1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
1
# Finnish messages for polkit-kde-authorization.
2
# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
4
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
5
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
4
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
7
9
"Project-Id-Version: \n"
8
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-07 06:09+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 10:48+0200\n"
11
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
12
"Language-Team: fi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:28+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 18:44+0200\n"
13
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
15
"MIME-Version: 1.0\n"
14
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
#. i18n: file: PkKAction.ui:161
20
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, modifyPB)
21
#: PkKAction.cpp:79 rc.cpp:30 rc.cpp:192
25
#. i18n: file: PkKAction.ui:220
26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showChB)
27
#: PkKAction.cpp:86 rc.cpp:51 rc.cpp:213
28
msgid "&Show authorizations from all users"
29
msgstr "Näytä kaikkien käyttäjien &valtuutukset"
31
#. i18n: file: PkKAuthorization.ui:13
32
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PkKAuthorization)
33
#: PkKAuthorizationDialog.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:156
34
msgid "Authorizations"
37
#: main.cpp:36 KcmPkKAuthorization.cpp:37
22
msgctxt "Negative Result"
27
msgid "Admin Authentication (one shot)"
28
msgstr "Ylläpitovaltuudet (yksi kerta)"
31
msgid "Admin Authentication"
32
msgstr "Ylläpitovaltuudet"
35
msgid "Admin Authentication (keep session)"
36
msgstr "Ylläpitovaltuudet (säilytä istunnon ajan)"
39
msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
40
msgstr "Ylläpitovaltuudet (säilytä pysyvästi)"
43
msgid "Authentication (one shot)"
44
msgstr "Valtuutus (yksi kerta)"
47
msgid "Authentication"
51
msgid "Authentication (keep session)"
52
msgstr "Valtuutus (säilytä istunnon ajan)"
55
msgid "Authentication (keep indefinitely)"
56
msgstr "Valtuutus (säilytä pysyvästi)"
59
msgctxt "Positive Result"
63
#: KcmPkKAuthorization.cpp:37 main.cpp:36
38
64
msgid "PolicyKit KDE Authorization"
39
65
msgstr "PolicyKit-KDE-valtuutus"
41
#: main.cpp:38 KcmPkKAuthorization.cpp:39
67
#: KcmPkKAuthorization.cpp:39 main.cpp:38
42
68
msgid "KDE interface for managing PolicyKit Authorizations"
43
69
msgstr "PolicyKit-valtuutushallinnan KDE-liittymä"
45
#: main.cpp:40 KcmPkKAuthorization.cpp:41
71
#: KcmPkKAuthorization.cpp:41 main.cpp:40
46
72
msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti"
47
msgstr "(C) 2008–2009 Daniel Nicoletti"
73
msgstr "© 2008–2009 Daniel Nicoletti"
49
#: main.cpp:41 KcmPkKAuthorization.cpp:42
75
#: KcmPkKAuthorization.cpp:42 main.cpp:41
50
76
msgid "Daniel Nicoletti"
51
77
msgstr "Daniel Nicoletti"
53
#: main.cpp:41 KcmPkKAuthorization.cpp:42
79
#: KcmPkKAuthorization.cpp:42 main.cpp:41
57
#: main.cpp:42 KcmPkKAuthorization.cpp:43
83
#: KcmPkKAuthorization.cpp:43 main.cpp:42
58
84
msgid "Dario Freddi"
59
85
msgstr "Dario Freddi"
61
#: main.cpp:42 main.cpp:43 main.cpp:44 main.cpp:45 KcmPkKAuthorization.cpp:43
62
#: KcmPkKAuthorization.cpp:44 KcmPkKAuthorization.cpp:45
63
#: KcmPkKAuthorization.cpp:46
87
#: KcmPkKAuthorization.cpp:43 KcmPkKAuthorization.cpp:44
88
#: KcmPkKAuthorization.cpp:45 KcmPkKAuthorization.cpp:46 main.cpp:42
89
#: main.cpp:43 main.cpp:44 main.cpp:45
67
#: main.cpp:43 KcmPkKAuthorization.cpp:44
93
#: KcmPkKAuthorization.cpp:44 main.cpp:43
68
94
msgid "Alessandro Diaferia"
69
95
msgstr "Alessandro Diaferia"
71
#: main.cpp:44 KcmPkKAuthorization.cpp:45
97
#: KcmPkKAuthorization.cpp:45 main.cpp:44
72
98
msgid "Lukas Appelhans"
73
99
msgstr "Lukas Appelhans"
75
#: main.cpp:45 KcmPkKAuthorization.cpp:46
101
#: KcmPkKAuthorization.cpp:46 main.cpp:45
76
102
msgid "Trever Fischer"
77
103
msgstr "Trever Fischer"
80
msgid "Action to be displayed"
81
msgstr "Näytettävä toiminto"
105
#: PkKAuthorization.cpp:47
106
msgid "Failed to initialize PolicyKit context"
107
msgstr "PolicyKit-kontekstin alustus epäonnistui"
109
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
113
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
117
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
121
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
125
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:193
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
127
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55 rc.cpp:107 rc.cpp:162
131
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:126
133
msgctxt "Authorization scope; PID is Process ID"
134
msgid "Single shot PID: %1 (%2)"
135
msgstr "Kertakäyttöprosessitunniste: %1 (%2)"
137
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:132
139
msgctxt "Authorization scope; PID is Process ID"
141
msgstr "Prosessitunniste: %1 (%2)"
143
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:135
144
msgctxt "Authorization scope"
146
msgstr "Täksi istunnoksi"
148
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:138
149
msgctxt "Authorization scope"
153
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:150
155
msgid "Auth as %1 (uid %2)"
156
msgstr "Valtuutus: %1 (UID %2)"
158
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:152
160
msgid "Auth as uid %1"
161
msgstr "Valtuutus: UID %1"
163
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:158
165
msgid "Blocked by %1 (uid %2)"
166
msgstr "Estänyt %1 (UID %2)"
168
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:160
170
msgid "Blocked by uid %1"
171
msgstr "Estänyt UID %1"
173
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:164
175
msgid "Granted by %1 (uid %2)"
176
msgstr "Myöntänyt %1 (UID %2)"
178
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:166
180
msgid "Granted by uid %1"
181
msgstr "Myöntänyt UID %1"
183
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:214
184
msgctxt "No auth found"
188
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:227
189
msgid "Must be on console"
190
msgstr "Oltava konsolilla"
192
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:230
193
msgid "Must be in active session"
194
msgstr "Oltava aktiivisessa istunnossa"
196
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:233
198
msgid "Must be program %1"
199
msgstr "Ohjelman on oltava %1"
201
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:236
203
msgid "Must be SELinux Context %1"
204
msgstr "Oltava SELinux-kontekstissa %1"
83
206
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:56
84
207
msgid "Grant Negative Authorization"
339
480
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:156
340
481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activeConsoleRB)
341
#: rc.cpp:95 rc.cpp:141
482
#: rc.cpp:95 rc.cpp:150
342
483
msgid "Must be in &active session on local console"
343
484
msgstr "Oltava a&ktiivisessa istunnossa paikallisella konsolilla"
345
486
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:163
346
487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activeRB)
347
#: rc.cpp:98 rc.cpp:144
488
#: rc.cpp:98 rc.cpp:153
348
489
msgid "Must be &in active session"
349
490
msgstr "Oltava &aktiivisessa istunnossa"
351
492
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:170
352
493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noneRB)
353
#: rc.cpp:101 rc.cpp:147
494
#: rc.cpp:101 rc.cpp:156
355
496
msgstr "&Ei mitään"
357
498
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:180
358
499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, consoleRB)
359
#: rc.cpp:104 rc.cpp:150
500
#: rc.cpp:104 rc.cpp:159
360
501
msgid "Must be on &local console"
361
502
msgstr "Oltava &paikallisella konsolilla"
363
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:193
364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
365
#: rc.cpp:107 rc.cpp:153 ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
370
505
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
371
506
msgid "Your names"
372
msgstr "Tommi Nieminen"
507
msgstr "Tommi Nieminen,Jorma Karvonen"
375
510
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
376
511
msgid "Your emails"
377
msgstr "translator@legisign.org"
380
msgctxt "Negative Result"
385
msgid "Admin Authentication (one shot)"
386
msgstr "Ylläpitovaltuudet (yksi kerta)"
389
msgid "Admin Authentication"
390
msgstr "Ylläpitovaltuudet"
393
msgid "Admin Authentication (keep session)"
394
msgstr "Ylläpitovaltuudet (säilytä istunnon ajan)"
397
msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
398
msgstr "Ylläpitovaltuudet (säilytä pysyvästi)"
401
msgid "Authentication (one shot)"
402
msgstr "Valtuutus (yksi kerta)"
405
msgid "Authentication"
409
msgid "Authentication (keep session)"
410
msgstr "Valtuutus (säilytä istunnon ajan)"
413
msgid "Authentication (keep indefinitely)"
414
msgstr "Valtuutus (säilytä pysyvästi)"
417
msgctxt "Positive Result"
421
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
425
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
429
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
433
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
437
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:126
439
msgctxt "Authorization scope; PID is Process ID"
440
msgid "Single shot PID: %1 (%2)"
441
msgstr "Kertakäyttö-PID: %1 (%2)"
443
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:132
445
msgctxt "Authorization scope; PID is Process ID"
447
msgstr "PID: %1 (%2)"
449
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:135
450
msgctxt "Authorization scope"
452
msgstr "Täksi istunnoksi"
454
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:138
455
msgctxt "Authorization scope"
459
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:150
461
msgid "Auth as %1 (uid %2)"
462
msgstr "Valtuutus: %1 (UID %2)"
464
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:152
466
msgid "Auth as uid %1"
467
msgstr "Valtuutus: UID %1"
469
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:158
471
msgid "Blocked by %1 (uid %2)"
472
msgstr "Estänyt %1 (UID %2)"
474
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:160
476
msgid "Blocked by uid %1"
477
msgstr "Estänyt UID %1"
479
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:164
481
msgid "Granted by %1 (uid %2)"
482
msgstr "Myöntänyt %1 (UID %2)"
484
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:166
486
msgid "Granted by uid %1"
487
msgstr "Myöntänyt UID %1"
489
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:214
490
msgctxt "No auth found"
494
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:227
495
msgid "Must be on console"
496
msgstr "Oltava konsolilla"
498
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:230
499
msgid "Must be in active session"
500
msgstr "Oltava aktiivisessa istunnossa"
502
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:233
504
msgid "Must be program %1"
505
msgstr "Ohjelman on oltava %1"
507
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:236
509
msgid "Must be SELinux Context %1"
510
msgstr "Oltava SELinux-kontekstissa %1"
512
msgstr "translator@legisign.org,karvonen.jorma@gmail.com"