~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kwordquiz.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-03-31 04:52:10 UTC
  • mfrom: (1.1.24 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331045210-q3c3p764ozcxfzlf
Tags: 4:4.4.2-0ubuntu1
* New upstream release
* Base all kde-l10n packages on a common packaging
  + add build script debian/build-l10n.sh to fetch source from upstream and
    build source packages from that
  + revise all files to be more auto-editable and include warnings
    where possible, to ensure that out-of-branch edits do not happen
* Switch to source format 3
  + add quilt as build-dep (get-desktop causes changes that end up as patches)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 06:06+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-10 21:22+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Markku Borén <mobemu@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
17
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
 
20
 
#: prefcharacter.cpp:44
21
 
msgid "Action"
22
 
msgstr "Toiminto"
23
 
 
24
 
#: prefcharacter.cpp:45
25
 
msgid "Shortcut"
26
 
msgstr "Pikanäppäin"
27
 
 
28
 
#: prefcharacter.cpp:46
29
 
msgid "Character"
30
 
msgstr "Merkki"
31
 
 
32
 
#: prefcharacter.cpp:55
33
 
#, kde-format
34
 
msgid "Special Character %1"
35
 
msgstr "Erikoismerkki %1"
36
 
 
37
 
#: flashview.cpp:75 qaview.cpp:141 multipleview.cpp:112
38
 
msgid "Your answer was correct!"
39
 
msgstr "Vastasit oikein!"
40
 
 
41
 
#: flashview.cpp:80 qaview.cpp:151 multipleview.cpp:121
42
 
msgid "Your answer was incorrect."
43
 
msgstr "Vastasit väärin."
44
 
 
45
 
#: dlglanguage.cpp:31
46
 
#, fuzzy
47
 
#| msgctxt "@title:group quiz settings"
48
 
#| msgid "Quiz Settings"
49
 
msgid "Column Settings"
50
 
msgstr "Kyselyasetukset"
51
 
 
52
20
#: kwqtableview.cpp:153
53
21
msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
54
22
msgstr "Nimi:_____________________________ Päiväys:__________"
63
31
msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
64
32
msgstr "Täydennystehtävän hakasulkeissa on virhe"
65
33
 
 
34
#: flashview.cpp:75 multipleview.cpp:112 qaview.cpp:141
 
35
msgid "Your answer was correct!"
 
36
msgstr "Vastasit oikein!"
 
37
 
 
38
#: flashview.cpp:80 multipleview.cpp:121 qaview.cpp:151
 
39
msgid "Your answer was incorrect."
 
40
msgstr "Vastasit väärin."
 
41
 
 
42
#: prefcardappearance.cpp:80
 
43
msgctxt "Back of the flashcard"
 
44
msgid "Back"
 
45
msgstr "Takapuoli"
 
46
 
 
47
#: prefcardappearance.cpp:81
 
48
msgid "Answer"
 
49
msgstr "Vastaus"
 
50
 
 
51
#: prefcardappearance.cpp:94
 
52
msgid "Front"
 
53
msgstr "Etupuoli"
 
54
 
 
55
#: prefcardappearance.cpp:95
 
56
msgid "Question"
 
57
msgstr "Kysymys"
 
58
 
 
59
#: kwqcommands.cpp:83
 
60
msgctxt "@item:inmenu undo clear"
 
61
msgid "Clear"
 
62
msgstr "Tyhjennä"
 
63
 
 
64
#: kwqcommands.cpp:102
 
65
msgctxt "@item:inmenu undo cut"
 
66
msgid "Cut"
 
67
msgstr "Leikkaa"
 
68
 
 
69
#: kwqcommands.cpp:115
 
70
msgctxt "@item:inmenu undo paste"
 
71
msgid "Paste"
 
72
msgstr "Liitä"
 
73
 
 
74
#: kwqcommands.cpp:212
 
75
msgctxt "@item:inmenu undo sort"
 
76
msgid "Sort"
 
77
msgstr "Järjestä"
 
78
 
 
79
#: kwqcommands.cpp:239
 
80
msgctxt "@item:inmenu undo shuffle"
 
81
msgid "Shuffle"
 
82
msgstr "Sekoita"
 
83
 
 
84
#: kwqcommands.cpp:259
 
85
msgctxt "@item:inmenu undo insert"
 
86
msgid "Insert"
 
87
msgstr "L&isää rivi"
 
88
 
 
89
#: kwqcommands.cpp:291
 
90
msgctxt "@item:inmenu undo delete"
 
91
msgid "Delete"
 
92
msgstr "&Poista rivi"
 
93
 
 
94
#: kwqcommands.cpp:340
 
95
msgctxt "@item:inmenu undo unmark blank"
 
96
msgid "Unmark Blank"
 
97
msgstr "Poista aukkomerkintä"
 
98
 
 
99
#: kwqcommands.cpp:362
 
100
#, fuzzy
 
101
#| msgctxt "@title:group quiz settings"
 
102
#| msgid "Quiz Settings"
 
103
msgctxt "@item:inmenu undo column titles"
 
104
msgid "Column Settings"
 
105
msgstr "Kyselyasetukset"
 
106
 
66
107
#: kwordquizprefs.cpp:36
67
108
msgctxt "@title:group general settings"
68
109
msgid "General"
127
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
128
169
#. i18n: file: qaviewbase.ui:518
129
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
130
 
#: qaview.cpp:149 rc.cpp:357 rc.cpp:759 multipleview.cpp:119
 
171
#: multipleview.cpp:119 qaview.cpp:149 rc.cpp:357 rc.cpp:759
131
172
msgid "Correct Answer"
132
173
msgstr "Oikea vastaus"
133
174
 
139
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
140
181
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
141
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
142
 
#: qaview.cpp:154 rc.cpp:315 rc.cpp:714 multipleview.cpp:124
 
183
#: multipleview.cpp:124 qaview.cpp:154 rc.cpp:315 rc.cpp:714
143
184
msgid "Previous Question"
144
185
msgstr "Edellinen kysymys"
145
186
 
151
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
152
193
#. i18n: file: qaviewbase.ui:395
153
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
154
 
#: qaview.cpp:159 rc.cpp:339 rc.cpp:735 multipleview.cpp:128
 
195
#: multipleview.cpp:128 qaview.cpp:159 rc.cpp:339 rc.cpp:735
155
196
msgid "Your Answer"
156
197
msgstr "Vastauksesi"
157
198
 
158
 
#: qaview.cpp:174 multipleview.cpp:146
 
199
#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:174
159
200
msgid "Summary"
160
201
msgstr "Yhteenveto"
161
202
 
 
203
#: kwqcommands.h:104
 
204
msgid "Font"
 
205
msgstr "Kirjasin"
 
206
 
 
207
#: kwqcommands.h:122
 
208
msgid "Entry"
 
209
msgstr "Syöte"
 
210
 
 
211
#: kwordquiz.cpp:115
 
212
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
 
213
msgstr "Luo uuden tyhjän sanaston"
 
214
 
 
215
#: kwordquiz.cpp:120
 
216
msgid "Opens an existing vocabulary document"
 
217
msgstr "Avaa olemassa olevan sanaston"
 
218
 
 
219
#: kwordquiz.cpp:126
 
220
msgid "Download New Vocabularies..."
 
221
msgstr "Lataa uusia sanastoja..."
 
222
 
 
223
#: kwordquiz.cpp:128
 
224
msgid "Downloads new vocabularies"
 
225
msgstr "Lataa uusia sanastoja Internetistä"
 
226
 
 
227
#: kwordquiz.cpp:133
 
228
msgid "Saves the active vocabulary document"
 
229
msgstr "Tallentaa sanaston"
 
230
 
 
231
#: kwordquiz.cpp:138
 
232
msgid "Saves the active vocabulary document with a different name"
 
233
msgstr "Tallentaa sanaston eri nimellä"
 
234
 
 
235
#: kwordquiz.cpp:143
 
236
msgid "Closes the active vocabulary document"
 
237
msgstr "Sulkee sanaston"
 
238
 
 
239
#: kwordquiz.cpp:147
 
240
msgid "Prints the active vocabulary document"
 
241
msgstr "Tulostaa sanaston"
 
242
 
 
243
#: kwordquiz.cpp:152
 
244
msgid "Quits KWordQuiz"
 
245
msgstr "Poistu KWordQuizistä"
 
246
 
 
247
#: kwordquiz.cpp:164
 
248
msgid "Cuts the text from the selected cells and places it on the clipboard"
 
249
msgstr "Leikkaa tekstin valituista soluista leikepöydälle"
 
250
 
 
251
#: kwordquiz.cpp:169
 
252
msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard"
 
253
msgstr "Kopioi tekstin valituista soluista leikepöydälle"
 
254
 
 
255
#: kwordquiz.cpp:174
 
256
msgid ""
 
257
"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected "
 
258
"cells"
 
259
msgstr ""
 
260
"Liittää aiemmin leikatun tai kopioidun tekstin leikepöydältä valittuihin "
 
261
"soluihin"
 
262
 
 
263
#: kwordquiz.cpp:179
 
264
msgid "Clears the content of the selected cells"
 
265
msgstr "Tyhjentää valitut solut"
 
266
 
 
267
#: kwordquiz.cpp:185
 
268
msgid "&Insert Row"
 
269
msgstr "L&isää rivi"
 
270
 
 
271
#: kwordquiz.cpp:187
 
272
msgid "Inserts a new row above the current row"
 
273
msgstr "Lisää uuden rivin nykyisen rivin yläpuolelle"
 
274
 
 
275
#: kwordquiz.cpp:194
 
276
msgid "&Delete Row"
 
277
msgstr "&Poista rivi"
 
278
 
 
279
#: kwordquiz.cpp:196
 
280
msgid "Deletes the selected row(s)"
 
281
msgstr "Poistaa valitut rivit"
 
282
 
 
283
#: kwordquiz.cpp:203
 
284
msgid "&Mark as Blank"
 
285
msgstr "&Merkitse aukoksi"
 
286
 
 
287
#: kwordquiz.cpp:205
 
288
msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank"
 
289
msgstr "Merkitsee nykyisen tai valitun tekstin aukoksi täydennystehtävässä"
 
290
 
 
291
#: kwordquiz.cpp:212
 
292
msgid "&Unmark Blanks"
 
293
msgstr "&Poista aukkomerkinnät"
 
294
 
 
295
#: kwordquiz.cpp:213
 
296
msgid "Removes blanks from the current or selected word"
 
297
msgstr "Poistaa aukkomerkinnän nykyisestä tai valitusta sanasta"
 
298
 
 
299
#: kwordquiz.cpp:220
 
300
#, fuzzy
 
301
#| msgid "&Column Titles..."
 
302
msgid "&Column Settings..."
 
303
msgstr "&Sarakkeiden otsikot..."
 
304
 
 
305
#: kwordquiz.cpp:222
 
306
#, fuzzy
 
307
#| msgid "Defines the column titles for the active vocabulary"
 
308
msgid "Defines the column settings for the active vocabulary"
 
309
msgstr "Määrittelee sanaston sarakkeiden otsikot"
 
310
 
 
311
#: kwordquiz.cpp:229
 
312
msgid "&Font..."
 
313
msgstr "&Kirjasin..."
 
314
 
 
315
#: kwordquiz.cpp:230
 
316
msgid "Defines the font used by the editor"
 
317
msgstr "Määrittelee muokkaimessa käytettävän kirjasimen"
 
318
 
 
319
#: kwordquiz.cpp:237
 
320
msgid "&Adjust Row Heights"
 
321
msgstr "&Aseta rivikorkeus"
 
322
 
 
323
#: kwordquiz.cpp:238
 
324
msgid "Automatically adjusts the height of selected rows"
 
325
msgstr "Asettaa automaattisesti valittujen rivien korkeuden"
 
326
 
 
327
#: kwordquiz.cpp:245
 
328
msgid "Sh&uffle"
 
329
msgstr "&Sekoita"
 
330
 
 
331
#: kwordquiz.cpp:246
 
332
msgid "Shuffles the entries of the active vocabulary"
 
333
msgstr "Sekoittaa sanaston rivit"
 
334
 
 
335
#: kwordquiz.cpp:252
 
336
msgid "&Keyboard Layout"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: kwordquiz.cpp:253
 
340
#, fuzzy
 
341
#| msgid "Changing the keyboard layout..."
 
342
msgid "Shows available keyboard layouts"
 
343
msgstr "Vaihtaa näppäimistön asettelun..."
 
344
 
 
345
#: kwordquiz.cpp:264
 
346
msgid "Change Mode"
 
347
msgstr "Vaihda kyselyjärjestys"
 
348
 
 
349
#: kwordquiz.cpp:265
 
350
msgid "Mode"
 
351
msgstr "Kyselyjärjestys"
 
352
 
 
353
#: kwordquiz.cpp:266
 
354
msgid "Changes the mode used in quiz sessions"
 
355
msgstr "Vaihtaa kyselyjärjestyksen"
 
356
 
 
357
#: kwordquiz.cpp:281
 
358
msgid "Selects this mode"
 
359
msgstr "Valitse tämä kyselyjärjestys"
 
360
 
 
361
#: kwordquiz.cpp:290
 
362
msgctxt "@item:inlistbox activate vocabulary editor"
 
363
msgid "&Editor"
 
364
msgstr "&Muokkain"
 
365
 
 
366
#: kwordquiz.cpp:292
 
367
msgid "Activates the vocabulary editor"
 
368
msgstr "Aktivoi sanastomuokkaimen"
 
369
 
 
370
#: kwordquiz.cpp:299
 
371
msgid "&Flashcard"
 
372
msgstr "&Kysymyskortti"
 
373
 
 
374
#: kwordquiz.cpp:301
 
375
msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary"
 
376
msgstr "Käynnistää kysymyskorttikyselyn"
 
377
 
 
378
#: kwordquiz.cpp:308
 
379
msgid "&Multiple Choice"
 
380
msgstr "&Monivalinta"
 
381
 
 
382
#: kwordquiz.cpp:310
 
383
msgid "Starts a multiple choice session using the active vocabulary"
 
384
msgstr "Käynnistää monivalintakyselyn"
 
385
 
 
386
#: kwordquiz.cpp:317
 
387
msgid "&Question and Answer"
 
388
msgstr "Kysymys ja vastaus"
 
389
 
 
390
#: kwordquiz.cpp:318
 
391
msgid "Q&&A"
 
392
msgstr "Kysymys ja vastaus"
 
393
 
 
394
#: kwordquiz.cpp:320
 
395
msgid "Starts a question and answer session using the active vocabulary"
 
396
msgstr "Käynnistää kysymys ja vastaus -tehtävän"
 
397
 
 
398
#: kwordquiz.cpp:327
 
399
msgid "&Check"
 
400
msgstr "&Tarkista"
 
401
 
 
402
#: kwordquiz.cpp:329
 
403
msgid "Checks your answer to this question"
 
404
msgstr "Tarkistaa vastauksesi tähän kysymykseen"
 
405
 
 
406
#: kwordquiz.cpp:334
 
407
msgid "Choose Option &1"
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: kwordquiz.cpp:338
 
411
msgid "Choose Option &2"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: kwordquiz.cpp:342
 
415
msgid "Choose Option &3"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: kwordquiz.cpp:347
 
419
msgid "I &Know"
 
420
msgstr "&Tiedän"
 
421
 
 
422
#: kwordquiz.cpp:349
 
423
msgid "Counts this card as correct and shows the next card"
 
424
msgstr "Laskee tämän kortin oikeaksi ja näyttää seuraavan kortin"
 
425
 
 
426
#: kwordquiz.cpp:355
 
427
msgid "I &Do Not Know"
 
428
msgstr "&En tiedä"
 
429
 
 
430
#: kwordquiz.cpp:357
 
431
msgid "Counts this card as incorrect and shows the next card"
 
432
msgstr "Laskee tämän kortin vääräksi ja näyttää seuraavan kortin"
 
433
 
 
434
#: kwordquiz.cpp:363
 
435
msgid "&Hint"
 
436
msgstr "&Vihje"
 
437
 
 
438
#: kwordquiz.cpp:365
 
439
msgid "Gets the next correct letter of the answer"
 
440
msgstr "Näyttää vastauksesta seuraavan kirjaimen"
 
441
 
 
442
#: kwordquiz.cpp:371
 
443
msgid "&Restart"
 
444
msgstr "&Aloita alusta"
 
445
 
 
446
#: kwordquiz.cpp:373
 
447
msgid "Restarts the quiz session from the beginning"
 
448
msgstr "Aloittaa kysymyssarjan alusta"
 
449
 
 
450
#: kwordquiz.cpp:379
 
451
msgid "Repeat &Errors"
 
452
msgstr "Toista &väärin vastatut"
 
453
 
 
454
#: kwordquiz.cpp:381
 
455
msgid "Repeats all incorrectly answered questions"
 
456
msgstr "Toistaa kaikki väärin vastatut kysymykset"
 
457
 
 
458
#: kwordquiz.cpp:387
 
459
msgid "Export Errors &As..."
 
460
msgstr "T&allenna väärät nimellä..."
 
461
 
 
462
#: kwordquiz.cpp:388
 
463
msgid "Exports all errors as a new vocabulary document"
 
464
msgstr "Tallentaa kaikki väärin vastatut uudeksi sanastoksi"
 
465
 
 
466
#: kwordquiz.cpp:394
 
467
msgid "Show Se&arch"
 
468
msgstr "Näytä hakup&alkki"
 
469
 
 
470
#: kwordquiz.cpp:396
 
471
msgid "Toggle display of the search bar"
 
472
msgstr "Piilota tai näytä hakupalkki."
 
473
 
 
474
#: kwordquiz.cpp:401
 
475
msgid "Configures sound and other notifications for certain events"
 
476
msgstr "Aseta ääni- ja muut tiedotukset tapahtumille"
 
477
 
 
478
#: kwordquiz.cpp:406
 
479
msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions"
 
480
msgstr "Sanastomuokkaimen ja kyselyjen asetukset"
 
481
 
 
482
#: kwordquiz.cpp:415
 
483
#, kde-format
 
484
msgid "Special Character <numid>%1</numid>"
 
485
msgstr "Erikoismerkki <numid>%1</numid>"
 
486
 
 
487
#: kwordquiz.cpp:429
 
488
msgid "Toggles display of the toolbars"
 
489
msgstr "Muokkaa työkalurivejä"
 
490
 
 
491
#. i18n: file: columndialogbase.ui:45
 
492
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column1GroupBox)
 
493
#: kwordquiz.cpp:448 rc.cpp:3
 
494
msgid "Column 1"
 
495
msgstr "Sarake 1"
 
496
 
 
497
#. i18n: file: columndialogbase.ui:214
 
498
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column2GroupBox)
 
499
#: kwordquiz.cpp:451 rc.cpp:39
 
500
msgid "Column 2"
 
501
msgstr "Sarake 2"
 
502
 
 
503
#: kwordquiz.cpp:483
 
504
msgid "Enter search terms here"
 
505
msgstr "Kirjoita hakusanat tähän"
 
506
 
 
507
#: kwordquiz.cpp:505
 
508
msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor"
 
509
msgid "Editor"
 
510
msgstr "Muokkain"
 
511
 
 
512
#. i18n: file: prefquizbase.ui:192
 
513
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, KeepDiscard)
 
514
#: kwordquiz.cpp:510 rc.cpp:618
 
515
msgid "Flashcard"
 
516
msgstr "Kysymyskortit"
 
517
 
 
518
#: kwordquiz.cpp:514
 
519
msgid ""
 
520
"Multiple\n"
 
521
"Choice"
 
522
msgstr "Monivalinta"
 
523
 
 
524
#: kwordquiz.cpp:518
 
525
msgid "Q&A"
 
526
msgstr "Kysymys ja vastaus"
 
527
 
 
528
#: kwordquiz.cpp:584 kwordquiz.cpp:740 kwordquiz.cpp:787
 
529
msgid "Opening file..."
 
530
msgstr "Avaa sanastoa..."
 
531
 
 
532
#: kwordquiz.cpp:616 kwordquiz.cpp:735 kwordquiz.cpp:782 kwordquiz.cpp:790
 
533
#: kwordquiz.cpp:830 kwordquiz.cpp:840 kwordquiz.cpp:901 kwordquiz.cpp:908
 
534
#: kwordquiz.cpp:935 kwordquiz.cpp:942 kwordquiz.cpp:949 kwordquiz.cpp:956
 
535
#: kwordquiz.cpp:963 kwordquiz.cpp:970 kwordquiz.cpp:977 kwordquiz.cpp:984
 
536
#: kwordquiz.cpp:997 kwordquiz.cpp:1013 kwordquiz.cpp:1022 kwordquiz.cpp:1030
 
537
#: kwordquiz.cpp:1044 kwordquiz.cpp:1052 kwordquiz.cpp:1059 kwordquiz.cpp:1066
 
538
#: kwordquiz.cpp:1073
 
539
msgctxt "@info:status ready"
 
540
msgid "Ready"
 
541
msgstr "Valmis"
 
542
 
 
543
#: kwordquiz.cpp:637 kwordquiz.cpp:694 kwordquiz.cpp:818 kwqtablemodel.cpp:216
 
544
msgid "Untitled"
 
545
msgstr "Nimetön"
 
546
 
 
547
#: kwordquiz.cpp:686
 
548
msgid ""
 
549
"The current document has been modified.\n"
 
550
"Do you want to save it?"
 
551
msgstr ""
 
552
"Nykyistä sanastoa on muokattu.\n"
 
553
"Haluatko tallentaa sen?"
 
554
 
 
555
#: kwordquiz.cpp:730
 
556
msgid "Opening a new document window..."
 
557
msgstr "Avaa uuden sanaston..."
 
558
 
 
559
#: kwordquiz.cpp:742
 
560
msgid "&Merge selected files with the current document"
 
561
msgstr "Yhdistä valitut sanastot nykyiseen sanastoon"
 
562
 
 
563
#: kwordquiz.cpp:750
 
564
msgid "Open Vocabulary Document"
 
565
msgstr "Avaa sanasto"
 
566
 
 
567
#: kwordquiz.cpp:817
 
568
msgid "Saving file..."
 
569
msgstr "Tallentaa sanastoa..."
 
570
 
 
571
#: kwordquiz.cpp:836
 
572
msgid "Saving file with a new filename..."
 
573
msgstr "Tallentaa sanaston uudella nimellä..."
 
574
 
 
575
#: kwordquiz.cpp:851
 
576
msgid "Save Vocabulary Document As"
 
577
msgstr "Tallenna sanasto nimellä"
 
578
 
 
579
#: kwordquiz.cpp:884
 
580
msgid "Closing file..."
 
581
msgstr "Sulkee sanastoa..."
 
582
 
 
583
#: kwordquiz.cpp:906
 
584
msgid "Printing..."
 
585
msgstr "Tulostaa..."
 
586
 
 
587
#: kwordquiz.cpp:913
 
588
msgctxt "@info:status quitting"
 
589
msgid "Quitting..."
 
590
msgstr "Poistuu..."
 
591
 
 
592
#: kwordquiz.cpp:933
 
593
msgid "Cutting selection..."
 
594
msgstr "Leikkaa valintaa..."
 
595
 
 
596
#: kwordquiz.cpp:940
 
597
msgid "Copying selection to clipboard..."
 
598
msgstr "Kopioi valintaa leikepöydälle..."
 
599
 
 
600
#: kwordquiz.cpp:947
 
601
msgid "Inserting clipboard contents..."
 
602
msgstr "Liittää leikepöydän sisältöä..."
 
603
 
 
604
#: kwordquiz.cpp:954
 
605
msgid "Clearing the selected cells..."
 
606
msgstr "Tyhjentää valittuja soluja..."
 
607
 
 
608
#: kwordquiz.cpp:961
 
609
msgid "Inserting rows..."
 
610
msgstr "Lisää rivejä..."
 
611
 
 
612
#: kwordquiz.cpp:968
 
613
msgid "Deleting selected rows..."
 
614
msgstr "Poistaa rivejä..."
 
615
 
 
616
#: kwordquiz.cpp:975
 
617
msgid "Marking selected text as a blank..."
 
618
msgstr "Merkitsee valitun tekstin aukoksi..."
 
619
 
 
620
#: kwordquiz.cpp:982
 
621
msgid "Removing blank markings..."
 
622
msgstr "Poistaa aukkomerkinnät..."
 
623
 
 
624
#: kwordquiz.cpp:989
 
625
msgid "Setting the column titles of the vocabulary..."
 
626
msgstr "Asettaa sanaston sarakeotsikot..."
 
627
 
 
628
#: kwordquiz.cpp:1002
 
629
msgid "Setting the font of the vocabulary..."
 
630
msgstr "Asettaa sanaston kirjasimen..."
 
631
 
 
632
#: kwordquiz.cpp:1019
 
633
msgid "Adjusting row heights..."
 
634
msgstr "Asettaa rivikorkeutta..."
 
635
 
 
636
#: kwordquiz.cpp:1028
 
637
msgid "Randomizing the vocabulary..."
 
638
msgstr "Sekoittaa sanaston..."
 
639
 
 
640
#: kwordquiz.cpp:1036
 
641
msgid "Updating mode..."
 
642
msgstr "Päivittää kyselyjärjestystä..."
 
643
 
 
644
#: kwordquiz.cpp:1050
 
645
msgid "Starting editor session..."
 
646
msgstr "Käynnistää muokkaimen..."
 
647
 
 
648
#: kwordquiz.cpp:1057
 
649
msgid "Starting flashcard session..."
 
650
msgstr "Käynnistää kysymyskorttikyselyn..."
 
651
 
 
652
#: kwordquiz.cpp:1064
 
653
msgid "Starting multiple choice session..."
 
654
msgstr "Käynnistää monivalintakysymyssarjan..."
 
655
 
 
656
#: kwordquiz.cpp:1071
 
657
msgid "Starting question & answer session..."
 
658
msgstr "Käynnistää kysymys ja vastaus -tehtävän..."
 
659
 
 
660
#: kwordquiz.cpp:1221
 
661
#, kde-format
 
662
msgid "Insert %1"
 
663
msgstr "Lisää %1"
 
664
 
 
665
#: kwordquiz.cpp:1222
 
666
#, kde-format
 
667
msgid "Inserts the character %1"
 
668
msgstr "Lisää merkin %1"
 
669
 
 
670
#: kwordquiz.cpp:1273
 
671
msgid "This will restart your quiz. Do you wish to continue?"
 
672
msgstr "Tämä aloittaa kyselysi alusta. Haluatko jatkaa?"
 
673
 
 
674
#: kwordquiz.cpp:1289
 
675
#, kde-format
 
676
msgid "&1 %1 -> %2 In Order"
 
677
msgstr "&1 %1 → %2 Järjestyksessä"
 
678
 
 
679
#: kwordquiz.cpp:1290
 
680
#, kde-format
 
681
msgid "&2 %1 -> %2 In Order"
 
682
msgstr "&2 %1 → %2 Järjestyksessä"
 
683
 
 
684
#: kwordquiz.cpp:1291
 
685
#, kde-format
 
686
msgid "&3 %1 -> %2 Randomly"
 
687
msgstr "&3 %1 → %2 Satunnaisesti"
 
688
 
 
689
#: kwordquiz.cpp:1292
 
690
#, kde-format
 
691
msgid "&4 %1 -> %2 Randomly"
 
692
msgstr "&4 %1 → %2 Satunnaisesti"
 
693
 
 
694
#: kwordquiz.cpp:1293
 
695
#, kde-format
 
696
msgid "&5 %1 &lt;-&gt; %2 Randomly"
 
697
msgstr "&5 %1 ↔ %2 Satunnaisesti"
 
698
 
 
699
#: kwordquiz.cpp:1300 kwordquiz.cpp:1303
 
700
#, kde-format
 
701
msgid "%1 -> %2 In Order"
 
702
msgstr "%1 → %2 Järjestyksessä"
 
703
 
 
704
#: kwordquiz.cpp:1306 kwordquiz.cpp:1309
 
705
#, kde-format
 
706
msgid "%1 -> %2 Randomly"
 
707
msgstr "%1 → %2 Satunnaisesti"
 
708
 
 
709
#: kwordquiz.cpp:1312
 
710
#, kde-format
 
711
msgid "%1 &lt;-&gt; %2 Randomly"
 
712
msgstr "%1 ↔ %2 Satunnaisesti"
 
713
 
 
714
#: prefcharacter.cpp:44
 
715
msgid "Action"
 
716
msgstr "Toiminto"
 
717
 
 
718
#: prefcharacter.cpp:45
 
719
msgid "Shortcut"
 
720
msgstr "Pikanäppäin"
 
721
 
 
722
#: prefcharacter.cpp:46
 
723
msgid "Character"
 
724
msgstr "Merkki"
 
725
 
 
726
#: prefcharacter.cpp:55
 
727
#, kde-format
 
728
msgid "Special Character %1"
 
729
msgstr "Erikoismerkki %1"
 
730
 
 
731
#: wqprintdialogpage.cpp:30
 
732
msgid "Vocabulary Options"
 
733
msgstr "Sanaston asetukset"
 
734
 
 
735
#: wqprintdialogpage.cpp:38
 
736
msgid "Select Type of Printout"
 
737
msgstr "Valitse tulosteen muoto"
 
738
 
 
739
#: wqprintdialogpage.cpp:45
 
740
msgid "Vocabulary &list"
 
741
msgstr "Sanasto"
 
742
 
 
743
#: wqprintdialogpage.cpp:46
 
744
msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
 
745
msgstr "Tulostaa sanaston, kuten se näkyy muokkaimessa"
 
746
 
 
747
#: wqprintdialogpage.cpp:50
 
748
msgid "Vocabulary e&xam"
 
749
msgstr "Sanasto&koe"
 
750
 
 
751
#: wqprintdialogpage.cpp:51
 
752
msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
 
753
msgstr "Tulostaa sanaston sanastokokeeksi"
 
754
 
 
755
#: wqprintdialogpage.cpp:55
 
756
msgid "&Flashcards"
 
757
msgstr "&Kysymyskortit"
 
758
 
 
759
#: wqprintdialogpage.cpp:56
 
760
msgid "Select to print flashcards"
 
761
msgstr "Tulostaa sanastosta kysymyskortit"
 
762
 
162
763
#: main.cpp:29
163
764
msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
164
765
msgstr "Tehokas kysymyskorttien ja sanaston oppimisohjelma"
215
816
msgid "File to open"
216
817
msgstr "Avattava sanasto"
217
818
 
218
 
#: kwqtablemodel.cpp:216 kwordquiz.cpp:637 kwordquiz.cpp:694 kwordquiz.cpp:818
219
 
msgid "Untitled"
220
 
msgstr "Nimetön"
221
 
 
222
 
#. i18n: file: columndialogbase.ui:45
223
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column1GroupBox)
224
 
#: rc.cpp:3 kwordquiz.cpp:448
225
 
msgid "Column 1"
226
 
msgstr "Sarake 1"
 
819
#: dlglanguage.cpp:31
 
820
#, fuzzy
 
821
#| msgctxt "@title:group quiz settings"
 
822
#| msgid "Quiz Settings"
 
823
msgid "Column Settings"
 
824
msgstr "Kyselyasetukset"
 
825
 
 
826
#: dlgspecchar.cpp:24
 
827
msgctxt "@title:window select character dialog"
 
828
msgid "Select Character"
 
829
msgstr "Valitse merkki"
 
830
 
 
831
#: dlgspecchar.cpp:31
 
832
msgctxt "@action:button select"
 
833
msgid "&Select"
 
834
msgstr "&Valitse"
 
835
 
 
836
#: dlgspecchar.cpp:32
 
837
msgctxt "@info:tooltip select this character"
 
838
msgid "Select this character"
 
839
msgstr "Valitse tämä merkki"
227
840
 
228
841
#. i18n: file: columndialogbase.ui:72
229
842
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column1Picture)
306
919
msgid "Enter the width (in pixels) for the left column"
307
920
msgstr "Anna valinnan sarakeleveys (pikseleinä)"
308
921
 
309
 
#. i18n: file: columndialogbase.ui:214
310
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column2GroupBox)
311
 
#: rc.cpp:39 kwordquiz.cpp:451
312
 
msgid "Column 2"
313
 
msgstr "Sarake 2"
314
 
 
315
922
#. i18n: file: columndialogbase.ui:265
316
923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column2TitleLabel)
317
924
#: rc.cpp:48
1553
2160
msgid "Specify behavior of a flashcard session"
1554
2161
msgstr "Määrittele kysymyskorttikyselyjen toiminta"
1555
2162
 
1556
 
#. i18n: file: prefquizbase.ui:192
1557
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, KeepDiscard)
1558
 
#: rc.cpp:618 kwordquiz.cpp:510
1559
 
msgid "Flashcard"
1560
 
msgstr "Kysymyskortit"
1561
 
 
1562
2163
#. i18n: file: prefquizbase.ui:238
1563
2164
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblSeconds)
1564
2165
#: rc.cpp:621
1701
2302
msgid "Your emails"
1702
2303
msgstr "ilpo@iki.fi, kim.enkovaara@iki.fi, mobemu@gmail.com"
1703
2304
 
1704
 
#: kwqcommands.h:104
1705
 
msgid "Font"
1706
 
msgstr "Kirjasin"
1707
 
 
1708
 
#: kwqcommands.h:122
1709
 
msgid "Entry"
1710
 
msgstr "Syöte"
1711
 
 
1712
 
#: kwordquiz.cpp:115
1713
 
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
1714
 
msgstr "Luo uuden tyhjän sanaston"
1715
 
 
1716
 
#: kwordquiz.cpp:120
1717
 
msgid "Opens an existing vocabulary document"
1718
 
msgstr "Avaa olemassa olevan sanaston"
1719
 
 
1720
 
#: kwordquiz.cpp:126
1721
 
msgid "Download New Vocabularies..."
1722
 
msgstr "Lataa uusia sanastoja..."
1723
 
 
1724
 
#: kwordquiz.cpp:128
1725
 
msgid "Downloads new vocabularies"
1726
 
msgstr "Lataa uusia sanastoja Internetistä"
1727
 
 
1728
 
#: kwordquiz.cpp:133
1729
 
msgid "Saves the active vocabulary document"
1730
 
msgstr "Tallentaa sanaston"
1731
 
 
1732
 
#: kwordquiz.cpp:138
1733
 
msgid "Saves the active vocabulary document with a different name"
1734
 
msgstr "Tallentaa sanaston eri nimellä"
1735
 
 
1736
 
#: kwordquiz.cpp:143
1737
 
msgid "Closes the active vocabulary document"
1738
 
msgstr "Sulkee sanaston"
1739
 
 
1740
 
#: kwordquiz.cpp:147
1741
 
msgid "Prints the active vocabulary document"
1742
 
msgstr "Tulostaa sanaston"
1743
 
 
1744
 
#: kwordquiz.cpp:152
1745
 
msgid "Quits KWordQuiz"
1746
 
msgstr "Poistu KWordQuizistä"
1747
 
 
1748
 
#: kwordquiz.cpp:164
1749
 
msgid "Cuts the text from the selected cells and places it on the clipboard"
1750
 
msgstr "Leikkaa tekstin valituista soluista leikepöydälle"
1751
 
 
1752
 
#: kwordquiz.cpp:169
1753
 
msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard"
1754
 
msgstr "Kopioi tekstin valituista soluista leikepöydälle"
1755
 
 
1756
 
#: kwordquiz.cpp:174
1757
 
msgid ""
1758
 
"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected "
1759
 
"cells"
1760
 
msgstr ""
1761
 
"Liittää aiemmin leikatun tai kopioidun tekstin leikepöydältä valittuihin "
1762
 
"soluihin"
1763
 
 
1764
 
#: kwordquiz.cpp:179
1765
 
msgid "Clears the content of the selected cells"
1766
 
msgstr "Tyhjentää valitut solut"
1767
 
 
1768
 
#: kwordquiz.cpp:185
1769
 
msgid "&Insert Row"
1770
 
msgstr "L&isää rivi"
1771
 
 
1772
 
#: kwordquiz.cpp:187
1773
 
msgid "Inserts a new row above the current row"
1774
 
msgstr "Lisää uuden rivin nykyisen rivin yläpuolelle"
1775
 
 
1776
 
#: kwordquiz.cpp:194
1777
 
msgid "&Delete Row"
1778
 
msgstr "&Poista rivi"
1779
 
 
1780
 
#: kwordquiz.cpp:196
1781
 
msgid "Deletes the selected row(s)"
1782
 
msgstr "Poistaa valitut rivit"
1783
 
 
1784
 
#: kwordquiz.cpp:203
1785
 
msgid "&Mark as Blank"
1786
 
msgstr "&Merkitse aukoksi"
1787
 
 
1788
 
#: kwordquiz.cpp:205
1789
 
msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank"
1790
 
msgstr "Merkitsee nykyisen tai valitun tekstin aukoksi täydennystehtävässä"
1791
 
 
1792
 
#: kwordquiz.cpp:212
1793
 
msgid "&Unmark Blanks"
1794
 
msgstr "&Poista aukkomerkinnät"
1795
 
 
1796
 
#: kwordquiz.cpp:213
1797
 
msgid "Removes blanks from the current or selected word"
1798
 
msgstr "Poistaa aukkomerkinnän nykyisestä tai valitusta sanasta"
1799
 
 
1800
 
#: kwordquiz.cpp:220
1801
 
#, fuzzy
1802
 
#| msgid "&Column Titles..."
1803
 
msgid "&Column Settings..."
1804
 
msgstr "&Sarakkeiden otsikot..."
1805
 
 
1806
 
#: kwordquiz.cpp:222
1807
 
#, fuzzy
1808
 
#| msgid "Defines the column titles for the active vocabulary"
1809
 
msgid "Defines the column settings for the active vocabulary"
1810
 
msgstr "Määrittelee sanaston sarakkeiden otsikot"
1811
 
 
1812
 
#: kwordquiz.cpp:229
1813
 
msgid "&Font..."
1814
 
msgstr "&Kirjasin..."
1815
 
 
1816
 
#: kwordquiz.cpp:230
1817
 
msgid "Defines the font used by the editor"
1818
 
msgstr "Määrittelee muokkaimessa käytettävän kirjasimen"
1819
 
 
1820
 
#: kwordquiz.cpp:237
1821
 
msgid "&Adjust Row Heights"
1822
 
msgstr "&Aseta rivikorkeus"
1823
 
 
1824
 
#: kwordquiz.cpp:238
1825
 
msgid "Automatically adjusts the height of selected rows"
1826
 
msgstr "Asettaa automaattisesti valittujen rivien korkeuden"
1827
 
 
1828
 
#: kwordquiz.cpp:245
1829
 
msgid "Sh&uffle"
1830
 
msgstr "&Sekoita"
1831
 
 
1832
 
#: kwordquiz.cpp:246
1833
 
msgid "Shuffles the entries of the active vocabulary"
1834
 
msgstr "Sekoittaa sanaston rivit"
1835
 
 
1836
 
#: kwordquiz.cpp:252
1837
 
msgid "&Keyboard Layout"
1838
 
msgstr ""
1839
 
 
1840
 
#: kwordquiz.cpp:253
1841
 
#, fuzzy
1842
 
#| msgid "Changing the keyboard layout..."
1843
 
msgid "Shows available keyboard layouts"
1844
 
msgstr "Vaihtaa näppäimistön asettelun..."
1845
 
 
1846
 
#: kwordquiz.cpp:264
1847
 
msgid "Change Mode"
1848
 
msgstr "Vaihda kyselyjärjestys"
1849
 
 
1850
 
#: kwordquiz.cpp:265
1851
 
msgid "Mode"
1852
 
msgstr "Kyselyjärjestys"
1853
 
 
1854
 
#: kwordquiz.cpp:266
1855
 
msgid "Changes the mode used in quiz sessions"
1856
 
msgstr "Vaihtaa kyselyjärjestyksen"
1857
 
 
1858
 
#: kwordquiz.cpp:281
1859
 
msgid "Selects this mode"
1860
 
msgstr "Valitse tämä kyselyjärjestys"
1861
 
 
1862
 
#: kwordquiz.cpp:290
1863
 
msgctxt "@item:inlistbox activate vocabulary editor"
1864
 
msgid "&Editor"
1865
 
msgstr "&Muokkain"
1866
 
 
1867
 
#: kwordquiz.cpp:292
1868
 
msgid "Activates the vocabulary editor"
1869
 
msgstr "Aktivoi sanastomuokkaimen"
1870
 
 
1871
 
#: kwordquiz.cpp:299
1872
 
msgid "&Flashcard"
1873
 
msgstr "&Kysymyskortti"
1874
 
 
1875
 
#: kwordquiz.cpp:301
1876
 
msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary"
1877
 
msgstr "Käynnistää kysymyskorttikyselyn"
1878
 
 
1879
 
#: kwordquiz.cpp:308
1880
 
msgid "&Multiple Choice"
1881
 
msgstr "&Monivalinta"
1882
 
 
1883
 
#: kwordquiz.cpp:310
1884
 
msgid "Starts a multiple choice session using the active vocabulary"
1885
 
msgstr "Käynnistää monivalintakyselyn"
1886
 
 
1887
 
#: kwordquiz.cpp:317
1888
 
msgid "&Question and Answer"
1889
 
msgstr "Kysymys ja vastaus"
1890
 
 
1891
 
#: kwordquiz.cpp:318
1892
 
msgid "Q&&A"
1893
 
msgstr "Kysymys ja vastaus"
1894
 
 
1895
 
#: kwordquiz.cpp:320
1896
 
msgid "Starts a question and answer session using the active vocabulary"
1897
 
msgstr "Käynnistää kysymys ja vastaus -tehtävän"
1898
 
 
1899
 
#: kwordquiz.cpp:327
1900
 
msgid "&Check"
1901
 
msgstr "&Tarkista"
1902
 
 
1903
 
#: kwordquiz.cpp:329
1904
 
msgid "Checks your answer to this question"
1905
 
msgstr "Tarkistaa vastauksesi tähän kysymykseen"
1906
 
 
1907
 
#: kwordquiz.cpp:334
1908
 
msgid "Choose Option &1"
1909
 
msgstr ""
1910
 
 
1911
 
#: kwordquiz.cpp:338
1912
 
msgid "Choose Option &2"
1913
 
msgstr ""
1914
 
 
1915
 
#: kwordquiz.cpp:342
1916
 
msgid "Choose Option &3"
1917
 
msgstr ""
1918
 
 
1919
 
#: kwordquiz.cpp:347
1920
 
msgid "I &Know"
1921
 
msgstr "&Tiedän"
1922
 
 
1923
 
#: kwordquiz.cpp:349
1924
 
msgid "Counts this card as correct and shows the next card"
1925
 
msgstr "Laskee tämän kortin oikeaksi ja näyttää seuraavan kortin"
1926
 
 
1927
 
#: kwordquiz.cpp:355
1928
 
msgid "I &Do Not Know"
1929
 
msgstr "&En tiedä"
1930
 
 
1931
 
#: kwordquiz.cpp:357
1932
 
msgid "Counts this card as incorrect and shows the next card"
1933
 
msgstr "Laskee tämän kortin vääräksi ja näyttää seuraavan kortin"
1934
 
 
1935
 
#: kwordquiz.cpp:363
1936
 
msgid "&Hint"
1937
 
msgstr "&Vihje"
1938
 
 
1939
 
#: kwordquiz.cpp:365
1940
 
msgid "Gets the next correct letter of the answer"
1941
 
msgstr "Näyttää vastauksesta seuraavan kirjaimen"
1942
 
 
1943
 
#: kwordquiz.cpp:371
1944
 
msgid "&Restart"
1945
 
msgstr "&Aloita alusta"
1946
 
 
1947
 
#: kwordquiz.cpp:373
1948
 
msgid "Restarts the quiz session from the beginning"
1949
 
msgstr "Aloittaa kysymyssarjan alusta"
1950
 
 
1951
 
#: kwordquiz.cpp:379
1952
 
msgid "Repeat &Errors"
1953
 
msgstr "Toista &väärin vastatut"
1954
 
 
1955
 
#: kwordquiz.cpp:381
1956
 
msgid "Repeats all incorrectly answered questions"
1957
 
msgstr "Toistaa kaikki väärin vastatut kysymykset"
1958
 
 
1959
 
#: kwordquiz.cpp:387
1960
 
msgid "Export Errors &As..."
1961
 
msgstr "T&allenna väärät nimellä..."
1962
 
 
1963
 
#: kwordquiz.cpp:388
1964
 
msgid "Exports all errors as a new vocabulary document"
1965
 
msgstr "Tallentaa kaikki väärin vastatut uudeksi sanastoksi"
1966
 
 
1967
 
#: kwordquiz.cpp:394
1968
 
msgid "Show Se&arch"
1969
 
msgstr "Näytä hakup&alkki"
1970
 
 
1971
 
#: kwordquiz.cpp:396
1972
 
msgid "Toggle display of the search bar"
1973
 
msgstr "Piilota tai näytä hakupalkki."
1974
 
 
1975
 
#: kwordquiz.cpp:401
1976
 
msgid "Configures sound and other notifications for certain events"
1977
 
msgstr "Aseta ääni- ja muut tiedotukset tapahtumille"
1978
 
 
1979
 
#: kwordquiz.cpp:406
1980
 
msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions"
1981
 
msgstr "Sanastomuokkaimen ja kyselyjen asetukset"
1982
 
 
1983
 
#: kwordquiz.cpp:415
1984
 
#, kde-format
1985
 
msgid "Special Character <numid>%1</numid>"
1986
 
msgstr "Erikoismerkki <numid>%1</numid>"
1987
 
 
1988
 
#: kwordquiz.cpp:429
1989
 
msgid "Toggles display of the toolbars"
1990
 
msgstr "Muokkaa työkalurivejä"
1991
 
 
1992
 
#: kwordquiz.cpp:483
1993
 
msgid "Enter search terms here"
1994
 
msgstr "Kirjoita hakusanat tähän"
1995
 
 
1996
 
#: kwordquiz.cpp:505
1997
 
msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor"
1998
 
msgid "Editor"
1999
 
msgstr "Muokkain"
2000
 
 
2001
 
#: kwordquiz.cpp:514
2002
 
msgid ""
2003
 
"Multiple\n"
2004
 
"Choice"
2005
 
msgstr "Monivalinta"
2006
 
 
2007
 
#: kwordquiz.cpp:518
2008
 
msgid "Q&A"
2009
 
msgstr "Kysymys ja vastaus"
2010
 
 
2011
 
#: kwordquiz.cpp:584 kwordquiz.cpp:740 kwordquiz.cpp:787
2012
 
msgid "Opening file..."
2013
 
msgstr "Avaa sanastoa..."
2014
 
 
2015
 
#: kwordquiz.cpp:616 kwordquiz.cpp:735 kwordquiz.cpp:782 kwordquiz.cpp:790
2016
 
#: kwordquiz.cpp:830 kwordquiz.cpp:840 kwordquiz.cpp:901 kwordquiz.cpp:908
2017
 
#: kwordquiz.cpp:935 kwordquiz.cpp:942 kwordquiz.cpp:949 kwordquiz.cpp:956
2018
 
#: kwordquiz.cpp:963 kwordquiz.cpp:970 kwordquiz.cpp:977 kwordquiz.cpp:984
2019
 
#: kwordquiz.cpp:997 kwordquiz.cpp:1013 kwordquiz.cpp:1022 kwordquiz.cpp:1030
2020
 
#: kwordquiz.cpp:1044 kwordquiz.cpp:1052 kwordquiz.cpp:1059 kwordquiz.cpp:1066
2021
 
#: kwordquiz.cpp:1073
2022
 
msgctxt "@info:status ready"
2023
 
msgid "Ready"
2024
 
msgstr "Valmis"
2025
 
 
2026
 
#: kwordquiz.cpp:686
2027
 
msgid ""
2028
 
"The current document has been modified.\n"
2029
 
"Do you want to save it?"
2030
 
msgstr ""
2031
 
"Nykyistä sanastoa on muokattu.\n"
2032
 
"Haluatko tallentaa sen?"
2033
 
 
2034
 
#: kwordquiz.cpp:730
2035
 
msgid "Opening a new document window..."
2036
 
msgstr "Avaa uuden sanaston..."
2037
 
 
2038
 
#: kwordquiz.cpp:742
2039
 
msgid "&Merge selected files with the current document"
2040
 
msgstr "Yhdistä valitut sanastot nykyiseen sanastoon"
2041
 
 
2042
 
#: kwordquiz.cpp:750
2043
 
msgid "Open Vocabulary Document"
2044
 
msgstr "Avaa sanasto"
2045
 
 
2046
 
#: kwordquiz.cpp:817
2047
 
msgid "Saving file..."
2048
 
msgstr "Tallentaa sanastoa..."
2049
 
 
2050
 
#: kwordquiz.cpp:836
2051
 
msgid "Saving file with a new filename..."
2052
 
msgstr "Tallentaa sanaston uudella nimellä..."
2053
 
 
2054
 
#: kwordquiz.cpp:851
2055
 
msgid "Save Vocabulary Document As"
2056
 
msgstr "Tallenna sanasto nimellä"
2057
 
 
2058
 
#: kwordquiz.cpp:884
2059
 
msgid "Closing file..."
2060
 
msgstr "Sulkee sanastoa..."
2061
 
 
2062
 
#: kwordquiz.cpp:906
2063
 
msgid "Printing..."
2064
 
msgstr "Tulostaa..."
2065
 
 
2066
 
#: kwordquiz.cpp:913
2067
 
msgctxt "@info:status quitting"
2068
 
msgid "Quitting..."
2069
 
msgstr "Poistuu..."
2070
 
 
2071
 
#: kwordquiz.cpp:933
2072
 
msgid "Cutting selection..."
2073
 
msgstr "Leikkaa valintaa..."
2074
 
 
2075
 
#: kwordquiz.cpp:940
2076
 
msgid "Copying selection to clipboard..."
2077
 
msgstr "Kopioi valintaa leikepöydälle..."
2078
 
 
2079
 
#: kwordquiz.cpp:947
2080
 
msgid "Inserting clipboard contents..."
2081
 
msgstr "Liittää leikepöydän sisältöä..."
2082
 
 
2083
 
#: kwordquiz.cpp:954
2084
 
msgid "Clearing the selected cells..."
2085
 
msgstr "Tyhjentää valittuja soluja..."
2086
 
 
2087
 
#: kwordquiz.cpp:961
2088
 
msgid "Inserting rows..."
2089
 
msgstr "Lisää rivejä..."
2090
 
 
2091
 
#: kwordquiz.cpp:968
2092
 
msgid "Deleting selected rows..."
2093
 
msgstr "Poistaa rivejä..."
2094
 
 
2095
 
#: kwordquiz.cpp:975
2096
 
msgid "Marking selected text as a blank..."
2097
 
msgstr "Merkitsee valitun tekstin aukoksi..."
2098
 
 
2099
 
#: kwordquiz.cpp:982
2100
 
msgid "Removing blank markings..."
2101
 
msgstr "Poistaa aukkomerkinnät..."
2102
 
 
2103
 
#: kwordquiz.cpp:989
2104
 
msgid "Setting the column titles of the vocabulary..."
2105
 
msgstr "Asettaa sanaston sarakeotsikot..."
2106
 
 
2107
 
#: kwordquiz.cpp:1002
2108
 
msgid "Setting the font of the vocabulary..."
2109
 
msgstr "Asettaa sanaston kirjasimen..."
2110
 
 
2111
 
#: kwordquiz.cpp:1019
2112
 
msgid "Adjusting row heights..."
2113
 
msgstr "Asettaa rivikorkeutta..."
2114
 
 
2115
 
#: kwordquiz.cpp:1028
2116
 
msgid "Randomizing the vocabulary..."
2117
 
msgstr "Sekoittaa sanaston..."
2118
 
 
2119
 
#: kwordquiz.cpp:1036
2120
 
msgid "Updating mode..."
2121
 
msgstr "Päivittää kyselyjärjestystä..."
2122
 
 
2123
 
#: kwordquiz.cpp:1050
2124
 
msgid "Starting editor session..."
2125
 
msgstr "Käynnistää muokkaimen..."
2126
 
 
2127
 
#: kwordquiz.cpp:1057
2128
 
msgid "Starting flashcard session..."
2129
 
msgstr "Käynnistää kysymyskorttikyselyn..."
2130
 
 
2131
 
#: kwordquiz.cpp:1064
2132
 
msgid "Starting multiple choice session..."
2133
 
msgstr "Käynnistää monivalintakysymyssarjan..."
2134
 
 
2135
 
#: kwordquiz.cpp:1071
2136
 
msgid "Starting question & answer session..."
2137
 
msgstr "Käynnistää kysymys ja vastaus -tehtävän..."
2138
 
 
2139
 
#: kwordquiz.cpp:1221
2140
 
#, kde-format
2141
 
msgid "Insert %1"
2142
 
msgstr "Lisää %1"
2143
 
 
2144
 
#: kwordquiz.cpp:1222
2145
 
#, kde-format
2146
 
msgid "Inserts the character %1"
2147
 
msgstr "Lisää merkin %1"
2148
 
 
2149
 
#: kwordquiz.cpp:1273
2150
 
msgid "This will restart your quiz. Do you wish to continue?"
2151
 
msgstr "Tämä aloittaa kyselysi alusta. Haluatko jatkaa?"
2152
 
 
2153
 
#: kwordquiz.cpp:1289
2154
 
#, kde-format
2155
 
msgid "&1 %1 -> %2 In Order"
2156
 
msgstr "&1 %1 → %2 Järjestyksessä"
2157
 
 
2158
 
#: kwordquiz.cpp:1290
2159
 
#, kde-format
2160
 
msgid "&2 %1 -> %2 In Order"
2161
 
msgstr "&2 %1 → %2 Järjestyksessä"
2162
 
 
2163
 
#: kwordquiz.cpp:1291
2164
 
#, kde-format
2165
 
msgid "&3 %1 -> %2 Randomly"
2166
 
msgstr "&3 %1 → %2 Satunnaisesti"
2167
 
 
2168
 
#: kwordquiz.cpp:1292
2169
 
#, kde-format
2170
 
msgid "&4 %1 -> %2 Randomly"
2171
 
msgstr "&4 %1 → %2 Satunnaisesti"
2172
 
 
2173
 
#: kwordquiz.cpp:1293
2174
 
#, kde-format
2175
 
msgid "&5 %1 &lt;-&gt; %2 Randomly"
2176
 
msgstr "&5 %1 ↔ %2 Satunnaisesti"
2177
 
 
2178
 
#: kwordquiz.cpp:1300 kwordquiz.cpp:1303
2179
 
#, kde-format
2180
 
msgid "%1 -> %2 In Order"
2181
 
msgstr "%1 → %2 Järjestyksessä"
2182
 
 
2183
 
#: kwordquiz.cpp:1306 kwordquiz.cpp:1309
2184
 
#, kde-format
2185
 
msgid "%1 -> %2 Randomly"
2186
 
msgstr "%1 → %2 Satunnaisesti"
2187
 
 
2188
 
#: kwordquiz.cpp:1312
2189
 
#, kde-format
2190
 
msgid "%1 &lt;-&gt; %2 Randomly"
2191
 
msgstr "%1 ↔ %2 Satunnaisesti"
2192
 
 
2193
 
#: wqprintdialogpage.cpp:30
2194
 
msgid "Vocabulary Options"
2195
 
msgstr "Sanaston asetukset"
2196
 
 
2197
 
#: wqprintdialogpage.cpp:38
2198
 
msgid "Select Type of Printout"
2199
 
msgstr "Valitse tulosteen muoto"
2200
 
 
2201
 
#: wqprintdialogpage.cpp:45
2202
 
msgid "Vocabulary &list"
2203
 
msgstr "Sanasto"
2204
 
 
2205
 
#: wqprintdialogpage.cpp:46
2206
 
msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
2207
 
msgstr "Tulostaa sanaston, kuten se näkyy muokkaimessa"
2208
 
 
2209
 
#: wqprintdialogpage.cpp:50
2210
 
msgid "Vocabulary e&xam"
2211
 
msgstr "Sanasto&koe"
2212
 
 
2213
 
#: wqprintdialogpage.cpp:51
2214
 
msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
2215
 
msgstr "Tulostaa sanaston sanastokokeeksi"
2216
 
 
2217
 
#: wqprintdialogpage.cpp:55
2218
 
msgid "&Flashcards"
2219
 
msgstr "&Kysymyskortit"
2220
 
 
2221
 
#: wqprintdialogpage.cpp:56
2222
 
msgid "Select to print flashcards"
2223
 
msgstr "Tulostaa sanastosta kysymyskortit"
2224
 
 
2225
 
#: prefcardappearance.cpp:80
2226
 
msgctxt "Back of the flashcard"
2227
 
msgid "Back"
2228
 
msgstr "Takapuoli"
2229
 
 
2230
 
#: prefcardappearance.cpp:81
2231
 
msgid "Answer"
2232
 
msgstr "Vastaus"
2233
 
 
2234
 
#: prefcardappearance.cpp:94
2235
 
msgid "Front"
2236
 
msgstr "Etupuoli"
2237
 
 
2238
 
#: prefcardappearance.cpp:95
2239
 
msgid "Question"
2240
 
msgstr "Kysymys"
2241
 
 
2242
 
#: kwqcommands.cpp:83
2243
 
msgctxt "@item:inmenu undo clear"
2244
 
msgid "Clear"
2245
 
msgstr "Tyhjennä"
2246
 
 
2247
 
#: kwqcommands.cpp:102
2248
 
msgctxt "@item:inmenu undo cut"
2249
 
msgid "Cut"
2250
 
msgstr "Leikkaa"
2251
 
 
2252
 
#: kwqcommands.cpp:115
2253
 
msgctxt "@item:inmenu undo paste"
2254
 
msgid "Paste"
2255
 
msgstr "Liitä"
2256
 
 
2257
 
#: kwqcommands.cpp:212
2258
 
msgctxt "@item:inmenu undo sort"
2259
 
msgid "Sort"
2260
 
msgstr "Järjestä"
2261
 
 
2262
 
#: kwqcommands.cpp:239
2263
 
msgctxt "@item:inmenu undo shuffle"
2264
 
msgid "Shuffle"
2265
 
msgstr "Sekoita"
2266
 
 
2267
 
#: kwqcommands.cpp:259
2268
 
msgctxt "@item:inmenu undo insert"
2269
 
msgid "Insert"
2270
 
msgstr "L&isää rivi"
2271
 
 
2272
 
#: kwqcommands.cpp:291
2273
 
msgctxt "@item:inmenu undo delete"
2274
 
msgid "Delete"
2275
 
msgstr "&Poista rivi"
2276
 
 
2277
 
#: kwqcommands.cpp:340
2278
 
msgctxt "@item:inmenu undo unmark blank"
2279
 
msgid "Unmark Blank"
2280
 
msgstr "Poista aukkomerkintä"
2281
 
 
2282
 
#: kwqcommands.cpp:362
2283
 
#, fuzzy
2284
 
#| msgctxt "@title:group quiz settings"
2285
 
#| msgid "Quiz Settings"
2286
 
msgctxt "@item:inmenu undo column titles"
2287
 
msgid "Column Settings"
2288
 
msgstr "Kyselyasetukset"
2289
 
 
2290
 
#: dlgspecchar.cpp:24
2291
 
msgctxt "@title:window select character dialog"
2292
 
msgid "Select Character"
2293
 
msgstr "Valitse merkki"
2294
 
 
2295
 
#: dlgspecchar.cpp:31
2296
 
msgctxt "@action:button select"
2297
 
msgid "&Select"
2298
 
msgstr "&Valitse"
2299
 
 
2300
 
#: dlgspecchar.cpp:32
2301
 
msgctxt "@info:tooltip select this character"
2302
 
msgid "Select this character"
2303
 
msgstr "Valitse tämä merkki"
2304
 
 
2305
2305
#~ msgid "The flashcard"
2306
2306
#~ msgstr "Kysymyskortti"
2307
2307