151
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
152
193
#. i18n: file: qaviewbase.ui:395
153
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
154
#: qaview.cpp:159 rc.cpp:339 rc.cpp:735 multipleview.cpp:128
195
#: multipleview.cpp:128 qaview.cpp:159 rc.cpp:339 rc.cpp:735
155
196
msgid "Your Answer"
156
197
msgstr "Vastauksesi"
158
#: qaview.cpp:174 multipleview.cpp:146
199
#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:174
160
201
msgstr "Yhteenveto"
212
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
213
msgstr "Luo uuden tyhjän sanaston"
216
msgid "Opens an existing vocabulary document"
217
msgstr "Avaa olemassa olevan sanaston"
220
msgid "Download New Vocabularies..."
221
msgstr "Lataa uusia sanastoja..."
224
msgid "Downloads new vocabularies"
225
msgstr "Lataa uusia sanastoja Internetistä"
228
msgid "Saves the active vocabulary document"
229
msgstr "Tallentaa sanaston"
232
msgid "Saves the active vocabulary document with a different name"
233
msgstr "Tallentaa sanaston eri nimellä"
236
msgid "Closes the active vocabulary document"
237
msgstr "Sulkee sanaston"
240
msgid "Prints the active vocabulary document"
241
msgstr "Tulostaa sanaston"
244
msgid "Quits KWordQuiz"
245
msgstr "Poistu KWordQuizistä"
248
msgid "Cuts the text from the selected cells and places it on the clipboard"
249
msgstr "Leikkaa tekstin valituista soluista leikepöydälle"
252
msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard"
253
msgstr "Kopioi tekstin valituista soluista leikepöydälle"
257
"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected "
260
"Liittää aiemmin leikatun tai kopioidun tekstin leikepöydältä valittuihin "
264
msgid "Clears the content of the selected cells"
265
msgstr "Tyhjentää valitut solut"
272
msgid "Inserts a new row above the current row"
273
msgstr "Lisää uuden rivin nykyisen rivin yläpuolelle"
277
msgstr "&Poista rivi"
280
msgid "Deletes the selected row(s)"
281
msgstr "Poistaa valitut rivit"
284
msgid "&Mark as Blank"
285
msgstr "&Merkitse aukoksi"
288
msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank"
289
msgstr "Merkitsee nykyisen tai valitun tekstin aukoksi täydennystehtävässä"
292
msgid "&Unmark Blanks"
293
msgstr "&Poista aukkomerkinnät"
296
msgid "Removes blanks from the current or selected word"
297
msgstr "Poistaa aukkomerkinnän nykyisestä tai valitusta sanasta"
301
#| msgid "&Column Titles..."
302
msgid "&Column Settings..."
303
msgstr "&Sarakkeiden otsikot..."
307
#| msgid "Defines the column titles for the active vocabulary"
308
msgid "Defines the column settings for the active vocabulary"
309
msgstr "Määrittelee sanaston sarakkeiden otsikot"
313
msgstr "&Kirjasin..."
316
msgid "Defines the font used by the editor"
317
msgstr "Määrittelee muokkaimessa käytettävän kirjasimen"
320
msgid "&Adjust Row Heights"
321
msgstr "&Aseta rivikorkeus"
324
msgid "Automatically adjusts the height of selected rows"
325
msgstr "Asettaa automaattisesti valittujen rivien korkeuden"
332
msgid "Shuffles the entries of the active vocabulary"
333
msgstr "Sekoittaa sanaston rivit"
336
msgid "&Keyboard Layout"
341
#| msgid "Changing the keyboard layout..."
342
msgid "Shows available keyboard layouts"
343
msgstr "Vaihtaa näppäimistön asettelun..."
347
msgstr "Vaihda kyselyjärjestys"
351
msgstr "Kyselyjärjestys"
354
msgid "Changes the mode used in quiz sessions"
355
msgstr "Vaihtaa kyselyjärjestyksen"
358
msgid "Selects this mode"
359
msgstr "Valitse tämä kyselyjärjestys"
362
msgctxt "@item:inlistbox activate vocabulary editor"
367
msgid "Activates the vocabulary editor"
368
msgstr "Aktivoi sanastomuokkaimen"
372
msgstr "&Kysymyskortti"
375
msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary"
376
msgstr "Käynnistää kysymyskorttikyselyn"
379
msgid "&Multiple Choice"
380
msgstr "&Monivalinta"
383
msgid "Starts a multiple choice session using the active vocabulary"
384
msgstr "Käynnistää monivalintakyselyn"
387
msgid "&Question and Answer"
388
msgstr "Kysymys ja vastaus"
392
msgstr "Kysymys ja vastaus"
395
msgid "Starts a question and answer session using the active vocabulary"
396
msgstr "Käynnistää kysymys ja vastaus -tehtävän"
403
msgid "Checks your answer to this question"
404
msgstr "Tarkistaa vastauksesi tähän kysymykseen"
407
msgid "Choose Option &1"
411
msgid "Choose Option &2"
415
msgid "Choose Option &3"
423
msgid "Counts this card as correct and shows the next card"
424
msgstr "Laskee tämän kortin oikeaksi ja näyttää seuraavan kortin"
427
msgid "I &Do Not Know"
431
msgid "Counts this card as incorrect and shows the next card"
432
msgstr "Laskee tämän kortin vääräksi ja näyttää seuraavan kortin"
439
msgid "Gets the next correct letter of the answer"
440
msgstr "Näyttää vastauksesta seuraavan kirjaimen"
444
msgstr "&Aloita alusta"
447
msgid "Restarts the quiz session from the beginning"
448
msgstr "Aloittaa kysymyssarjan alusta"
451
msgid "Repeat &Errors"
452
msgstr "Toista &väärin vastatut"
455
msgid "Repeats all incorrectly answered questions"
456
msgstr "Toistaa kaikki väärin vastatut kysymykset"
459
msgid "Export Errors &As..."
460
msgstr "T&allenna väärät nimellä..."
463
msgid "Exports all errors as a new vocabulary document"
464
msgstr "Tallentaa kaikki väärin vastatut uudeksi sanastoksi"
468
msgstr "Näytä hakup&alkki"
471
msgid "Toggle display of the search bar"
472
msgstr "Piilota tai näytä hakupalkki."
475
msgid "Configures sound and other notifications for certain events"
476
msgstr "Aseta ääni- ja muut tiedotukset tapahtumille"
479
msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions"
480
msgstr "Sanastomuokkaimen ja kyselyjen asetukset"
484
msgid "Special Character <numid>%1</numid>"
485
msgstr "Erikoismerkki <numid>%1</numid>"
488
msgid "Toggles display of the toolbars"
489
msgstr "Muokkaa työkalurivejä"
491
#. i18n: file: columndialogbase.ui:45
492
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column1GroupBox)
493
#: kwordquiz.cpp:448 rc.cpp:3
497
#. i18n: file: columndialogbase.ui:214
498
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column2GroupBox)
499
#: kwordquiz.cpp:451 rc.cpp:39
504
msgid "Enter search terms here"
505
msgstr "Kirjoita hakusanat tähän"
508
msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor"
512
#. i18n: file: prefquizbase.ui:192
513
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, KeepDiscard)
514
#: kwordquiz.cpp:510 rc.cpp:618
516
msgstr "Kysymyskortit"
526
msgstr "Kysymys ja vastaus"
528
#: kwordquiz.cpp:584 kwordquiz.cpp:740 kwordquiz.cpp:787
529
msgid "Opening file..."
530
msgstr "Avaa sanastoa..."
532
#: kwordquiz.cpp:616 kwordquiz.cpp:735 kwordquiz.cpp:782 kwordquiz.cpp:790
533
#: kwordquiz.cpp:830 kwordquiz.cpp:840 kwordquiz.cpp:901 kwordquiz.cpp:908
534
#: kwordquiz.cpp:935 kwordquiz.cpp:942 kwordquiz.cpp:949 kwordquiz.cpp:956
535
#: kwordquiz.cpp:963 kwordquiz.cpp:970 kwordquiz.cpp:977 kwordquiz.cpp:984
536
#: kwordquiz.cpp:997 kwordquiz.cpp:1013 kwordquiz.cpp:1022 kwordquiz.cpp:1030
537
#: kwordquiz.cpp:1044 kwordquiz.cpp:1052 kwordquiz.cpp:1059 kwordquiz.cpp:1066
538
#: kwordquiz.cpp:1073
539
msgctxt "@info:status ready"
543
#: kwordquiz.cpp:637 kwordquiz.cpp:694 kwordquiz.cpp:818 kwqtablemodel.cpp:216
549
"The current document has been modified.\n"
550
"Do you want to save it?"
552
"Nykyistä sanastoa on muokattu.\n"
553
"Haluatko tallentaa sen?"
556
msgid "Opening a new document window..."
557
msgstr "Avaa uuden sanaston..."
560
msgid "&Merge selected files with the current document"
561
msgstr "Yhdistä valitut sanastot nykyiseen sanastoon"
564
msgid "Open Vocabulary Document"
565
msgstr "Avaa sanasto"
568
msgid "Saving file..."
569
msgstr "Tallentaa sanastoa..."
572
msgid "Saving file with a new filename..."
573
msgstr "Tallentaa sanaston uudella nimellä..."
576
msgid "Save Vocabulary Document As"
577
msgstr "Tallenna sanasto nimellä"
580
msgid "Closing file..."
581
msgstr "Sulkee sanastoa..."
588
msgctxt "@info:status quitting"
593
msgid "Cutting selection..."
594
msgstr "Leikkaa valintaa..."
597
msgid "Copying selection to clipboard..."
598
msgstr "Kopioi valintaa leikepöydälle..."
601
msgid "Inserting clipboard contents..."
602
msgstr "Liittää leikepöydän sisältöä..."
605
msgid "Clearing the selected cells..."
606
msgstr "Tyhjentää valittuja soluja..."
609
msgid "Inserting rows..."
610
msgstr "Lisää rivejä..."
613
msgid "Deleting selected rows..."
614
msgstr "Poistaa rivejä..."
617
msgid "Marking selected text as a blank..."
618
msgstr "Merkitsee valitun tekstin aukoksi..."
621
msgid "Removing blank markings..."
622
msgstr "Poistaa aukkomerkinnät..."
625
msgid "Setting the column titles of the vocabulary..."
626
msgstr "Asettaa sanaston sarakeotsikot..."
628
#: kwordquiz.cpp:1002
629
msgid "Setting the font of the vocabulary..."
630
msgstr "Asettaa sanaston kirjasimen..."
632
#: kwordquiz.cpp:1019
633
msgid "Adjusting row heights..."
634
msgstr "Asettaa rivikorkeutta..."
636
#: kwordquiz.cpp:1028
637
msgid "Randomizing the vocabulary..."
638
msgstr "Sekoittaa sanaston..."
640
#: kwordquiz.cpp:1036
641
msgid "Updating mode..."
642
msgstr "Päivittää kyselyjärjestystä..."
644
#: kwordquiz.cpp:1050
645
msgid "Starting editor session..."
646
msgstr "Käynnistää muokkaimen..."
648
#: kwordquiz.cpp:1057
649
msgid "Starting flashcard session..."
650
msgstr "Käynnistää kysymyskorttikyselyn..."
652
#: kwordquiz.cpp:1064
653
msgid "Starting multiple choice session..."
654
msgstr "Käynnistää monivalintakysymyssarjan..."
656
#: kwordquiz.cpp:1071
657
msgid "Starting question & answer session..."
658
msgstr "Käynnistää kysymys ja vastaus -tehtävän..."
660
#: kwordquiz.cpp:1221
665
#: kwordquiz.cpp:1222
667
msgid "Inserts the character %1"
668
msgstr "Lisää merkin %1"
670
#: kwordquiz.cpp:1273
671
msgid "This will restart your quiz. Do you wish to continue?"
672
msgstr "Tämä aloittaa kyselysi alusta. Haluatko jatkaa?"
674
#: kwordquiz.cpp:1289
676
msgid "&1 %1 -> %2 In Order"
677
msgstr "&1 %1 → %2 Järjestyksessä"
679
#: kwordquiz.cpp:1290
681
msgid "&2 %1 -> %2 In Order"
682
msgstr "&2 %1 → %2 Järjestyksessä"
684
#: kwordquiz.cpp:1291
686
msgid "&3 %1 -> %2 Randomly"
687
msgstr "&3 %1 → %2 Satunnaisesti"
689
#: kwordquiz.cpp:1292
691
msgid "&4 %1 -> %2 Randomly"
692
msgstr "&4 %1 → %2 Satunnaisesti"
694
#: kwordquiz.cpp:1293
696
msgid "&5 %1 <-> %2 Randomly"
697
msgstr "&5 %1 ↔ %2 Satunnaisesti"
699
#: kwordquiz.cpp:1300 kwordquiz.cpp:1303
701
msgid "%1 -> %2 In Order"
702
msgstr "%1 → %2 Järjestyksessä"
704
#: kwordquiz.cpp:1306 kwordquiz.cpp:1309
706
msgid "%1 -> %2 Randomly"
707
msgstr "%1 → %2 Satunnaisesti"
709
#: kwordquiz.cpp:1312
711
msgid "%1 <-> %2 Randomly"
712
msgstr "%1 ↔ %2 Satunnaisesti"
714
#: prefcharacter.cpp:44
718
#: prefcharacter.cpp:45
722
#: prefcharacter.cpp:46
726
#: prefcharacter.cpp:55
728
msgid "Special Character %1"
729
msgstr "Erikoismerkki %1"
731
#: wqprintdialogpage.cpp:30
732
msgid "Vocabulary Options"
733
msgstr "Sanaston asetukset"
735
#: wqprintdialogpage.cpp:38
736
msgid "Select Type of Printout"
737
msgstr "Valitse tulosteen muoto"
739
#: wqprintdialogpage.cpp:45
740
msgid "Vocabulary &list"
743
#: wqprintdialogpage.cpp:46
744
msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
745
msgstr "Tulostaa sanaston, kuten se näkyy muokkaimessa"
747
#: wqprintdialogpage.cpp:50
748
msgid "Vocabulary e&xam"
751
#: wqprintdialogpage.cpp:51
752
msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
753
msgstr "Tulostaa sanaston sanastokokeeksi"
755
#: wqprintdialogpage.cpp:55
757
msgstr "&Kysymyskortit"
759
#: wqprintdialogpage.cpp:56
760
msgid "Select to print flashcards"
761
msgstr "Tulostaa sanastosta kysymyskortit"
163
764
msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
164
765
msgstr "Tehokas kysymyskorttien ja sanaston oppimisohjelma"
1701
2302
msgid "Your emails"
1702
2303
msgstr "ilpo@iki.fi, kim.enkovaara@iki.fi, mobemu@gmail.com"
1704
#: kwqcommands.h:104
1708
#: kwqcommands.h:122
1712
#: kwordquiz.cpp:115
1713
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
1714
msgstr "Luo uuden tyhjän sanaston"
1716
#: kwordquiz.cpp:120
1717
msgid "Opens an existing vocabulary document"
1718
msgstr "Avaa olemassa olevan sanaston"
1720
#: kwordquiz.cpp:126
1721
msgid "Download New Vocabularies..."
1722
msgstr "Lataa uusia sanastoja..."
1724
#: kwordquiz.cpp:128
1725
msgid "Downloads new vocabularies"
1726
msgstr "Lataa uusia sanastoja Internetistä"
1728
#: kwordquiz.cpp:133
1729
msgid "Saves the active vocabulary document"
1730
msgstr "Tallentaa sanaston"
1732
#: kwordquiz.cpp:138
1733
msgid "Saves the active vocabulary document with a different name"
1734
msgstr "Tallentaa sanaston eri nimellä"
1736
#: kwordquiz.cpp:143
1737
msgid "Closes the active vocabulary document"
1738
msgstr "Sulkee sanaston"
1740
#: kwordquiz.cpp:147
1741
msgid "Prints the active vocabulary document"
1742
msgstr "Tulostaa sanaston"
1744
#: kwordquiz.cpp:152
1745
msgid "Quits KWordQuiz"
1746
msgstr "Poistu KWordQuizistä"
1748
#: kwordquiz.cpp:164
1749
msgid "Cuts the text from the selected cells and places it on the clipboard"
1750
msgstr "Leikkaa tekstin valituista soluista leikepöydälle"
1752
#: kwordquiz.cpp:169
1753
msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard"
1754
msgstr "Kopioi tekstin valituista soluista leikepöydälle"
1756
#: kwordquiz.cpp:174
1758
"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected "
1761
"Liittää aiemmin leikatun tai kopioidun tekstin leikepöydältä valittuihin "
1764
#: kwordquiz.cpp:179
1765
msgid "Clears the content of the selected cells"
1766
msgstr "Tyhjentää valitut solut"
1768
#: kwordquiz.cpp:185
1770
msgstr "L&isää rivi"
1772
#: kwordquiz.cpp:187
1773
msgid "Inserts a new row above the current row"
1774
msgstr "Lisää uuden rivin nykyisen rivin yläpuolelle"
1776
#: kwordquiz.cpp:194
1778
msgstr "&Poista rivi"
1780
#: kwordquiz.cpp:196
1781
msgid "Deletes the selected row(s)"
1782
msgstr "Poistaa valitut rivit"
1784
#: kwordquiz.cpp:203
1785
msgid "&Mark as Blank"
1786
msgstr "&Merkitse aukoksi"
1788
#: kwordquiz.cpp:205
1789
msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank"
1790
msgstr "Merkitsee nykyisen tai valitun tekstin aukoksi täydennystehtävässä"
1792
#: kwordquiz.cpp:212
1793
msgid "&Unmark Blanks"
1794
msgstr "&Poista aukkomerkinnät"
1796
#: kwordquiz.cpp:213
1797
msgid "Removes blanks from the current or selected word"
1798
msgstr "Poistaa aukkomerkinnän nykyisestä tai valitusta sanasta"
1800
#: kwordquiz.cpp:220
1802
#| msgid "&Column Titles..."
1803
msgid "&Column Settings..."
1804
msgstr "&Sarakkeiden otsikot..."
1806
#: kwordquiz.cpp:222
1808
#| msgid "Defines the column titles for the active vocabulary"
1809
msgid "Defines the column settings for the active vocabulary"
1810
msgstr "Määrittelee sanaston sarakkeiden otsikot"
1812
#: kwordquiz.cpp:229
1814
msgstr "&Kirjasin..."
1816
#: kwordquiz.cpp:230
1817
msgid "Defines the font used by the editor"
1818
msgstr "Määrittelee muokkaimessa käytettävän kirjasimen"
1820
#: kwordquiz.cpp:237
1821
msgid "&Adjust Row Heights"
1822
msgstr "&Aseta rivikorkeus"
1824
#: kwordquiz.cpp:238
1825
msgid "Automatically adjusts the height of selected rows"
1826
msgstr "Asettaa automaattisesti valittujen rivien korkeuden"
1828
#: kwordquiz.cpp:245
1832
#: kwordquiz.cpp:246
1833
msgid "Shuffles the entries of the active vocabulary"
1834
msgstr "Sekoittaa sanaston rivit"
1836
#: kwordquiz.cpp:252
1837
msgid "&Keyboard Layout"
1840
#: kwordquiz.cpp:253
1842
#| msgid "Changing the keyboard layout..."
1843
msgid "Shows available keyboard layouts"
1844
msgstr "Vaihtaa näppäimistön asettelun..."
1846
#: kwordquiz.cpp:264
1848
msgstr "Vaihda kyselyjärjestys"
1850
#: kwordquiz.cpp:265
1852
msgstr "Kyselyjärjestys"
1854
#: kwordquiz.cpp:266
1855
msgid "Changes the mode used in quiz sessions"
1856
msgstr "Vaihtaa kyselyjärjestyksen"
1858
#: kwordquiz.cpp:281
1859
msgid "Selects this mode"
1860
msgstr "Valitse tämä kyselyjärjestys"
1862
#: kwordquiz.cpp:290
1863
msgctxt "@item:inlistbox activate vocabulary editor"
1867
#: kwordquiz.cpp:292
1868
msgid "Activates the vocabulary editor"
1869
msgstr "Aktivoi sanastomuokkaimen"
1871
#: kwordquiz.cpp:299
1873
msgstr "&Kysymyskortti"
1875
#: kwordquiz.cpp:301
1876
msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary"
1877
msgstr "Käynnistää kysymyskorttikyselyn"
1879
#: kwordquiz.cpp:308
1880
msgid "&Multiple Choice"
1881
msgstr "&Monivalinta"
1883
#: kwordquiz.cpp:310
1884
msgid "Starts a multiple choice session using the active vocabulary"
1885
msgstr "Käynnistää monivalintakyselyn"
1887
#: kwordquiz.cpp:317
1888
msgid "&Question and Answer"
1889
msgstr "Kysymys ja vastaus"
1891
#: kwordquiz.cpp:318
1893
msgstr "Kysymys ja vastaus"
1895
#: kwordquiz.cpp:320
1896
msgid "Starts a question and answer session using the active vocabulary"
1897
msgstr "Käynnistää kysymys ja vastaus -tehtävän"
1899
#: kwordquiz.cpp:327
1903
#: kwordquiz.cpp:329
1904
msgid "Checks your answer to this question"
1905
msgstr "Tarkistaa vastauksesi tähän kysymykseen"
1907
#: kwordquiz.cpp:334
1908
msgid "Choose Option &1"
1911
#: kwordquiz.cpp:338
1912
msgid "Choose Option &2"
1915
#: kwordquiz.cpp:342
1916
msgid "Choose Option &3"
1919
#: kwordquiz.cpp:347
1923
#: kwordquiz.cpp:349
1924
msgid "Counts this card as correct and shows the next card"
1925
msgstr "Laskee tämän kortin oikeaksi ja näyttää seuraavan kortin"
1927
#: kwordquiz.cpp:355
1928
msgid "I &Do Not Know"
1931
#: kwordquiz.cpp:357
1932
msgid "Counts this card as incorrect and shows the next card"
1933
msgstr "Laskee tämän kortin vääräksi ja näyttää seuraavan kortin"
1935
#: kwordquiz.cpp:363
1939
#: kwordquiz.cpp:365
1940
msgid "Gets the next correct letter of the answer"
1941
msgstr "Näyttää vastauksesta seuraavan kirjaimen"
1943
#: kwordquiz.cpp:371
1945
msgstr "&Aloita alusta"
1947
#: kwordquiz.cpp:373
1948
msgid "Restarts the quiz session from the beginning"
1949
msgstr "Aloittaa kysymyssarjan alusta"
1951
#: kwordquiz.cpp:379
1952
msgid "Repeat &Errors"
1953
msgstr "Toista &väärin vastatut"
1955
#: kwordquiz.cpp:381
1956
msgid "Repeats all incorrectly answered questions"
1957
msgstr "Toistaa kaikki väärin vastatut kysymykset"
1959
#: kwordquiz.cpp:387
1960
msgid "Export Errors &As..."
1961
msgstr "T&allenna väärät nimellä..."
1963
#: kwordquiz.cpp:388
1964
msgid "Exports all errors as a new vocabulary document"
1965
msgstr "Tallentaa kaikki väärin vastatut uudeksi sanastoksi"
1967
#: kwordquiz.cpp:394
1968
msgid "Show Se&arch"
1969
msgstr "Näytä hakup&alkki"
1971
#: kwordquiz.cpp:396
1972
msgid "Toggle display of the search bar"
1973
msgstr "Piilota tai näytä hakupalkki."
1975
#: kwordquiz.cpp:401
1976
msgid "Configures sound and other notifications for certain events"
1977
msgstr "Aseta ääni- ja muut tiedotukset tapahtumille"
1979
#: kwordquiz.cpp:406
1980
msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions"
1981
msgstr "Sanastomuokkaimen ja kyselyjen asetukset"
1983
#: kwordquiz.cpp:415
1985
msgid "Special Character <numid>%1</numid>"
1986
msgstr "Erikoismerkki <numid>%1</numid>"
1988
#: kwordquiz.cpp:429
1989
msgid "Toggles display of the toolbars"
1990
msgstr "Muokkaa työkalurivejä"
1992
#: kwordquiz.cpp:483
1993
msgid "Enter search terms here"
1994
msgstr "Kirjoita hakusanat tähän"
1996
#: kwordquiz.cpp:505
1997
msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor"
2001
#: kwordquiz.cpp:514
2005
msgstr "Monivalinta"
2007
#: kwordquiz.cpp:518
2009
msgstr "Kysymys ja vastaus"
2011
#: kwordquiz.cpp:584 kwordquiz.cpp:740 kwordquiz.cpp:787
2012
msgid "Opening file..."
2013
msgstr "Avaa sanastoa..."
2015
#: kwordquiz.cpp:616 kwordquiz.cpp:735 kwordquiz.cpp:782 kwordquiz.cpp:790
2016
#: kwordquiz.cpp:830 kwordquiz.cpp:840 kwordquiz.cpp:901 kwordquiz.cpp:908
2017
#: kwordquiz.cpp:935 kwordquiz.cpp:942 kwordquiz.cpp:949 kwordquiz.cpp:956
2018
#: kwordquiz.cpp:963 kwordquiz.cpp:970 kwordquiz.cpp:977 kwordquiz.cpp:984
2019
#: kwordquiz.cpp:997 kwordquiz.cpp:1013 kwordquiz.cpp:1022 kwordquiz.cpp:1030
2020
#: kwordquiz.cpp:1044 kwordquiz.cpp:1052 kwordquiz.cpp:1059 kwordquiz.cpp:1066
2021
#: kwordquiz.cpp:1073
2022
msgctxt "@info:status ready"
2026
#: kwordquiz.cpp:686
2028
"The current document has been modified.\n"
2029
"Do you want to save it?"
2031
"Nykyistä sanastoa on muokattu.\n"
2032
"Haluatko tallentaa sen?"
2034
#: kwordquiz.cpp:730
2035
msgid "Opening a new document window..."
2036
msgstr "Avaa uuden sanaston..."
2038
#: kwordquiz.cpp:742
2039
msgid "&Merge selected files with the current document"
2040
msgstr "Yhdistä valitut sanastot nykyiseen sanastoon"
2042
#: kwordquiz.cpp:750
2043
msgid "Open Vocabulary Document"
2044
msgstr "Avaa sanasto"
2046
#: kwordquiz.cpp:817
2047
msgid "Saving file..."
2048
msgstr "Tallentaa sanastoa..."
2050
#: kwordquiz.cpp:836
2051
msgid "Saving file with a new filename..."
2052
msgstr "Tallentaa sanaston uudella nimellä..."
2054
#: kwordquiz.cpp:851
2055
msgid "Save Vocabulary Document As"
2056
msgstr "Tallenna sanasto nimellä"
2058
#: kwordquiz.cpp:884
2059
msgid "Closing file..."
2060
msgstr "Sulkee sanastoa..."
2062
#: kwordquiz.cpp:906
2064
msgstr "Tulostaa..."
2066
#: kwordquiz.cpp:913
2067
msgctxt "@info:status quitting"
2071
#: kwordquiz.cpp:933
2072
msgid "Cutting selection..."
2073
msgstr "Leikkaa valintaa..."
2075
#: kwordquiz.cpp:940
2076
msgid "Copying selection to clipboard..."
2077
msgstr "Kopioi valintaa leikepöydälle..."
2079
#: kwordquiz.cpp:947
2080
msgid "Inserting clipboard contents..."
2081
msgstr "Liittää leikepöydän sisältöä..."
2083
#: kwordquiz.cpp:954
2084
msgid "Clearing the selected cells..."
2085
msgstr "Tyhjentää valittuja soluja..."
2087
#: kwordquiz.cpp:961
2088
msgid "Inserting rows..."
2089
msgstr "Lisää rivejä..."
2091
#: kwordquiz.cpp:968
2092
msgid "Deleting selected rows..."
2093
msgstr "Poistaa rivejä..."
2095
#: kwordquiz.cpp:975
2096
msgid "Marking selected text as a blank..."
2097
msgstr "Merkitsee valitun tekstin aukoksi..."
2099
#: kwordquiz.cpp:982
2100
msgid "Removing blank markings..."
2101
msgstr "Poistaa aukkomerkinnät..."
2103
#: kwordquiz.cpp:989
2104
msgid "Setting the column titles of the vocabulary..."
2105
msgstr "Asettaa sanaston sarakeotsikot..."
2107
#: kwordquiz.cpp:1002
2108
msgid "Setting the font of the vocabulary..."
2109
msgstr "Asettaa sanaston kirjasimen..."
2111
#: kwordquiz.cpp:1019
2112
msgid "Adjusting row heights..."
2113
msgstr "Asettaa rivikorkeutta..."
2115
#: kwordquiz.cpp:1028
2116
msgid "Randomizing the vocabulary..."
2117
msgstr "Sekoittaa sanaston..."
2119
#: kwordquiz.cpp:1036
2120
msgid "Updating mode..."
2121
msgstr "Päivittää kyselyjärjestystä..."
2123
#: kwordquiz.cpp:1050
2124
msgid "Starting editor session..."
2125
msgstr "Käynnistää muokkaimen..."
2127
#: kwordquiz.cpp:1057
2128
msgid "Starting flashcard session..."
2129
msgstr "Käynnistää kysymyskorttikyselyn..."
2131
#: kwordquiz.cpp:1064
2132
msgid "Starting multiple choice session..."
2133
msgstr "Käynnistää monivalintakysymyssarjan..."
2135
#: kwordquiz.cpp:1071
2136
msgid "Starting question & answer session..."
2137
msgstr "Käynnistää kysymys ja vastaus -tehtävän..."
2139
#: kwordquiz.cpp:1221
2144
#: kwordquiz.cpp:1222
2146
msgid "Inserts the character %1"
2147
msgstr "Lisää merkin %1"
2149
#: kwordquiz.cpp:1273
2150
msgid "This will restart your quiz. Do you wish to continue?"
2151
msgstr "Tämä aloittaa kyselysi alusta. Haluatko jatkaa?"
2153
#: kwordquiz.cpp:1289
2155
msgid "&1 %1 -> %2 In Order"
2156
msgstr "&1 %1 → %2 Järjestyksessä"
2158
#: kwordquiz.cpp:1290
2160
msgid "&2 %1 -> %2 In Order"
2161
msgstr "&2 %1 → %2 Järjestyksessä"
2163
#: kwordquiz.cpp:1291
2165
msgid "&3 %1 -> %2 Randomly"
2166
msgstr "&3 %1 → %2 Satunnaisesti"
2168
#: kwordquiz.cpp:1292
2170
msgid "&4 %1 -> %2 Randomly"
2171
msgstr "&4 %1 → %2 Satunnaisesti"
2173
#: kwordquiz.cpp:1293
2175
msgid "&5 %1 <-> %2 Randomly"
2176
msgstr "&5 %1 ↔ %2 Satunnaisesti"
2178
#: kwordquiz.cpp:1300 kwordquiz.cpp:1303
2180
msgid "%1 -> %2 In Order"
2181
msgstr "%1 → %2 Järjestyksessä"
2183
#: kwordquiz.cpp:1306 kwordquiz.cpp:1309
2185
msgid "%1 -> %2 Randomly"
2186
msgstr "%1 → %2 Satunnaisesti"
2188
#: kwordquiz.cpp:1312
2190
msgid "%1 <-> %2 Randomly"
2191
msgstr "%1 ↔ %2 Satunnaisesti"
2193
#: wqprintdialogpage.cpp:30
2194
msgid "Vocabulary Options"
2195
msgstr "Sanaston asetukset"
2197
#: wqprintdialogpage.cpp:38
2198
msgid "Select Type of Printout"
2199
msgstr "Valitse tulosteen muoto"
2201
#: wqprintdialogpage.cpp:45
2202
msgid "Vocabulary &list"
2205
#: wqprintdialogpage.cpp:46
2206
msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
2207
msgstr "Tulostaa sanaston, kuten se näkyy muokkaimessa"
2209
#: wqprintdialogpage.cpp:50
2210
msgid "Vocabulary e&xam"
2211
msgstr "Sanasto&koe"
2213
#: wqprintdialogpage.cpp:51
2214
msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
2215
msgstr "Tulostaa sanaston sanastokokeeksi"
2217
#: wqprintdialogpage.cpp:55
2219
msgstr "&Kysymyskortit"
2221
#: wqprintdialogpage.cpp:56
2222
msgid "Select to print flashcards"
2223
msgstr "Tulostaa sanastosta kysymyskortit"
2225
#: prefcardappearance.cpp:80
2226
msgctxt "Back of the flashcard"
2230
#: prefcardappearance.cpp:81
2234
#: prefcardappearance.cpp:94
2238
#: prefcardappearance.cpp:95
2242
#: kwqcommands.cpp:83
2243
msgctxt "@item:inmenu undo clear"
2247
#: kwqcommands.cpp:102
2248
msgctxt "@item:inmenu undo cut"
2252
#: kwqcommands.cpp:115
2253
msgctxt "@item:inmenu undo paste"
2257
#: kwqcommands.cpp:212
2258
msgctxt "@item:inmenu undo sort"
2262
#: kwqcommands.cpp:239
2263
msgctxt "@item:inmenu undo shuffle"
2267
#: kwqcommands.cpp:259
2268
msgctxt "@item:inmenu undo insert"
2270
msgstr "L&isää rivi"
2272
#: kwqcommands.cpp:291
2273
msgctxt "@item:inmenu undo delete"
2275
msgstr "&Poista rivi"
2277
#: kwqcommands.cpp:340
2278
msgctxt "@item:inmenu undo unmark blank"
2279
msgid "Unmark Blank"
2280
msgstr "Poista aukkomerkintä"
2282
#: kwqcommands.cpp:362
2284
#| msgctxt "@title:group quiz settings"
2285
#| msgid "Quiz Settings"
2286
msgctxt "@item:inmenu undo column titles"
2287
msgid "Column Settings"
2288
msgstr "Kyselyasetukset"
2290
#: dlgspecchar.cpp:24
2291
msgctxt "@title:window select character dialog"
2292
msgid "Select Character"
2293
msgstr "Valitse merkki"
2295
#: dlgspecchar.cpp:31
2296
msgctxt "@action:button select"
2300
#: dlgspecchar.cpp:32
2301
msgctxt "@info:tooltip select this character"
2302
msgid "Select this character"
2303
msgstr "Valitse tämä merkki"
2305
2305
#~ msgid "The flashcard"
2306
2306
#~ msgstr "Kysymyskortti"