498
#: debugsession.cpp:549
486
499
#, kde-format
488
501
"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b><br>The command was:<br> "
489
502
"%1"
490
503
msgstr ""
491
 
"<b>Невозможно выполнять команды GDB, когда отладчик не запущен.</b><br>Была "
492
 
"попытка выполения следующей команды:<br> %1"
 
504
"<b>Команда gdb была передана отладчику, когда он не был запущен.</"
 
505
"b><br>Текст этой команды:<br> %1"
493
506
 
494
507
#: debugsession.cpp:551
495
508
msgid "Internal error"
507
520
#: debugsession.cpp:677
508
521
#, kde-format
509
522
msgid "Exited with return code: %1"
510
 
msgstr ""
 
523
msgstr "Завершение с кодом возврата %1"
511
524
 
512
525
#: debugsession.cpp:679
513
526
msgid "Exited normally"
514
 
msgstr "Приложение завершилось без ошибок"
 
527
msgstr "Завершение без ошибок"
515
528
 
516
529
#: debugsession.cpp:688
517
530
#, kde-format
534
547
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
535
548
"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
536
549
msgstr ""
537
 
"GDB в данный момент не может использовать устройства tty* или pty*.\n"
538
 
"Проверьте атрибуты /dev/tty* и /dev/pty*\n"
539
 
"Добавьте пользователя в группу, имеющую права доступа по записи к ним или "
540
 
"попросите администратора системы сделать это."
 
550
"GDB не может использовать устройства tty* или pty*.\n"
 
551
"Проверьте атрибуты /dev/tty* и /dev/pty*.\n"
 
552
"Возможно, вам нужно выполнить от имени root команду \"chmod ug+rw\" для tty* "
 
553
"и pty* и/или добавить текущего пользователя в группу tty командой \"usermod -"
 
554
"G tty имя_пользователя\"."
541
555
 
542
556
#: debugsession.cpp:1021
543
557
msgid "Warning"
601
615
 
602
616
#: debugsession.cpp:1439
603
617
msgid "gdb error"
604
 
msgstr "Внутренняя ошибка GDB"
 
618
msgstr "Ошибка GDB"
605
619
 
606
620
#: debugsession.cpp:1450
607
621
msgid "<b>Could not start debugger:</b><br />"
617
631
 
618
632
#: disassemblewidget.cpp:60
619
633
msgid "Address Selector"
620
 
msgstr "Переключатель адреса"
 
634
msgstr "Выбор адреса"
621
635
 
622
636
#: disassemblewidget.cpp:111
623
637
msgid "Start address:"
630
644
#: disassemblewidget.cpp:126
631
645
msgctxt "@action:button"
632
646
msgid "Display"
633
 
msgstr ""
 
647
msgstr "Показать"
634
648
 
635
649
#: disassemblewidget.cpp:149
636
650
msgid ""
639
653
"instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over"
640
654
"\" instruction and \"step into\" instruction."
641
655
msgstr ""
642
 
"<b>Окно машинного кода</b><p>Окно машинного кода в вашей текущей работающей "
643
 
"программе с подсветкой текущей инструкции. Вы можете шагать от инструкции к "
644
 
"инструкции используя кнопки «Перейти к следующей» инструкции и «Войти в» "
645
 
"инструкцию панели инструментов отладчика."
 
656
"<b>Окно машинного кода</b><p>Окно машинного кода в работающей программе с "
 
657
"подсветкой текущей инструкции. Вы можете переходить от инструкции к "
 
658
"инструкции, используя кнопки «Шаг с обходом» и «Шаг с заходом» на панели "
 
659
"инструментов отладчика."
646
660
 
647
661
#: disassemblewidget.cpp:163
648
662
msgid "Address"
683
697
"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply "
684
698
"from gdb. Please submit a bug report."
685
699
msgstr ""
 
700
"<p>В компоненте управления отладчиком при обработке ответа от gdb произошла "
 
701
"ошибка. Пожалуйста, отправьте отчёт об ошибке."
686
702
 
687
703
#: gdb.cpp:333
688
704
#, kde-format
690
706
"The exception is: %1\n"
691
707
"The MI response is: %2"
692
708
msgstr ""
 
709
"Исключение: %1\n"
 
710
"Ответ, полученный от MI: %2"
693
711
 
694
712
#: gdb.cpp:336
695
713
msgid "Internal debugger error"
702
720
"path name is specified correctly."
703
721
msgstr ""
704
722
"<b>Невозможно запустить отладчик.</b><p>Не удалось запустить «%1». Проверьте "
705
 
"правильность указания пути."
 
723
"правильность заданного пути."
706
724
 
707
725
#: gdb.cpp:392
708
726
msgid "Could not start debugger"
713
731
"<b>Gdb crashed.</b><p>Because of that the debug session has to be ended."
714
732
"<br>Try to reproduce the crash with plain gdb and report a bug.<br>"
715
733
msgstr ""
 
734
"<b>Произошёл сбой gdb.</b><p>В результате сеанс отладки был прекращён."
 
735
"<br>Попробуйте воспроизвести сбой с обычным gdb и сообщите об ошибке.<br>"
716
736
 
717
737
#: gdb.cpp:412
718
738
msgid "Gdb crashed"
719
 
msgstr ""
 
739
msgstr "Сбой gdb"
720
740
 
721
741
#: gdblaunchconfig.cpp:118
722
742
msgid "GDB Configuration"
724
744
 
725
745
#: gdblaunchconfig.cpp:173
726
746
msgid "Executes a Native application in GDB"
727
 
msgstr "Выполняет системозависимое приложение в GDB"
 
747
msgstr "Выполняет обычное приложение в GDB"
728
748
 
729
749
#: gdboutputwidget.cpp:68
730
750
msgid "GDB Output"
740
760
 
741
761
#: gdboutputwidget.cpp:78
742
762
msgid "&GDB cmd:"
743
 
msgstr "Команда &GDB:"
 
763
msgstr "К&оманда GDB:"
744
764
 
745
765
#: gdboutputwidget.cpp:83
746
766
msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
748
768
 
749
769
#: gdboutputwidget.cpp:395 gdboutputwidget.cpp:445
750
770
msgid "Show Internal Commands"
751
 
msgstr "Список внутренних команд"
 
771
msgstr "Показывать внутренние команды"
752
772
 
753
773
#: gdboutputwidget.cpp:402 gdboutputwidget.cpp:452
754
774
msgid ""
756
776
"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
757
777
"already issued commands from the view."
758
778
msgstr ""
 
779
"Определяет, будут ли выводиться команды, которые передаёт KDevelop."
 
780
"<br>Изменение этого параметра повлияет только на последующий вывод. Уже "
 
781
"выполненные команды в окне не добавятся и не удалятся."
759
782
 
760
783
#: gdboutputwidget.cpp:407
761
784
msgid "Copy All"
803
826
 
804
827
#: memviewdlg.cpp:383
805
828
msgid "Close this view"
806
 
msgstr "Закрыть этот вид"
 
829
msgstr "Закрыть это окно"
807
830
 
808
831
#: memviewdlg.cpp:443
809
832
msgid "Special debugger views"
821
844
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SelectAddress)
822
845
#: selectaddress.ui:23
823
846
msgid "Select the address to disassemble around"
824
 
msgstr "Выберите адрес, вокруг которого произвести дизассемблирование"
 
847
msgstr "Укажите адрес, определяющий место дизассемблирования кода"
825
848
 
826
849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
827
850
#: selectaddress.ui:29
828
851
msgid "Select address to disassemble around"
829
 
msgstr "Выберите адрес, вокруг которого произвести дизассемблирование"
 
852
msgstr "Укажите адрес кода для дизассемблирования"
830
853
 
831
854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
832
855
#: selectcore.ui:17
833
856
msgid "Executable:"
834
 
msgstr "Исполняемый файл:"
 
857
msgstr "Программа:"
835
858
 
836
859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
837
860
#: selectcore.ui:27
838
861
msgid "Core File:"
839
 
msgstr "Файл дампа памяти:"
 
862
msgstr "Файл дампа:"
840
863
 
841
864
#: selectcoredialog.cpp:32
842
865
msgid "Select Core File"