13
13
"Project-Id-Version: khangman\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2010-01-11 06:22+0100\n"
15
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2008-12-29 02:11+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Markku Borén <mobemu@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
95
103
msgstr[0] "1 sekunti"
96
104
msgstr[1] "%1 sekuntia"
107
msgid "Play with a new word"
108
msgstr "Pelaa uudella sanalla."
111
msgid "Opens an existing vocabulary document"
112
msgstr "Avaa olemassa olevan sanaston"
116
msgstr "&Näytä vihje"
119
msgid "Show/Hide the hint to help guessing the word"
120
msgstr "Näytä/piilota vihje"
123
msgid "&Get Words in New Language..."
124
msgstr "&Hae uuden kielen sanoja..."
131
msgid "Choose the category"
132
msgstr "Valitse luokka"
135
msgid "Choose the category of words"
136
msgstr "Valitse sanojen luokka"
142
#: khangman.cpp:126 khangman.cpp:127
143
msgid "Choose the language"
144
msgstr "Valitse kieli"
150
#: khangman.cpp:137 khangman.cpp:138
151
msgid "Choose the look and feel"
152
msgstr "Valitse ulkonäkö ja tuntuma"
157
msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
169
#. i18n: file: timerui.ui:19
170
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
171
#: khangman.cpp:348 rc.cpp:143
178
"File '%1' not found.\n"
179
"Please reinstall '%2'. Going back to English."
181
"Tiedostoa %1 ei löytynyt.\n"
182
"Asenna %2 uudestaan. Palataan englantiin."
184
#. i18n: file: languageui.ui:32
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters)
186
#: khangman.cpp:522 rc.cpp:137
187
msgid "Type accented letters"
188
msgstr "Kirjoita aksentilliset kirjaimet"
191
msgid "Open Vocabulary Document"
192
msgstr "Avaa sanasto"
99
195
msgid "Classical hangman game for KDE"
100
196
msgstr "Klassisen hirsipuun KDE-versio"
641
737
msgid "Here you can choose special settings for some languages."
642
738
msgstr "Tässä voit tehdä joitakin kieliä koskevia erityisasetuksia."
644
#. i18n: file: languageui.ui:32
645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters)
646
#: rc.cpp:137 khangman.cpp:522
647
msgid "Type accented letters"
648
msgstr "Kirjoita aksentilliset kirjaimet"
650
740
#. i18n: file: timerui.ui:16
651
741
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
656
746
msgstr "Aseta jo arvatun kirjaimen ja vihjeiden näyttöaika."
658
#. i18n: file: timerui.ui:19
659
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
660
#: rc.cpp:143 khangman.cpp:348
664
748
#. i18n: file: timerui.ui:34
665
749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
691
775
msgid "Your emails"
692
776
msgstr "ikola@iki.fi, mikko.piippo@helsinki.fi, mobemu@gmail.com"
695
msgid "Play with a new word"
696
msgstr "Pelaa uudella sanalla."
699
msgid "Opens an existing vocabulary document"
700
msgstr "Avaa olemassa olevan sanaston"
704
msgstr "&Näytä vihje"
707
msgid "Show/Hide the hint to help guessing the word"
708
msgstr "Näytä/piilota vihje"
711
msgid "&Get Words in New Language..."
712
msgstr "&Hae uuden kielen sanoja..."
719
msgid "Choose the category"
720
msgstr "Valitse luokka"
723
msgid "Choose the category of words"
724
msgstr "Valitse sanojen luokka"
730
#: khangman.cpp:126 khangman.cpp:127
731
msgid "Choose the language"
732
msgstr "Valitse kieli"
738
#: khangman.cpp:137 khangman.cpp:138
739
msgid "Choose the look and feel"
740
msgstr "Valitse ulkonäkö ja tuntuma"
745
msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
760
"File '%1' not found.\n"
761
"Please reinstall '%2'. Going back to English."
763
"Tiedostoa %1 ei löytynyt.\n"
764
"Asenna %2 uudestaan. Palataan englantiin."
767
msgid "Open Vocabulary Document"
768
msgstr "Avaa sanasto"
776
msgstr "Autiomaateema"
778
778
#~ msgid "Local file"
779
779
#~ msgstr "Paikallinen tiedosto"