~ubuntu-branches/debian/sid/kdevelop/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk/kdevgdb.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Pino Toscano, Andreas Cord-Landwehr
  • Date: 2014-01-18 10:13:08 UTC
  • mfrom: (1.3.21)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140118101308-3o17vgglnms0emch
Tags: 4:4.5.2-1
* Team upload.
* New upstream release.

[ Andreas Cord-Landwehr ]
* Remove patch okteta_optional_structures_tool.diff, applied upstream.
* Bump build dependency for kdevplatform-dev to 1.5.2.
* Bump Standards-Version to 3.9.5: no changes needed.
* Update debian/watch file to track xz compressed tarballs (Closes: #731896)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 
5
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kdevgdb\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2013-01-13 09:19+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 23:21+0300\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-12 16:04+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13
13
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
14
14
"Language: uk\n"
183
183
"програмою.\n"
184
184
"\tshell sleep 5\tочікувати на запуск віддаленої програми\n"
185
185
"\ttarget remote ...\tз’єднатися з віддаленими зневадником\n"
186
 
"\tcontinue\t[необов’язковий] почати зневадження до першої точки зупину"
 
186
"\tcontinue\t[необов’язковий] почати налагодження до першої точки зупинки"
187
187
 
188
188
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
189
189
#: debuggerconfigwidget.ui:193
190
190
msgid "Remote Debugging"
191
 
msgstr "Дистанційне зневадження"
 
191
msgstr "Дистанційне налагодження"
192
192
 
193
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runShellScript_label)
194
194
#: debuggerconfigwidget.ui:202
216
216
"2b) Execute \"application\" on target."
217
217
msgstr ""
218
218
"Цей скрипт виконується після читання gdb скрипту налаштування.\n"
219
 
"Під час віддаленого зневадження цей скрипт спрямований на запуск віддаленого "
220
 
"процесу.\n"
221
 
"[Вважається, що виконуваний файл, який ви зневаджуєте, є доступним на "
 
219
"Під час віддаленого налагодження цей скрипт спрямований на запуск "
 
220
"віддаленого процесу.\n"
 
221
"[Вважається, що виконуваний файл, який ви налагоджуєте, є доступним на "
222
222
"віддаленім комп’ютері, можливо, в результаті його звантаження наприкінці "
223
223
"збирання]\n"
224
224
"1) Визначтесь зі способом віддаленого виконання команди — rsh, ssh, "
253
253
"іншому комп’ютері.\n"
254
254
"\tshell sleep 5\tочікувати на запуск віддаленої програми\n"
255
255
"\ttarget remote ...\tз’єднатися з віддаленим зневадником\n"
256
 
"\tcontinue\t[необов’язковий] почати зневадження до першої точки зупину"
 
256
"\tcontinue\t[необов’язковий] почати налагодження до першої точки зупинки"
257
257
 
258
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runGdbScript_label)
259
259
#: debuggerconfigwidget.ui:258
269
269
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_configGdbScript)
270
270
#: debuggerconfigwidget.ui:274
271
271
msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts."
272
 
msgstr "Цей скрипт читає gdb перед початком зневадження."
 
272
msgstr "Цей скрипт читає gdb перед початком налагодження."
273
273
 
274
274
#: debuggerplugin.cpp:93
275
275
msgid "GDB Support"
360
360
 
361
361
#: debuggerplugin.cpp:382
362
362
msgid "Debug core file"
363
 
msgstr "Зневаджування за файлом core"
 
363
msgstr "Налагоджування за файлом core"
364
364
 
365
365
#: debuggerplugin.cpp:390
366
366
msgid "Choose a process to attach to..."
370
370
#, kde-format
371
371
msgid "Not attaching to process %1: cannot attach the debugger to itself."
372
372
msgstr ""
373
 
"Не з’єднано з процесом %1: інструмент зневаджування не можна з’єднувати з "
374
 
"самим інструментом зневаджування."
 
373
"Не з’єднано з процесом %1: інструмент налагоджування не можна з’єднувати з "
 
374
"самим інструментом налагоджування."
375
375
 
376
376
#: debuggerplugin.cpp:407
377
377
#, kde-format
381
381
#: debuggerplugin.cpp:413
382
382
#, kde-format
383
383
msgid "Debug process %1"
384
 
msgstr "Зневаджування процесу %1"
 
384
msgstr "Налагоджування процесу %1"
385
385
 
386
386
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DebuggerTracingDialog)
387
387
#: debuggertracingdialog.ui:13
398
398
msgstr ""
399
399
"<b>Увімкнути трасування</b>\n"
400
400
"<p>Трасування — це механізм отримання значення потрібного виразу і "
401
 
"продовження виконання програми після точки зупину. Трасування можна вважати "
 
401
"продовження виконання програми після точки зупинки. Трасування можна вважати "
402
402
"способом подібним до друку виразу командою printf, що не потребує зміни "
403
403
"вихідного коду.</p>"
404
404
 
481
481
"output window and then stop the debugger"
482
482
msgstr ""
483
483
"<b>Нештатне завершення GDB</b><p>Причиною може бути вада GDB. Перевірте "
484
 
"вивід gdb, а потім зупиніть зневадження"
 
484
"вивід gdb, а потім зупиніть налагодження"
485
485
 
486
486
#: debugsession.cpp:420
487
487
msgid "GDB exited abnormally"
677
677
#: gdb.cpp:104
678
678
#, kde-format
679
679
msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
680
 
msgstr "Не вдалося виявити оболонку зневадження «%1»."
 
680
msgstr "Не вдалося виявити оболонку налагодження «%1»."
681
681
 
682
682
#: gdb.cpp:105
683
683
msgid "Debugging Shell Not Found"
684
 
msgstr "Оболонку зневадження не знайдено"
 
684
msgstr "Оболонку налагодження не знайдено"
685
685
 
686
686
#: gdb.cpp:331
687
687
msgctxt "<b>Internal debugger error</b>"
724
724
"<br>Try to reproduce the crash with plain gdb and report a bug.<br>"
725
725
msgstr ""
726
726
"<b>Програма gdb завершила роботу у аварійному режимі.</b><p>Через це сеанс "
727
 
"зневаджування не було завершено.<br>Спробуйте відтворити аварію у звичайному "
728
 
"режимі gdb (без KDevelop) і повідомте про ваду, якщо таку буде виявлено.<br>"
 
727
"налагоджування не було завершено.<br>Спробуйте відтворити аварію у "
 
728
"звичайному режимі gdb (без KDevelop) і повідомте про ваду, якщо таку буде "
 
729
"виявлено.<br>"
729
730
 
730
731
#: gdb.cpp:412
731
732
msgid "Gdb crashed"
749
750
"issue any other gdb command while debugging.</p>"
750
751
msgstr ""
751
752
"<b>Вивід GDB</b><p>Показує всі команди, що виконуються gdb. Ви також можете "
752
 
"віддати будь-яку іншу команду gdb під час зневадження.</p>"
 
753
"віддати будь-яку іншу команду gdb під час налагодження.</p>"
753
754
 
754
755
#: gdboutputwidget.cpp:78
755
756
msgid "&GDB cmd:"
786
787
#. i18n: ectx: ToolBar (debugToolBar)
787
788
#: kdevgdbui.rc:16
788
789
msgid "Debugger Toolbar"
789
 
msgstr "Пенал зневадження"
 
790
msgstr "Пенал налагодження"
790
791
 
791
792
#: memviewdlg.cpp:99
792
793
msgid "Start"
823
824
 
824
825
#: memviewdlg.cpp:443
825
826
msgid "Special debugger views"
826
 
msgstr "Особливі вікна зневадження"
 
827
msgstr "Особливі вікна налагодження"
827
828
 
828
829
#: processselection.cpp:38
829
830
msgid "Attach to a process"
837
838
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SelectAddress)
838
839
#: selectaddress.ui:23
839
840
msgid "Select the address to disassemble around"
840
 
msgstr "Виберіть адресу ділянки дизасемлювання"
 
841
msgstr "Виберіть адресу ділянки дизасемблювання"
841
842
 
842
843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
843
844
#: selectaddress.ui:29
844
845
msgid "Select address to disassemble around"
845
 
msgstr "Виберіть адресу ділянки дизасемлювання"
 
846
msgstr "Виберіть адресу ділянки дизасебмлювання"
846
847
 
847
848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
848
849
#: selectcore.ui:17
860
861
 
861
862
#: stty.cpp:332
862
863
msgid "kdevelop: Debug application console"
863
 
msgstr "kdevelop: Термінал зневадження програми"
 
 
b'\\ No newline at end of file'
 
864
msgstr "kdevelop: Термінал налагодження програми"
 
 
b'\\ No newline at end of file'