~ubuntu-branches/debian/sid/kdevelop/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sk/kdevcpp.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Pino Toscano, Andreas Cord-Landwehr
  • Date: 2014-01-18 10:13:08 UTC
  • mfrom: (1.3.21)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140118101308-3o17vgglnms0emch
Tags: 4:4.5.2-1
* Team upload.
* New upstream release.

[ Andreas Cord-Landwehr ]
* Remove patch okteta_optional_structures_tool.diff, applied upstream.
* Bump build dependency for kdevplatform-dev to 1.5.2.
* Bump Standards-Version to 3.9.5: no changes needed.
* Update debian/watch file to track xz compressed tarballs (Closes: #731896)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kdevcpp.po to Slovak
 
2
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009.
 
3
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: kdevcpp\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2013-03-19 18:02+0100\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2013-10-13 20:48+0200\n"
 
10
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
 
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 
12
"Language: sk\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
18
 
 
19
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
20
msgid "Your names"
 
21
msgstr "Roman Paholík"
 
22
 
 
23
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
24
msgid "Your emails"
 
25
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
 
26
 
 
27
#: codecompletion/context.cpp:521 codecompletion/missingincludemodel.cpp:184
 
28
msgid "Not Included"
 
29
msgstr "Nezahrnuté"
 
30
 
 
31
#: codecompletion/context.cpp:878
 
32
msgid "Initialize"
 
33
msgstr "Inicializovať"
 
34
 
 
35
#: codecompletion/context.cpp:1357
 
36
#, fuzzy
 
37
msgid "Not Included Container"
 
38
msgstr "Kontejner skupín LDAP"
 
39
 
 
40
#: codecompletion/context.cpp:1506
 
41
#, kde-format
 
42
msgctxt ""
 
43
"Here, overload is used as a programming term.  This string is used to "
 
44
"display how many overloaded versions there are of the function whose name is "
 
45
"the second argument."
 
46
msgid "1 more overload of %2 (show more)"
 
47
msgid_plural "%1 more overloads of %2 (show more)"
 
48
msgstr[0] "1 ďalšie preťaženie z %2 (ukázať viac)"
 
49
msgstr[1] "%1 ďalších preťažení z %2 (ukázať viac)"
 
50
msgstr[2] "%1 ďalších preťažení z %2 (ukázať viac)"
 
51
 
 
52
#: codecompletion/context.cpp:1629
 
53
#, kde-format
 
54
msgid "Connect to %1 (%2)"
 
55
msgstr "Pripojiť ku %1 (%2)"
 
56
 
 
57
#: codecompletion/context.cpp:1681
 
58
msgid "Signals/Slots"
 
59
msgstr "Signály/Štrbiny"
 
60
 
 
61
#: codecompletion/context.cpp:1837
 
62
msgid "Lookahead Matches"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: codecompletion/context.cpp:1877
 
66
#, fuzzy
 
67
msgid "Virtual Override"
 
68
msgstr "Prekročenie dátového toku"
 
69
 
 
70
#: codecompletion/context.cpp:1884
 
71
#, fuzzy
 
72
msgctxt "@action"
 
73
msgid "Implement Function"
 
74
msgstr "Prehliadač funkcií"
 
75
 
 
76
#: codecompletion/context.cpp:1912 codecompletion/context.cpp:1914
 
77
msgid "C++ Builtin"
 
78
msgstr "C++ zabudované"
 
79
 
 
80
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:85
 
81
msgctxt "@action C++ code completion"
 
82
msgid "Override"
 
83
msgstr "Prepísať"
 
84
 
 
85
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:87
 
86
msgctxt "@action C++ code completion"
 
87
msgid "Implement"
 
88
msgstr "Implementácia"
 
89
 
 
90
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:89
 
91
#, fuzzy
 
92
msgctxt "@action C++ code completion"
 
93
msgid "Create Slot"
 
94
msgstr "Identifikácia slotu"
 
95
 
 
96
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:126
 
97
#, kde-format
 
98
msgid "From %1"
 
99
msgstr "Od %1"
 
100
 
 
101
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:443
 
102
#, fuzzy
 
103
msgid "Add include directive"
 
104
msgstr "Vložiť konfiguráciu &okna"
 
105
 
 
106
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:518
 
107
#, fuzzy
 
108
msgid "Add Forward-Declaration"
 
109
msgstr "Ísť na deklaráciu"
 
110
 
 
111
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:530
 
112
#, fuzzy
 
113
msgid "forward-declare"
 
114
msgstr "Hľadať dopredu"
 
115
 
 
116
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:93
 
117
#, fuzzy
 
118
msgid "Update declaration signature"
 
119
msgstr "Chyba pri overovaní podpisu"
 
120
 
 
121
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:93
 
122
#, fuzzy
 
123
msgid "Update definition signature"
 
124
msgstr "Chyba pri overovaní podpisu"
 
125
 
 
126
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:98
 
127
#, fuzzy, kde-format
 
128
msgid ""
 
129
"Update %1\n"
 
130
"from: %2(%3)%4\n"
 
131
"to: %2(%5)%6"
 
132
msgstr "Aktualizovať gecos atribút"
 
133
 
 
134
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99
 
135
msgid "declaration"
 
136
msgstr "deklarácia"
 
137
 
 
138
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99
 
139
msgid "definition"
 
140
msgstr "definícia"
 
141
 
 
142
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:183 codegen/renameaction.cpp:75
 
143
#: codegen/renamefileaction.cpp:62
 
144
#, kde-format
 
145
msgid "Failed to apply changes: %1"
 
146
msgstr "Zlyhalo použitie zmien: %1"
 
147
 
 
148
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174
 
149
msgid "Private Class Implementation Options"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309
 
153
msgid ""
 
154
"Warning. It is not recommended to move initialization lists to private "
 
155
"constructor when multiple constructors are defined."
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: codegen/progressdialogs.cpp:56 codegen/simplerefactoring.cpp:497
 
159
msgid "Cancel"
 
160
msgstr "Zrušiť"
 
161
 
 
162
#: codegen/renameaction.cpp:38
 
163
#, kde-format
 
164
msgid "Rename \"%1\" to \"%2\""
 
165
msgstr "Premenovať \"%1\" na \"%2\""
 
166
 
 
167
#: codegen/renamefileaction.cpp:40
 
168
#, fuzzy, kde-format
 
169
#| msgid "Rename \"%1\" to \"%2\""
 
170
msgid "Rename file from \"%1\" to \"%2\"."
 
171
msgstr "Premenovať \"%1\" na \"%2\""
 
172
 
 
173
#: codegen/simplerefactoring.cpp:80
 
174
msgid ""
 
175
"Refactoring is an experimental feature, it may damage your code. Before "
 
176
"using it, make sure to make a backup."
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: codegen/simplerefactoring.cpp:122 codegen/simplerefactoring.cpp:471
 
180
#, kde-format
 
181
msgid "Rename %1"
 
182
msgstr "Premenovať %1"
 
183
 
 
184
#: codegen/simplerefactoring.cpp:134
 
185
#, fuzzy, kde-format
 
186
msgid "Create separate definition for %1"
 
187
msgstr "Nedá sa vytvoriť náhľad pre %1"
 
188
 
 
189
#: codegen/simplerefactoring.cpp:151 codegen/simplerefactoring.cpp:422
 
190
msgid "No declaration under cursor"
 
191
msgstr "Žiadna deklarácia pod kurzorom"
 
192
 
 
193
#: codegen/simplerefactoring.cpp:161
 
194
#, fuzzy, kde-format
 
195
msgid "No source file available for %1."
 
196
msgstr "Otvoriť hlavičku pre zdrojový súbor"
 
197
 
 
198
#: codegen/simplerefactoring.cpp:173
 
199
#, fuzzy, kde-format
 
200
msgid "Failed to update DUChain for %1."
 
201
msgstr "Nie pre verejné publikovanie"
 
202
 
 
203
#: codegen/simplerefactoring.cpp:177
 
204
#, fuzzy
 
205
msgid "Declaration lost while updating."
 
206
msgstr "Počas aktualizácie crontab nastala chyba."
 
207
 
 
208
#: codegen/simplerefactoring.cpp:187
 
209
#, fuzzy
 
210
msgid "Cannot create definition for this declaration."
 
211
msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok pre tento účet."
 
212
 
 
213
#: codegen/simplerefactoring.cpp:192
 
214
#, fuzzy, kde-format
 
215
msgid "No document for %1"
 
216
msgstr "Pre '%1' nie je pomocník"
 
217
 
 
218
#: codegen/simplerefactoring.cpp:237
 
219
msgid "Insertion failed"
 
220
msgstr "Vloženie zlyhalo"
 
221
 
 
222
#: codegen/simplerefactoring.cpp:242 codegen/simplerefactoring.cpp:250
 
223
#: codegen/simplerefactoring.cpp:545 codegen/simplerefactoring.cpp:553
 
224
#: codegen/simplerefactoring.cpp:572
 
225
#, kde-format
 
226
msgid "Applying changes failed: %1"
 
227
msgstr "Použitie zmien zlyhalo: %1"
 
228
 
 
229
#: codegen/simplerefactoring.cpp:428
 
230
#, kde-format
 
231
msgid "Declaration is located in non-writeable file %1."
 
232
msgstr "Deklarácia je umiestnená v nezapisovateľnom súbore %1."
 
233
 
 
234
#: codegen/simplerefactoring.cpp:478
 
235
msgid "New name:"
 
236
msgstr "Nový názov:"
 
237
 
 
238
#: codegen/simplerefactoring.cpp:492
 
239
msgid "Rename"
 
240
msgstr "Premenovať"
 
241
 
 
242
#: codegen/simplerefactoring.cpp:493
 
243
msgid ""
 
244
"Note: All overloaded functions, overloads, forward-declarations, etc. will "
 
245
"be renamed too"
 
246
msgstr ""
 
247
"Poznámka: Všetky preťažené funkcie, preťaženia, dopredné deklarácie atď. "
 
248
"budú tiež premenované"
 
249
 
 
250
#: codegen/simplerefactoring.cpp:503
 
251
msgid "Uses"
 
252
msgstr "Použitia"
 
253
 
 
254
#: codegen/simplerefactoring.cpp:505
 
255
msgid "Declaration Info"
 
256
msgstr "Info o deklarácii"
 
257
 
 
258
#: codegen/simplerefactoring.cpp:525
 
259
#, fuzzy, kde-format
 
260
msgid "Renaming \"%1\" to \"%2\""
 
261
msgstr "odkaz %s sa premenuje z %s na %s."
 
262
 
 
263
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
264
#: codegen/ui/cppnewclass.ui:16
 
265
msgid "C++ Options"
 
266
msgstr "Možnosti C++"
 
267
 
 
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
269
#: codegen/ui/cppnewclass.ui:22
 
270
msgid "&Export:"
 
271
msgstr "Exportovať:"
 
272
 
 
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
274
#: codegen/ui/cppnewclass.ui:53
 
275
msgid "&Macro:"
 
276
msgstr "&Makro:"
 
277
 
 
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3)
 
279
#: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:16
 
280
msgid "Public"
 
281
msgstr "Verejné"
 
282
 
 
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4)
 
284
#: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:23
 
285
msgid "Protected"
 
286
msgstr "Chránené"
 
287
 
 
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5)
 
289
#: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:30
 
290
msgid "Private"
 
291
msgstr "Súkromné"
 
292
 
 
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6)
 
294
#: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:53
 
295
msgid "Slot"
 
296
msgstr "Slot"
 
297
 
 
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7)
 
299
#: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:60
 
300
msgid "Signal"
 
301
msgstr "Signál"
 
302
 
 
303
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
304
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:23
 
305
msgid "Storage Directory"
 
306
msgstr "Adresár úložiska"
 
307
 
 
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
309
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:35
 
310
msgid ""
 
311
"The custom include-path will be stored in a special file called \"."
 
312
"kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will "
 
313
"be used for all files below that directory."
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
317
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:47
 
318
msgid "Storage Directory:"
 
319
msgstr "Adresár úložiska:"
 
320
 
 
321
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
322
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:68
 
323
#, fuzzy
 
324
msgid "Automatic Resolution"
 
325
msgstr "Vlastné rozlíšenie (...)"
 
326
 
 
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
328
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:74
 
329
msgid ""
 
330
"If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically "
 
331
"resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping "
 
332
"from a source- to a build-directory here."
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
336
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:86
 
337
msgid "Source Directory:"
 
338
msgstr "Zdrojový adresár:"
 
339
 
 
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
341
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:96
 
342
msgid "Build Directory:"
 
343
msgstr "Adresár buildu:"
 
344
 
 
345
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
346
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:111
 
347
#, fuzzy
 
348
msgid "Custom Include Paths"
 
349
msgstr "Ďalšie cesty na prehľadanie"
 
350
 
 
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
352
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:117
 
353
msgid ""
 
354
"You can add a list of custom include paths here. Relative paths will be "
 
355
"resolved from the storage directory."
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
359
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:140
 
360
msgid ""
 
361
"Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, "
 
362
"they are only used to find included headers within KDevelop."
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog)
 
366
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:14
 
367
msgid ""
 
368
"Options & settings to move the private data fields of a class into a private "
 
369
"structure"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
373
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:42
 
374
#, fuzzy
 
375
msgid "Private structure name:"
 
376
msgstr "Z názvu &súboru"
 
377
 
 
378
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup)
 
379
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:55
 
380
msgid "Options"
 
381
msgstr "Možnosti"
 
382
 
 
383
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption)
 
384
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:75
 
385
msgid ""
 
386
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
387
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
388
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
389
"\">\n"
 
390
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
391
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
392
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
393
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
394
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default private "
 
395
"implementation structures are declared as <span style=\" font-style:italic;"
 
396
"\">struct</span> to have default public access.</p>\n"
 
397
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
398
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this box if you wish "
 
399
"the private implementation structure be declared as <span style=\" font-"
 
400
"style:italic;\">class</span> with public access.</p></body></html>"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption)
 
404
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:78
 
405
#, fuzzy
 
406
msgid "Use class instead of struct"
 
407
msgstr "Použiť DSA miesto RSA"
 
408
 
 
409
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption)
 
410
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:97
 
411
msgid ""
 
412
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
413
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
414
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
415
"\">\n"
 
416
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
417
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
418
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
419
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
420
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move any current variables "
 
421
"that are initialized in the constructor initializer list to the private "
 
422
"implementation structure's constructor initializer list.</p>\n"
 
423
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
424
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
425
"p>\n"
 
426
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
427
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
428
"size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All references, and variables "
 
429
"with types that do not offer default constructors are moved regardless of "
 
430
"the state of this option.</p></body></html>"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption)
 
434
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:100
 
435
msgid "Move Variable initialization to private structure"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption)
 
439
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:113
 
440
msgid ""
 
441
"Move all currently declared private methods to the private implementation "
 
442
"structure."
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption)
 
446
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:116
 
447
#, fuzzy
 
448
msgid "Move Private methods"
 
449
msgstr "Generovať metódy pre prístup k atribútom"
 
450
 
 
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
452
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:130
 
453
msgid "Pointer name:"
 
454
msgstr "Názov ukazovateľa:"
 
455
 
 
456
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName)
 
457
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:146
 
458
msgid ""
 
459
"The name of the member variable that will be the pointer held to the private "
 
460
"implementation"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName)
 
464
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:149
 
465
msgid "d"
 
466
msgstr "d"
 
467
 
 
468
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:71
 
469
msgid "Setup Custom Include Paths"
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:94
 
473
#, kde-format
 
474
msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:111
 
478
#, fuzzy
 
479
msgid "Add Custom Include Path"
 
480
msgstr "Vložiť prefix cesty (zastarané)"
 
481
 
 
482
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:124
 
483
msgid "Open Project"
 
484
msgstr "Otvoriť projekt"
 
485
 
 
486
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:128
 
487
#, fuzzy, kde-format
 
488
msgid "Include file \"%1\" not found"
 
489
msgstr "Súbor kalendára nenájdený %1"
 
490
 
 
491
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:150
 
492
#, kde-format
 
493
msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1"
 
494
msgstr ""
 
495
 
 
496
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:155
 
497
#, fuzzy, kde-format
 
498
msgid "Invalid base class: %1"
 
499
msgstr "Pridať základnú triedu"
 
500
 
 
501
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:113
 
502
msgid "<b>local</b> variable"
 
503
msgstr "<b>miestna</b> premenná"
 
504
 
 
505
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:117
 
506
#, fuzzy, kde-format
 
507
msgid "Create local declaration %1"
 
508
msgstr "Ísť na deklaráciu"
 
509
 
 
510
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:227
 
511
#, kde-format
 
512
msgctxt "%1: access, %2: identifier/signature"
 
513
msgid "Declare %1 %2"
 
514
msgstr "Declarovať %1 %2"
 
515
 
 
516
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:346
 
517
#, kde-format
 
518
msgctxt "assistant, declare member in class identified by %1"
 
519
msgid "member of <code>%1</code>:"
 
520
msgstr "členom <code>%1</code>:"
 
521
 
 
522
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:352
 
523
#, kde-format
 
524
msgctxt "assistant, declare %1 as member of class identified by %2"
 
525
msgid "Declare <code>'%1'</code> as member of <code>%2</code>"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:376
 
529
#, fuzzy, kde-format
 
530
msgid "Declare <code>'%1'</code> as"
 
531
msgstr "Prehlási oblasti pamäte za zlé."
 
532
 
 
533
#: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27
 
534
#, kde-format
 
535
msgid "Declaration not found: %1"
 
536
msgstr "Deklarácia nenájdená: %1"
 
537
 
 
538
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52
 
539
msgctxt "Headers included into this header"
 
540
msgid "Includes"
 
541
msgstr "Zahŕňa"
 
542
 
 
543
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53
 
544
#, fuzzy
 
545
msgctxt "Count of files this header was included into"
 
546
msgid "Included by"
 
547
msgstr "Podľa &pozície"
 
548
 
 
549
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54
 
550
#, fuzzy
 
551
msgctxt "Count of macros defined in this header"
 
552
msgid "Defined macros"
 
553
msgstr "Ukázať makrá"
 
554
 
 
555
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81
 
556
#, fuzzy
 
557
msgid "Preprocessed Body:"
 
558
msgstr "časť tela"
 
559
 
 
560
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:84
 
561
#, fuzzy
 
562
msgid "Preprocessed Body: (empty)"
 
563
msgstr "časť tela"
 
564
 
 
565
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87
 
566
msgid "Body:"
 
567
msgstr "Telo:"
 
568
 
 
569
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:90
 
570
msgid "Body: (empty)"
 
571
msgstr "Telo: (prázdne)"
 
572
 
 
573
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:141
 
574
#, kde-format
 
575
msgctxt ""
 
576
"%1: macro type, i.e.: 'Function macro' or just 'Macro'%2: the macro name and "
 
577
"arguments%3 the link to the definition"
 
578
msgid "%1: %2, defined in %3"
 
579
msgstr "%1: %2, definované v %3"
 
580
 
 
581
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:142
 
582
#, fuzzy
 
583
msgid "Function macro"
 
584
msgstr "Pridať &makro..."
 
585
 
 
586
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:142
 
587
msgid "Macro"
 
588
msgstr "Makro"
 
589
 
 
590
#: cppduchain/usebuilder.cpp:140
 
591
#, fuzzy
 
592
msgid "use of deleted function"
 
593
msgstr "Neznáma funkčná skupina: '%1'."
 
594
 
 
595
#: cpplanguagesupport.cpp:146
 
596
msgid "C++ Support"
 
597
msgstr "Podpora C++"
 
598
 
 
599
#: cpplanguagesupport.cpp:146
 
600
#, fuzzy
 
601
msgid "Support for C++ Language"
 
602
msgstr "Neúplná podpora jazykov"
 
603
 
 
604
#: cpplanguagesupport.cpp:195
 
605
msgid "Files"
 
606
msgstr "Súbory"
 
607
 
 
608
#: cpplanguagesupport.cpp:214
 
609
#, fuzzy
 
610
msgid "&Switch Definition/Declaration"
 
611
msgstr "Ísť na deklaráciu"
 
612
 
 
613
#: cpplanguagesupport.cpp:224
 
614
msgid "Rename Declaration"
 
615
msgstr "Premenovať deklaráciu"
 
616
 
 
617
#: cpplanguagesupport.cpp:230
 
618
#, fuzzy
 
619
msgid "Move into Source"
 
620
msgstr "Presunúť zdrojový bod"
 
621
 
 
622
#: cpplanguagesupport.cpp:778
 
623
#, fuzzy
 
624
msgid "Emptied by preprocessor<br />"
 
625
msgstr "<nobr><b>Sedenie zamkol %1</b></nobr><br />"
 
626
 
 
627
#: cppparsejob.cpp:160
 
628
#, fuzzy
 
629
msgid "Parsing included files"
 
630
msgstr "Stiahnúť zvýraznené súbory..."
 
631
 
 
632
#: cppparsejob.cpp:466
 
633
#, fuzzy
 
634
msgid "Parsing actual file"
 
635
msgstr "Analýza súboru %1 zlyhala (%2)"
 
636
 
 
637
#: cppparsejob.cpp:578
 
638
#, fuzzy, kde-format
 
639
msgid "Not updating duchain for %1"
 
640
msgstr "Nie pre verejné publikovanie"
 
641
 
 
642
#: cppparsejob.cpp:716
 
643
#, fuzzy
 
644
msgid "Building uses"
 
645
msgstr "Ukázať použitia"
 
646
 
 
647
#: cppparsejob.cpp:864
 
648
msgid "Ready"
 
649
msgstr "Pripravený"
 
650
 
 
651
#: includepathcomputer.cpp:182
 
652
#, kde-format
 
653
msgid "Build manager for project %1 did not return a build directory"
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#: includepathcomputer.cpp:183
 
657
msgid ""
 
658
"The include path resolver needs the build directory to resolve additional "
 
659
"include paths. Consider setting up a build directory in the project manager "
 
660
"if you have not done so yet."
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#: includepathcomputer.cpp:234
 
664
#, fuzzy, kde-format
 
665
msgid "Include path resolver: %1"
 
666
msgstr "Vložiť prefix cesty (zastarané)"
 
667
 
 
668
#: includepathcomputer.cpp:235
 
669
#, kde-format
 
670
msgid ""
 
671
"Used build directory: \"%1\"\n"
 
672
"Include path resolver: %2"
 
673
msgstr ""
 
674
 
 
675
#: includepathresolver.cpp:486
 
676
msgid ""
 
677
"Tried include path resolution while another resolution process was still "
 
678
"running"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#: includepathresolver.cpp:582
 
682
#, fuzzy, kde-format
 
683
msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
 
684
msgstr "Strigi práve indexuje súbory v priečinku %1"
 
685
 
 
686
#: includepathresolver.cpp:582
 
687
#, kde-format
 
688
msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#: includepathresolver.cpp:608
 
692
#, kde-format
 
693
msgid "Cached: %1"
 
694
msgstr "Prednačítané: %1"
 
695
 
 
696
#: includepathresolver.cpp:638
 
697
#, fuzzy, kde-format
 
698
msgid "Filename %1 seems to be malformed"
 
699
msgstr "Súbor %1 vyzerá byť poškodený."
 
700
 
 
701
#: includepathresolver.cpp:776
 
702
#, fuzzy
 
703
msgid "Failed to extract new working directory"
 
704
msgstr "nepodarilo sa vrátiť prvotný pracovný adreár"
 
705
 
 
706
#: includepathresolver.cpp:776 includepathresolver.cpp:805
 
707
#, kde-format
 
708
msgid "Output was: %1"
 
709
msgstr "Výstup bol: %1"
 
710
 
 
711
#: includepathresolver.cpp:798 includepathresolver.cpp:801
 
712
#, fuzzy
 
713
msgid "Recursive make call failed"
 
714
msgstr "Volanie D-Bus say() zlyhalo."
 
715
 
 
716
#: includepathresolver.cpp:798
 
717
#, kde-format
 
718
msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2."
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: includepathresolver.cpp:801
 
722
#, fuzzy, kde-format
 
723
msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2."
 
724
msgstr "Zadaný priečinok neexistuje alebo sa nedá prečítať."
 
725
 
 
726
#: includepathresolver.cpp:805
 
727
#, fuzzy
 
728
msgid "Malformed recursive make call"
 
729
msgstr "Nepodarilo sa volanie DBus na ResetProperty"
 
730
 
 
731
#: includepathresolver.cpp:857
 
732
msgid "Could not extract include paths from make output"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#: includepathresolver.cpp:858
 
736
#, fuzzy, kde-format
 
737
msgid "Folder: \"%1\"  Command: \"%2\"  Output: \"%3\""
 
738
msgstr "Výstup z príkazu: \"%1\""
 
739
 
 
740
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
 
741
#: kdevcppsupport.rc:5
 
742
msgctxt "@title:menu"
 
743
msgid "Navigation"
 
744
msgstr "Navigácia"
 
745
 
 
746
#. i18n: ectx: Menu (code)
 
747
#: kdevcppsupport.rc:9
 
748
msgctxt "@title:menu"
 
749
msgid "Code"
 
750
msgstr "Kód"
 
751
 
 
752
#: parser/headergen/main.cpp:240
 
753
#, fuzzy
 
754
msgid "KDE forwarding header generator"
 
755
msgstr "KDE Generátor indexu pre súbory Pomocníka."
 
756
 
 
757
#: parser/headergen/main.cpp:241
 
758
msgid ""
 
759
"An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from "
 
760
"source code."
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: parser/headergen/main.cpp:242
 
764
msgid "(c) 2006, Hamish Rodda"
 
765
msgstr "(c) 2006, Hamish Rodda"
 
766
 
 
767
#: parser/headergen/main.cpp:247
 
768
msgid ""
 
769
"KDE include directory - headers go into <placeholder>includes</placeholder>/"
 
770
"KDE"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: parser/headergen/main.cpp:248
 
774
msgid "Build information from the cmake XML generator"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: parser/lexer.cpp:1108
 
778
#, kde-format
 
779
msgid "invalid input: %1"
 
780
msgstr "neplatný vstup: %1"
 
781
 
 
782
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:165
 
783
#, fuzzy
 
784
msgid "invalid include directive"
 
785
msgstr "Vložiť konfiguráciu &okna"
 
786
 
 
787
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:301
 
788
#, fuzzy
 
789
msgid "Unterminated #if statement"
 
790
msgstr "Neukončený @if ... @endif blok."
 
791
 
 
792
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 parser/rpp/pp-engine.cpp:519
 
793
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:555
 
794
#, kde-format
 
795
msgid "character %1"
 
796
msgstr "znak %1"
 
797
 
 
798
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501
 
799
#, fuzzy, kde-format
 
800
msgid "Expected \"identifier\", found: %1"
 
801
msgstr "Bol očakávaný identifikátor"
 
802
 
 
803
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:502 parser/rpp/pp-engine.cpp:520
 
804
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:556
 
805
#, kde-format
 
806
msgid "<h5>Token text</h5><pre>%1</pre><h5>Input</h5><pre>%2</pre>"
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:519 parser/rpp/pp-engine.cpp:555
 
810
#, fuzzy, kde-format
 
811
msgid "Expected \")\", found %1"
 
812
msgstr "Nájdený 1 výsledok."
 
813
 
 
814
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:591 parser/rpp/pp-engine.cpp:604
 
815
msgid "Division by zero"
 
816
msgstr "Delenie nulou"
 
817
 
 
818
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:592 parser/rpp/pp-engine.cpp:605
 
819
#, kde-format
 
820
msgid "Input text: %1"
 
821
msgstr "Vstupný text: %1"
 
822
 
 
823
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:842
 
824
#, kde-format
 
825
msgid "expected ``:'' = %1"
 
826
msgstr "očakávané ``:'' = %1"
 
827
 
 
828
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:906 parser/rpp/pp-engine.cpp:931
 
829
#, fuzzy
 
830
msgid "#else without #if"
 
831
msgstr "Ak sa líši v&eľkosť"
 
832
 
 
833
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:969
 
834
#, kde-format
 
835
msgid "#endif without #if at output line %1"
 
836
msgstr ""
 
837
 
 
838
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1204
 
839
#, fuzzy
 
840
msgid "Invalid suffix combination"
 
841
msgstr "Prípona záložnej kópie:"
 
842
 
 
843
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1220
 
844
#, fuzzy
 
845
msgid "Invalid numeric value"
 
846
msgstr "Vložiť konfiguráciu &okna"
 
847
 
 
848
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102
 
849
msgid "Macro error"
 
850
msgstr "Chyba makra"
 
851
 
 
852
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115
 
853
#, kde-format
 
854
msgid "Call to macro %1 missing argument number %2"
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116
 
858
#, kde-format
 
859
msgid "Formals: %1"
 
860
msgstr "Formálne: %1"
 
861
 
 
862
#: preprocessjob.cpp:460
 
863
#, kde-format
 
864
msgid "File was included recursively from within itself: %1"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#: preprocessjob.cpp:606
 
868
#, fuzzy, kde-format
 
869
msgid "Included file was not found: %1"
 
870
msgstr "Nebol nájdený SVG súbor luna"
 
871
 
 
872
#: preprocessjob.cpp:607
 
873
#, fuzzy, kde-format
 
874
msgid ""
 
875
"Searched include path:\n"
 
876
"%1"
 
877
msgstr "Vložiť prefix cesty (zastarané)"
 
878
 
 
879
#: quickopen.cpp:160
 
880
msgid "This file imports the current open document<br/>"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: quickopen.cpp:165
 
884
#, fuzzy, kde-format
 
885
msgid "In include path %1"
 
886
msgstr "Vložiť prefix cesty (zastarané)"
 
887
 
 
888
#: quickopen.cpp:169
 
889
#, kde-format
 
890
msgid "Included through %1 <br/>"
 
891
msgstr "Zahrnuté cez %1 <br/>"
 
892
 
 
893
#: quickopen.cpp:179
 
894
#, kde-format
 
895
msgid "Directory %1"
 
896
msgstr "Adresár %1"
 
897
 
 
898
#: quickopen.cpp:181
 
899
#, fuzzy, kde-format
 
900
msgid "In %1th include path"
 
901
msgstr "Vložiť prefix cesty (zastarané)"
 
902
 
 
903
#: quickopen.cpp:409 quickopen.cpp:416
 
904
msgid "Includes"
 
905
msgstr "Zahŕňa"
 
906
 
 
907
#: quickopen.cpp:410 quickopen.cpp:417
 
908
msgid "Include Path"
 
909
msgstr "Cesta zahrnutia"
 
910
 
 
911
#: quickopen.cpp:411 quickopen.cpp:418
 
912
msgid "Includers"
 
913
msgstr "Zahrňovače"
 
 
b'\\ No newline at end of file'