~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/khangman.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-03-31 04:52:10 UTC
  • mfrom: (1.1.24 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331045210-q3c3p764ozcxfzlf
Tags: 4:4.4.2-0ubuntu1
* New upstream release
* Base all kde-l10n packages on a common packaging
  + add build script debian/build-l10n.sh to fetch source from upstream and
    build source packages from that
  + revise all files to be more auto-editable and include warnings
    where possible, to ensure that out-of-branch edits do not happen
* Switch to source format 3
  + add quilt as build-dep (get-desktop causes changes that end up as patches)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: khangman\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-11 06:22+0100\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2008-12-29 02:11+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Markku Borén <mobemu@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team:  <fi@li.org>\n"
33
33
"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
34
34
msgstr "DONE"
35
35
 
 
36
#: khmtheme.cpp:49
 
37
msgid "Sea Theme"
 
38
msgstr "Meriteema"
 
39
 
 
40
#: khmtheme.cpp:123
 
41
msgid "Desert Theme"
 
42
msgstr "Autiomaateema"
 
43
 
36
44
#: khangmanview.cpp:73
37
45
msgid "G&uess"
38
46
msgstr "A&rvaa"
95
103
msgstr[0] "1 sekunti"
96
104
msgstr[1] "%1 sekuntia"
97
105
 
 
106
#: khangman.cpp:91
 
107
msgid "Play with a new word"
 
108
msgstr "Pelaa uudella sanalla."
 
109
 
 
110
#: khangman.cpp:94
 
111
msgid "Opens an existing vocabulary document"
 
112
msgstr "Avaa olemassa olevan sanaston"
 
113
 
 
114
#: khangman.cpp:97
 
115
msgid "&Show Hint"
 
116
msgstr "&Näytä vihje"
 
117
 
 
118
#: khangman.cpp:98
 
119
msgid "Show/Hide the hint to help guessing the word"
 
120
msgstr "Näytä/piilota vihje"
 
121
 
 
122
#: khangman.cpp:106
 
123
msgid "&Get Words in New Language..."
 
124
msgstr "&Hae uuden kielen sanoja..."
 
125
 
 
126
#: khangman.cpp:114
 
127
msgid "&Category"
 
128
msgstr "&Luokka"
 
129
 
 
130
#: khangman.cpp:117
 
131
msgid "Choose the category"
 
132
msgstr "Valitse luokka"
 
133
 
 
134
#: khangman.cpp:118
 
135
msgid "Choose the category of words"
 
136
msgstr "Valitse sanojen luokka"
 
137
 
 
138
#: khangman.cpp:121
 
139
msgid "&Language"
 
140
msgstr "Kie&li"
 
141
 
 
142
#: khangman.cpp:126 khangman.cpp:127
 
143
msgid "Choose the language"
 
144
msgstr "Valitse kieli"
 
145
 
 
146
#: khangman.cpp:132
 
147
msgid "L&ook"
 
148
msgstr "&Ulkonäkö"
 
149
 
 
150
#: khangman.cpp:137 khangman.cpp:138
 
151
msgid "Choose the look and feel"
 
152
msgstr "Valitse ulkonäkö ja tuntuma"
 
153
 
 
154
#: khangman.cpp:238
 
155
#, fuzzy
 
156
#| msgid "None"
 
157
msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
 
158
msgid "None"
 
159
msgstr "Ei mikään"
 
160
 
 
161
#: khangman.cpp:338
 
162
msgid "General"
 
163
msgstr "Yleiset"
 
164
 
 
165
#: khangman.cpp:343
 
166
msgid "Languages"
 
167
msgstr "Kielet"
 
168
 
 
169
#. i18n: file: timerui.ui:19
 
170
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
171
#: khangman.cpp:348 rc.cpp:143
 
172
msgid "Timers"
 
173
msgstr "Ajastimet"
 
174
 
 
175
#: khangman.cpp:411
 
176
#, kde-format
 
177
msgid ""
 
178
"File '%1' not found.\n"
 
179
"Please reinstall '%2'. Going back to English."
 
180
msgstr ""
 
181
"Tiedostoa %1 ei löytynyt.\n"
 
182
"Asenna %2 uudestaan. Palataan englantiin."
 
183
 
 
184
#. i18n: file: languageui.ui:32
 
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters)
 
186
#: khangman.cpp:522 rc.cpp:137
 
187
msgid "Type accented letters"
 
188
msgstr "Kirjoita aksentilliset kirjaimet"
 
189
 
 
190
#: khangman.cpp:538
 
191
msgid "Open Vocabulary Document"
 
192
msgstr "Avaa sanasto"
 
193
 
98
194
#: main.cpp:34
99
195
msgid "Classical hangman game for KDE"
100
196
msgstr "Klassisen hirsipuun KDE-versio"
641
737
msgid "Here you can choose special settings for some languages."
642
738
msgstr "Tässä voit tehdä joitakin kieliä koskevia erityisasetuksia."
643
739
 
644
 
#. i18n: file: languageui.ui:32
645
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters)
646
 
#: rc.cpp:137 khangman.cpp:522
647
 
msgid "Type accented letters"
648
 
msgstr "Kirjoita aksentilliset kirjaimet"
649
 
 
650
740
#. i18n: file: timerui.ui:16
651
741
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
652
742
#: rc.cpp:140
655
745
"tooltip."
656
746
msgstr "Aseta jo arvatun kirjaimen ja vihjeiden näyttöaika."
657
747
 
658
 
#. i18n: file: timerui.ui:19
659
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
660
 
#: rc.cpp:143 khangman.cpp:348
661
 
msgid "Timers"
662
 
msgstr "Ajastimet"
663
 
 
664
748
#. i18n: file: timerui.ui:34
665
749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
666
750
#: rc.cpp:146
691
775
msgid "Your emails"
692
776
msgstr "ikola@iki.fi, mikko.piippo@helsinki.fi, mobemu@gmail.com"
693
777
 
694
 
#: khangman.cpp:91
695
 
msgid "Play with a new word"
696
 
msgstr "Pelaa uudella sanalla."
697
 
 
698
 
#: khangman.cpp:94
699
 
msgid "Opens an existing vocabulary document"
700
 
msgstr "Avaa olemassa olevan sanaston"
701
 
 
702
 
#: khangman.cpp:97
703
 
msgid "&Show Hint"
704
 
msgstr "&Näytä vihje"
705
 
 
706
 
#: khangman.cpp:98
707
 
msgid "Show/Hide the hint to help guessing the word"
708
 
msgstr "Näytä/piilota vihje"
709
 
 
710
 
#: khangman.cpp:106
711
 
msgid "&Get Words in New Language..."
712
 
msgstr "&Hae uuden kielen sanoja..."
713
 
 
714
 
#: khangman.cpp:114
715
 
msgid "&Category"
716
 
msgstr "&Luokka"
717
 
 
718
 
#: khangman.cpp:117
719
 
msgid "Choose the category"
720
 
msgstr "Valitse luokka"
721
 
 
722
 
#: khangman.cpp:118
723
 
msgid "Choose the category of words"
724
 
msgstr "Valitse sanojen luokka"
725
 
 
726
 
#: khangman.cpp:121
727
 
msgid "&Language"
728
 
msgstr "Kie&li"
729
 
 
730
 
#: khangman.cpp:126 khangman.cpp:127
731
 
msgid "Choose the language"
732
 
msgstr "Valitse kieli"
733
 
 
734
 
#: khangman.cpp:132
735
 
msgid "L&ook"
736
 
msgstr "&Ulkonäkö"
737
 
 
738
 
#: khangman.cpp:137 khangman.cpp:138
739
 
msgid "Choose the look and feel"
740
 
msgstr "Valitse ulkonäkö ja tuntuma"
741
 
 
742
 
#: khangman.cpp:238
743
 
#, fuzzy
744
 
#| msgid "None"
745
 
msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
746
 
msgid "None"
747
 
msgstr "Ei mikään"
748
 
 
749
 
#: khangman.cpp:338
750
 
msgid "General"
751
 
msgstr "Yleiset"
752
 
 
753
 
#: khangman.cpp:343
754
 
msgid "Languages"
755
 
msgstr "Kielet"
756
 
 
757
 
#: khangman.cpp:411
758
 
#, kde-format
759
 
msgid ""
760
 
"File '%1' not found.\n"
761
 
"Please reinstall '%2'. Going back to English."
762
 
msgstr ""
763
 
"Tiedostoa %1 ei löytynyt.\n"
764
 
"Asenna %2 uudestaan. Palataan englantiin."
765
 
 
766
 
#: khangman.cpp:538
767
 
msgid "Open Vocabulary Document"
768
 
msgstr "Avaa sanasto"
769
 
 
770
 
#: khmtheme.cpp:49
771
 
msgid "Sea Theme"
772
 
msgstr "Meriteema"
773
 
 
774
 
#: khmtheme.cpp:123
775
 
msgid "Desert Theme"
776
 
msgstr "Autiomaateema"
777
 
 
778
778
#~ msgid "Local file"
779
779
#~ msgstr "Paikallinen tiedosto"
780
780