4
4
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009.
5
5
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
6
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
8
9
"Project-Id-Version: \n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
11
"POT-Creation-Date: 2013-01-13 09:19+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-03 21:48+0400\n"
12
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-09-10 19:41+0400\n"
13
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
13
14
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
20
21
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22
"X-Environment: kde\n"
47
48
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DebuggerConfigWidget)
48
49
#: debuggerconfigwidget.ui:14
49
50
msgid "Debugger Configuration"
51
msgstr "Настройка отладчика"
52
53
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
53
54
#: debuggerconfigwidget.ui:26 debuggerplugin.cpp:429
57
58
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
58
59
#: debuggerconfigwidget.ui:32
59
60
msgid "Gdb executable"
60
msgstr "Исполняемый файл gdb:"
61
msgstr "Исполняемый файл gdb"
62
63
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
63
64
#: debuggerconfigwidget.ui:35
67
68
"You can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb"
68
69
"\"), by typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
71
"Для использования \"gdb\", находящегося в системном пути $PATH, оставьте это "
72
"поле пустым. Чтобы запустить нестандартный gdb, например, для другой "
73
"архитектуры, укажите здесь имя исполняемого файла. Вы можете указать здесь "
74
"только другое имя (к примеру, \"arm-gdb\") и тогда также будет "
75
"использоваться $PATH, либо ввести полный путь к исполняемому файлу gdb."
71
77
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
72
78
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, debuggingShell_label)
73
79
#: debuggerconfigwidget.ui:42 debuggerconfigwidget.ui:77
74
80
msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)"
76
"Запустить gdb в специальной оболочке (в основном для проектов, использующих "
82
"Запустить gdb в специальной оболочке (в основном для проектов с automake)"
79
84
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
80
85
#: debuggerconfigwidget.ui:45
84
89
"actually only a script and <b>libtool</b> is needed to get it to run inside "
92
"Если вы хотите, чтобы gdb запускался в специальной оболочке или утилите, "
93
"определите её здесь. В основном это полезно в проектах на базе automake, где "
94
"приложение представляет собой сценарий и для запуска его в gdb необходим "
88
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gdbPath_label)
89
98
#: debuggerconfigwidget.ui:58
97
106
"The main use-case is for Automake based projects where the application is "
98
107
"actually only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb."
109
"Если вы хотите, чтобы gdb запускался в специальной оболочке или утилите, "
110
"определите её здесь. В основном это полезно в проектах на базе automake, где "
111
"приложение представляет собой сценарий и для запуска его в gdb необходим "
101
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, debuggingShell_label)
102
115
#: debuggerconfigwidget.ui:83
103
116
msgid "Debugging &shell:"
104
msgstr "Отладочная &оболочка:"
117
msgstr "&Оболочка для отладки:"
106
119
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
107
120
#: debuggerconfigwidget.ui:99
111
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
112
125
#: debuggerconfigwidget.ui:108
114
126
msgid "Display static &members:"
115
msgstr "Показывать &статические члены класса"
127
msgstr "Показывать &статические члены:"
117
129
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_displayStaticMembers)
118
130
#: debuggerconfigwidget.ui:123
127
139
"Отображение статических членов замедляет GDB\n"
128
140
"при обработке данных KDE и Qt.\n"
129
"Оно может изменить сигнатуру данных,\n"
141
"Это может изменить сигнатуру данных,\n"
130
142
"на которую полагается QString и дружественные классы,\n"
131
"но если необходима отладка их значений — включите\n"
143
"но если необходима отладка их значений, отметьте\n"
134
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
135
147
#: debuggerconfigwidget.ui:133
137
148
msgid "Display &demangled names:"
138
msgstr "Показывать &откорректированные имена"
149
msgstr "Показывать &читабельные имена:"
140
151
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_asmDemangle)
141
152
#: debuggerconfigwidget.ui:145
145
156
"However, non-mangled names are easier to read."
147
158
"При отображении дизассемблированного кода\n"
148
"вы можете видеть исправленные имена методов.\n"
149
"Однако, неисправленные имена легче для чтения."
159
"вы можете видеть декорированные имена методов.\n"
160
"Однако, не декорированные имена легче читаются."
151
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
152
163
#: debuggerconfigwidget.ui:155
154
164
msgid "Start Debugger with:"
155
msgstr "Запускать отладчик с"
165
msgstr "При запуске отладчика открывать:"
157
167
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
158
168
#: debuggerconfigwidget.ui:166
160
169
msgid "Application Output"
161
msgstr "Приложение прервано"
170
msgstr "Вывод приложения"
163
172
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
164
173
#: debuggerconfigwidget.ui:171
165
174
msgid "GDB Console"
168
177
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
169
178
#: debuggerconfigwidget.ui:176
171
179
msgid "Frame Stack"
172
msgstr "Стек вызовов"
174
182
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
175
183
#: debuggerconfigwidget.ui:190
180
188
"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
181
189
"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint"
183
"Этот скрипт предназначен для команд, необходимых для соединения с удалённым "
184
"работающим приложением.\n"
191
"Этот сценарий предназначен для команд, необходимых для соединения с "
192
"удалённым работающим приложением.\n"
185
193
"\tshell sleep 5\tожидать запуска удалённой программы\n"
186
"\ttarget remote ...\tподключиться к удалённому отладчику\n"
194
"\ttarget remote ...\tподключиться к удалённому отладчику\n"
187
195
"\tcontinue\t[не обязательно] начать отладку до первой точки останова"
189
197
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
216
224
"or if your executable contains the gdb stub\n"
217
225
"2b) Execute \"application\" on target."
219
"Этот сценарий выполняется после передачи gdb сценария конфигурации\n"
227
"Этот сценарий выполняется после передачи gdb сценария настройки.\n"
220
228
"Когда программа отлаживается удалённо, он запускает процесс на удалённой "
222
230
"(ожидается, что исполняемый файл отладчика доступен на удалённой машине, "
223
"возможно, путём его загрузки в конце сборки)\n"
224
"1) Проверьте возможность удалённо выполнять команды — rsh, ssh, telnet, ...\n"
231
"например он может копироваться туда в конце сборки)\n"
232
"1) Организуйте возможность удалённого выполнения команд: rsh, ssh, "
225
234
"2a) Запустите «gdbserver ... <приложение>» на удалённом компьютере.\n"
226
"или если в вашей программе содержится код gdb\n"
235
"Или, если в вашей программе содержится вставка gdb:\n"
227
236
"2b) Запустите приложение на удалённом компьютере."
229
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, configGdbScript_label)
268
277
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_configGdbScript)
269
278
#: debuggerconfigwidget.ui:274
270
279
msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts."
272
"Этот сценарий передаётся gdb перед началом отладки для изменения его "
280
msgstr "Этот сценарий передаётся gdb перед началом отладки."
275
282
#: debuggerplugin.cpp:93
276
283
msgid "GDB Support"
291
298
#: debuggerplugin.cpp:213
292
299
msgid "Examine Core File..."
293
msgstr "Исследовать файл дампа памяти..."
300
msgstr "Исследовать дамп памяти..."
295
302
#: debuggerplugin.cpp:214
296
303
msgid "Examine core file"
297
msgstr "Исследовать файл дампа памяти"
304
msgstr "Исследовать дамп памяти"
299
306
#: debuggerplugin.cpp:215
303
310
"The core file contains an image of the program memory at the time it "
304
311
"crashed, allowing you to do a post-mortem analysis.</p>"
313
"<b>Исследовать дамп памяти</b><p>Эта команда загружает файл дампа памяти, "
314
"который обычно создаётся при аварийном завершении приложения, например, при "
315
"ошибке сегментации. Файл дампа содержит образ памяти программы в момент сбоя "
316
"и позволяет провести анализ ошибки.</p>"
307
318
#: debuggerplugin.cpp:225
308
319
msgid "Attach to Process"
309
msgstr "Подключиться к процессу..."
320
msgstr "Подключиться к процессу"
311
322
#: debuggerplugin.cpp:226
312
323
msgid "Attach to process..."
313
msgstr "Подключиться к процессу"
324
msgstr "Подключиться к процессу..."
315
326
#: debuggerplugin.cpp:227
344
356
"<b>Watch expression</b><p>Adds an expression under the cursor to the "
345
357
"Variables/Watch list.</p>"
359
"<b>Наблюдать за выражением</b><p>Добавляет выражение под курсором в список "
360
"Переменные/Наблюдение.</p>"
348
362
#: debuggerplugin.cpp:369
349
363
msgid "Choose a core file to examine..."
350
msgstr "Выберите core-файл для загрузки..."
364
msgstr "Выберите файл дампа..."
352
366
#: debuggerplugin.cpp:376
354
368
msgid "Examining core file %1"
355
msgstr "Загружается core-файл %1"
369
msgstr "Исследуется дамп памяти %1"
357
371
#: debuggerplugin.cpp:382
359
372
msgid "Debug core file"
360
msgstr "Исследовать файл дампа памяти"
373
msgstr "Отладка с файлом дампа"
362
375
#: debuggerplugin.cpp:390
363
376
msgid "Choose a process to attach to..."
368
381
msgid "Not attaching to process %1: cannot attach the debugger to itself."
370
"Отладчик не подключён к процессу %1: невозможно подключить отладчик к самому "
383
"Подключение к процессу %1 невозможно: отладчик не может подключиться сам к "
373
386
#: debuggerplugin.cpp:407
401
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable)
402
415
#: debuggertracingdialog.ui:23
403
416
msgid "Enable tracing"
404
msgstr "Включить &трассировку"
417
msgstr "Включить трассировку"
406
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
407
420
#: debuggertracingdialog.ui:30 memviewdlg.cpp:120
438
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, expressionsLabel)
439
452
#: debuggertracingdialog.ui:99
440
453
msgid "Expressions to print:"
454
msgstr "Выводимые выражения:"
443
456
#: debugjob.cpp:70
476
489
"output window and then stop the debugger"
478
491
"<b>Неожиданное завершение GDB</b><p>Причиной может быть ошибка в GDB. "
479
"Проверьте вывод gdb после чего остановите отладку."
492
"Проверьте вывод gdb, после чего остановите отладку."
481
494
#: debugsession.cpp:420
482
495
msgid "GDB exited abnormally"
483
msgstr "Неправильное завершение GDB"
496
msgstr "Нештатное завершение GDB"
485
498
#: debugsession.cpp:549
488
501
"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b><br>The command was:<br> "
491
"<b>Невозможно выполнять команды GDB, когда отладчик не запущен.</b><br>Была "
492
"попытка выполения следующей команды:<br> %1"
504
"<b>Команда gdb была передана отладчику, когда он не был запущен.</"
505
"b><br>Текст этой команды:<br> %1"
494
507
#: debugsession.cpp:551
495
508
msgid "Internal error"
534
547
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
535
548
"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
537
"GDB в данный момент не может использовать устройства tty* или pty*.\n"
538
"Проверьте атрибуты /dev/tty* и /dev/pty*\n"
539
"Добавьте пользователя в группу, имеющую права доступа по записи к ним или "
540
"попросите администратора системы сделать это."
550
"GDB не может использовать устройства tty* или pty*.\n"
551
"Проверьте атрибуты /dev/tty* и /dev/pty*.\n"
552
"Возможно, вам нужно выполнить от имени root команду \"chmod ug+rw\" для tty* "
553
"и pty* и/или добавить текущего пользователя в группу tty командой \"usermod -"
554
"G tty имя_пользователя\"."
542
556
#: debugsession.cpp:1021
639
653
"instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over"
640
654
"\" instruction and \"step into\" instruction."
642
"<b>Окно машинного кода</b><p>Окно машинного кода в вашей текущей работающей "
643
"программе с подсветкой текущей инструкции. Вы можете шагать от инструкции к "
644
"инструкции используя кнопки «Перейти к следующей» инструкции и «Войти в» "
645
"инструкцию панели инструментов отладчика."
656
"<b>Окно машинного кода</b><p>Окно машинного кода в работающей программе с "
657
"подсветкой текущей инструкции. Вы можете переходить от инструкции к "
658
"инструкции, используя кнопки «Шаг с обходом» и «Шаг с заходом» на панели "
659
"инструментов отладчика."
647
661
#: disassemblewidget.cpp:163
683
697
"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply "
684
698
"from gdb. Please submit a bug report."
700
"<p>В компоненте управления отладчиком при обработке ответа от gdb произошла "
701
"ошибка. Пожалуйста, отправьте отчёт об ошибке."
702
720
"path name is specified correctly."
704
722
"<b>Невозможно запустить отладчик.</b><p>Не удалось запустить «%1». Проверьте "
705
"правильность указания пути."
723
"правильность заданного пути."
708
726
msgid "Could not start debugger"
713
731
"<b>Gdb crashed.</b><p>Because of that the debug session has to be ended."
714
732
"<br>Try to reproduce the crash with plain gdb and report a bug.<br>"
734
"<b>Произошёл сбой gdb.</b><p>В результате сеанс отладки был прекращён."
735
"<br>Попробуйте воспроизвести сбой с обычным gdb и сообщите об ошибке.<br>"
718
738
msgid "Gdb crashed"
721
741
#: gdblaunchconfig.cpp:118
722
742
msgid "GDB Configuration"
725
745
#: gdblaunchconfig.cpp:173
726
746
msgid "Executes a Native application in GDB"
727
msgstr "Выполняет системозависимое приложение в GDB"
747
msgstr "Выполняет обычное приложение в GDB"
729
749
#: gdboutputwidget.cpp:68
730
750
msgid "GDB Output"
749
769
#: gdboutputwidget.cpp:395 gdboutputwidget.cpp:445
750
770
msgid "Show Internal Commands"
751
msgstr "Список внутренних команд"
771
msgstr "Показывать внутренние команды"
753
773
#: gdboutputwidget.cpp:402 gdboutputwidget.cpp:452
756
776
"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
757
777
"already issued commands from the view."
779
"Определяет, будут ли выводиться команды, которые передаёт KDevelop."
780
"<br>Изменение этого параметра повлияет только на последующий вывод. Уже "
781
"выполненные команды в окне не добавятся и не удалятся."
760
783
#: gdboutputwidget.cpp:407
821
844
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SelectAddress)
822
845
#: selectaddress.ui:23
823
846
msgid "Select the address to disassemble around"
824
msgstr "Выберите адрес, вокруг которого произвести дизассемблирование"
847
msgstr "Укажите адрес, определяющий место дизассемблирования кода"
826
849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
827
850
#: selectaddress.ui:29
828
851
msgid "Select address to disassemble around"
829
msgstr "Выберите адрес, вокруг которого произвести дизассемблирование"
852
msgstr "Укажите адрес кода для дизассемблирования"
831
854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
832
855
#: selectcore.ui:17
833
856
msgid "Executable:"
834
msgstr "Исполняемый файл:"
836
859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
837
860
#: selectcore.ui:27
838
861
msgid "Core File:"
839
msgstr "Файл дампа памяти:"
841
864
#: selectcoredialog.cpp:32
842
865
msgid "Select Core File"