~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kget.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-03-31 04:52:10 UTC
  • mfrom: (1.1.24 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331045210-q3c3p764ozcxfzlf
Tags: 4:4.4.2-0ubuntu1
* New upstream release
* Base all kde-l10n packages on a common packaging
  + add build script debian/build-l10n.sh to fetch source from upstream and
    build source packages from that
  + revise all files to be more auto-editable and include warnings
    where possible, to ensure that out-of-branch edits do not happen
* Switch to source format 3
  + add quilt as build-dep (get-desktop causes changes that end up as patches)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kget.po to Finnish
2
 
# translation of kget.po to
 
1
# Finnish messages for kget.
 
2
# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE
3
3
# Copyright (C) 2003, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
4
 
#
 
4
# This file is distributed under the same license as the kdenetwork package.
5
5
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
6
6
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003, 2006.
7
7
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
8
8
# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2005.
9
9
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007, 2008.
10
10
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008.
 
11
# Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2008.
 
12
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
 
13
#
11
14
msgid ""
12
15
msgstr ""
13
16
"Project-Id-Version: kget\n"
14
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-10 01:28+0100\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2008-10-16 16:19+0200\n"
17
 
"Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"
18
 
"Language-Team: Finnish\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2010-03-19 01:25+0100\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 20:50+0200\n"
 
20
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 
21
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
19
22
"MIME-Version: 1.0\n"
20
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
30
msgid "Plugins"
28
31
msgstr "Liitännäiset"
29
32
 
30
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:81
31
 
#, fuzzy
32
 
#| msgid ""
33
 
#| "Another group with this name already exists\n"
34
 
#| "Please select a different name"
35
 
msgid ""
36
 
"Another group with this name already exists. Please select a different name."
37
 
msgstr ""
38
 
"Toinen ryhmä tällä nimellä on jo olemasa\n"
39
 
"Valitse eri nimi"
40
 
 
41
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:81
42
 
#, fuzzy
43
 
#| msgid "Group name already in use"
44
 
msgid "Group Name Already in Use"
45
 
msgstr "Ryhmän nimi on jo käytössä"
46
 
 
47
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:99 conf/transfersgroupwidget.cpp:104
48
 
msgid "New Group"
49
 
msgstr "Uusi ryhmä"
50
 
 
51
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:146
52
 
msgid "Use default directories for groups as suggestion"
53
 
msgstr ""
54
 
 
55
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:151
56
 
msgid "Add"
57
 
msgstr "Lisää"
58
 
 
59
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:153
60
 
msgid "Delete"
61
 
msgstr "Poista"
62
 
 
63
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:153
64
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
65
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:156 rc.cpp:532
66
 
msgid "Rename"
67
 
msgstr "Nimeä uudelleen"
68
 
 
69
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:162
70
 
#, fuzzy
71
 
#| msgid "Select Icon"
72
 
msgid "Select Icon..."
73
 
msgstr "Valitse kuvake"
74
 
 
75
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:164
76
 
msgid "Configure..."
77
 
msgstr "Asetukset..."
78
 
 
79
33
#: conf/preferencesdialog.cpp:48
80
34
msgid "Xml"
81
35
msgstr "Xml"
86
40
 
87
41
#: conf/preferencesdialog.cpp:53
88
42
msgid "Nepomuk"
89
 
msgstr ""
 
43
msgstr "Nepomuk"
90
44
 
91
45
#: conf/preferencesdialog.cpp:57
92
 
#, fuzzy
93
 
#| msgid "Turn off the computer"
94
46
msgid "Turn Off Computer"
95
47
msgstr "Sammuta tietokone"
96
48
 
112
64
 
113
65
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:22
114
66
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, networkGroupBox)
115
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:74 rc.cpp:269
 
67
#: conf/preferencesdialog.cpp:74 rc.cpp:451
116
68
msgid "Network"
117
69
msgstr "Verkko"
118
70
 
121
73
msgstr "Verkko ja lataukset"
122
74
 
123
75
#: conf/preferencesdialog.cpp:75
124
 
#, fuzzy
125
 
#| msgid "Webinterface"
126
76
msgid "Web Interface"
127
 
msgstr "WWW-käyttöliittymä"
 
77
msgstr "Web-käyttöliittymä"
128
78
 
129
79
#: conf/preferencesdialog.cpp:75
130
 
#, fuzzy
131
 
#| msgid "Control KGet over Network or Internet"
132
80
msgid "Control KGet over a Network or the Internet"
133
 
msgstr "Hallitse Kgetiä verkon tai Internetin yli"
 
81
msgstr "Hallitse KGet-ohjelmaa verkon tai Internetin yli"
134
82
 
135
83
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
136
 
#, fuzzy
137
 
#| msgid "Destination"
138
84
msgid "Verification"
139
 
msgstr "Kohde"
 
85
msgstr "Todennus"
140
86
 
141
87
#: conf/preferencesdialog.cpp:77
142
88
msgctxt "Advanced Options"
145
91
 
146
92
#: conf/preferencesdialog.cpp:77
147
93
msgid "Advanced Options"
148
 
msgstr "Lisäasetukset"
 
94
msgstr "Lisävalitsimet"
149
95
 
150
96
#: conf/preferencesdialog.cpp:78
151
97
msgid "Transfer Plugins"
152
98
msgstr "Siirtoliitännäiset"
153
99
 
154
 
#: core/transfertreemodel.cpp:544
155
 
msgctxt "name of download"
156
 
msgid "Name"
157
 
msgstr "Nimi"
158
 
 
159
 
#: core/transfertreemodel.cpp:546
160
 
msgctxt "status of download"
161
 
msgid "Status"
162
 
msgstr "Tila"
163
 
 
164
 
#: core/transfertreemodel.cpp:548
165
 
msgctxt "size of download"
166
 
msgid "Size"
167
 
msgstr "Koko"
168
 
 
169
 
#: core/transfertreemodel.cpp:550
170
 
msgctxt "progress of download"
171
 
msgid "Progress"
172
 
msgstr "Edistyminen"
173
 
 
174
 
#: core/transfertreemodel.cpp:552
175
 
msgctxt "speed of download"
176
 
msgid "Speed"
177
 
msgstr "Nopeus"
178
 
 
179
 
#: core/transfertreemodel.cpp:554
180
 
msgctxt "remaining time of download"
181
 
msgid "Remaining Time"
182
 
msgstr "Jäljellä oleva aika"
183
 
 
184
 
#: core/filemodel.cpp:277
185
 
#, fuzzy
186
 
#| msgid "File"
187
 
msgctxt "file in a filesystem"
188
 
msgid "File"
189
 
msgstr "Tiedosto"
190
 
 
191
 
#: core/filemodel.cpp:277
192
 
#, fuzzy
193
 
#| msgid "Status"
194
 
msgctxt "status of the download"
195
 
msgid "Status"
196
 
msgstr "Tila"
197
 
 
198
 
#: core/filemodel.cpp:277
199
 
#, fuzzy
200
 
#| msgid "Size"
201
 
msgctxt "size of the download"
202
 
msgid "Size"
203
 
msgstr "Koko"
204
 
 
205
 
#: core/filemodel.cpp:277
206
 
msgctxt "checksum of a file"
207
 
msgid "Checksum"
208
 
msgstr ""
209
 
 
210
 
#: core/filemodel.cpp:277
211
 
msgctxt "signature of a file"
212
 
msgid "Signature"
213
 
msgstr ""
214
 
 
215
 
#: core/kgetkjobadapter.cpp:43
216
 
#, fuzzy
217
 
#| msgid "KGet Transfer List"
218
 
msgid "KGet Transfer"
219
 
msgstr "KGet-siirtoluettelo"
220
 
 
221
 
#: core/transferhandler.cpp:135
222
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:27
223
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28
224
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:29
225
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:30
226
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:31
227
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:32
228
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:33
229
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:34
230
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:59
231
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:60
232
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:63
233
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:64
234
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:67
235
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:70
236
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:73
237
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:76
238
 
#: ui/transfersviewdelegate.cpp:353
239
 
msgctxt "not available"
240
 
msgid "n/a"
241
 
msgstr "ei tied."
242
 
 
243
 
#: core/transferhandler.cpp:143
244
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:79
245
 
#: ui/transferdetails.cpp:95
246
 
msgid "Stalled"
247
 
msgstr "Pysähtynyt"
248
 
 
249
 
#: core/transferhandler.cpp:148 core/transfergrouphandler.cpp:113
250
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/functions.cpp:263
251
 
#: ui/transferdetails.cpp:100
252
 
#, kde-format
253
 
msgid "%1/s"
254
 
msgstr "%1/s"
 
100
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:81
 
101
msgid ""
 
102
"Another group with this name already exists. Please select a different name."
 
103
msgstr "Toinen ryhmä tällä nimellä on jo olemassa. Valitse eri nimi."
 
104
 
 
105
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:81
 
106
msgid "Group Name Already in Use"
 
107
msgstr "Ryhmän nimi on jo käytössä"
 
108
 
 
109
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:99 conf/transfersgroupwidget.cpp:104
 
110
msgid "New Group"
 
111
msgstr "Uusi ryhmä"
 
112
 
 
113
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:146
 
114
msgid "Use default directories for groups as suggestion"
 
115
msgstr "Käytä oletuskansioita ryhmille suosituksena"
 
116
 
 
117
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:151
 
118
msgid "Add"
 
119
msgstr "Lisää"
 
120
 
 
121
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:153
 
122
msgid "Delete"
 
123
msgstr "Poista"
 
124
 
 
125
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:153
 
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
 
127
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:156 rc.cpp:848
 
128
msgid "Rename"
 
129
msgstr "Nimeä uudelleen"
 
130
 
 
131
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:162
 
132
msgid "Select Icon..."
 
133
msgstr "Valitse kuvake..."
 
134
 
 
135
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:164
 
136
msgid "Configure..."
 
137
msgstr "Asetukset..."
255
138
 
256
139
#: core/transfergrouphandler.cpp:97
257
140
#, kde-format
260
143
msgstr[0] "1 tiedosto"
261
144
msgstr[1] "%1 tiedostoa"
262
145
 
 
146
#: core/transfergrouphandler.cpp:113 core/transferhandler.cpp:148
 
147
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/functions.cpp:263
 
148
#: ui/transferdetails.cpp:100
 
149
#, kde-format
 
150
msgid "%1/s"
 
151
msgstr "%1/s"
 
152
 
263
153
#: core/transfergrouphandler.cpp:169
264
154
msgctxt "start transfergroup downloads"
265
155
msgid "Start"
266
 
msgstr "Käynnistä "
 
156
msgstr "Käynnistä"
267
157
 
268
158
#: core/transfergrouphandler.cpp:175
269
159
msgctxt "stop transfergroup downloads"
270
160
msgid "Stop"
271
161
msgstr "Pysäytä"
272
162
 
273
 
#: core/datasourcefactory.cpp:647
274
 
#, kde-format
275
 
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
276
 
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
277
 
msgstr ""
278
 
 
279
 
#: core/datasourcefactory.cpp:647 core/kget.cpp:524 core/kget.cpp:903
280
 
#: core/kget.cpp:912 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:204
281
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:500
282
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:511
283
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:300
284
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:317
285
 
msgid "Error"
286
 
msgstr "Virhe"
287
 
 
288
 
#: core/verifier.cpp:411
289
 
#, fuzzy
290
 
#| msgctxt "list header: type of file"
291
 
#| msgid "File Type"
292
 
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
293
 
msgid "Type"
294
 
msgstr "Tiedoston tyyppi"
295
 
 
296
 
#: core/verifier.cpp:413
297
 
msgctxt "the used hash for verification"
298
 
msgid "Hash"
299
 
msgstr ""
300
 
 
301
 
#: core/verifier.cpp:415
302
 
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
303
 
msgid "Verified"
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#: core/verifier.cpp:1175
307
 
msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#: core/verifier.cpp:1193
311
 
#, kde-format
312
 
msgid ""
313
 
"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
314
 
"information."
315
 
msgstr ""
316
 
 
317
 
#: core/verifier.cpp:1194
318
 
msgid "Signature not verified"
319
 
msgstr ""
320
 
 
321
 
#: core/verifier.cpp:1299
322
 
msgid ""
323
 
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
324
 
msgstr ""
325
 
 
326
 
#: core/verifier.cpp:1300 core/verifier.cpp:1320
327
 
msgid "No key server"
328
 
msgstr ""
329
 
 
330
 
#: core/verifier.cpp:1319
331
 
msgid ""
332
 
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
333
 
"settings or restart KGet and retry downloading."
334
 
msgstr ""
335
 
 
336
 
#: core/transfer.cpp:37
337
 
#, fuzzy
338
 
#| msgid "Downloading..."
339
 
msgid "Downloading...."
340
 
msgstr "Ladataan..."
341
 
 
342
 
#: core/transfer.cpp:244 core/transfer.cpp:269
343
 
#: transfer-plugins/mms/mmsTransfer.cpp:52
344
 
#: transfer-plugins/mmsclient/mmsTransfer.cpp:48
345
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:326
346
 
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69
347
 
msgctxt "transfer state: stopped"
348
 
msgid "Stopped"
349
 
msgstr "Pysäytetty"
350
 
 
351
163
#: core/kgetglobaljob.cpp:56
352
 
#, fuzzy, kde-format
353
 
#| msgid "KGet - Download Manager"
 
164
#, kde-format
354
165
msgid "KGet is downloading %1 file"
355
166
msgid_plural "KGet is downloading %1 files"
356
 
msgstr[0] "KGet - Latausten hallitsija"
357
 
msgstr[1] "KGet - Latausten hallitsija"
 
167
msgstr[0] "KGet lataa %1 tiedoston"
 
168
msgstr[1] "KGet lataa %1 tiedostoa"
358
169
 
359
170
#: core/linkimporter.cpp:90
360
171
#, kde-format
362
173
msgstr "Virhe haettaessa tiedostoa %1"
363
174
 
364
175
#: core/kget.cpp:106
365
 
#, fuzzy, kde-format
366
 
#| msgid ""
367
 
#| "Are you sure that you want to remove\n"
368
 
#| "the group named %1?"
 
176
#, kde-format
369
177
msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
370
 
msgstr ""
371
 
"Haluatko varmasti poistaa ryhmän\n"
372
 
"nimeltä %1?"
 
178
msgstr "Haluatko varmasti poistaa ryhmän nimeltä %1?"
373
179
 
374
180
#: core/kget.cpp:107
375
 
#, fuzzy
376
 
#| msgid "Rename Group"
377
181
msgid "Remove Group"
378
 
msgstr "Nimeä ryhmä uudestaan"
 
182
msgstr "Poista ryhmä"
379
183
 
380
184
#: core/kget.cpp:137
381
 
#, fuzzy
382
 
#| msgid ""
383
 
#| "Are you sure that you want to remove\n"
384
 
#| "the group named %1?"
385
185
msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?"
386
 
msgstr ""
387
 
"Haluatko varmasti poistaa ryhmän\n"
388
 
"nimeltä %1?"
 
186
msgstr "Haluatko varmasti poistaa seuraavat ryhmät?"
389
187
 
390
188
#: core/kget.cpp:139
391
 
#, fuzzy
392
 
#| msgid "Rename Group"
393
189
msgid "Remove groups"
394
 
msgstr "Nimeä ryhmä uudestaan"
 
190
msgstr "Poista ryhmät"
395
191
 
396
192
#: core/kget.cpp:509
397
193
#, kde-format
411
207
msgid "Unable to save to: %1"
412
208
msgstr "Ei voitu tallentaa kohteeseen: %1"
413
209
 
 
210
#: core/kget.cpp:524 core/kget.cpp:903 core/kget.cpp:912
 
211
#: core/datasourcefactory.cpp:647 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:204
 
212
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:500
 
213
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:511
 
214
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:300
 
215
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:317
 
216
msgid "Error"
 
217
msgstr "Virhe"
 
218
 
414
219
#: core/kget.cpp:749 ui/contextmenu.cpp:135
415
220
msgid "My Downloads"
416
221
msgstr "Omat lataukset"
417
222
 
418
223
#: core/kget.cpp:793
419
224
msgid "Unable to continue: KGet cannot download using this protocol."
420
 
msgstr ""
 
225
msgstr "Ei kyetä jatkamaan: KGet ei voi ladata käyttäen tätä yhteyskäytäntöä."
421
226
 
422
227
#: core/kget.cpp:794
423
228
msgid "Protocol unsupported"
424
 
msgstr ""
 
229
msgstr "Yhteyskäytäntö tukematon"
425
230
 
426
231
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:25
427
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, titleWidget)
428
 
#: core/kget.cpp:846 ui/newtransferdialog.cpp:256 rc.cpp:541
 
233
#: core/kget.cpp:846 ui/newtransferdialog.cpp:256 rc.cpp:929
429
234
msgid "New Download"
430
235
msgstr "Uusi lataus"
431
236
 
432
237
#: core/kget.cpp:846
433
238
msgid "Enter URL:"
434
 
msgstr "Anna URL-osoite:"
 
239
msgstr "Anna verkko-osoite:"
435
240
 
436
241
#: core/kget.cpp:879
437
242
msgid "Save As"
438
 
msgstr ""
 
243
msgstr "Tallenna nimellä"
439
244
 
440
245
#: core/kget.cpp:902
441
246
#, kde-format
443
248
"Malformed URL:\n"
444
249
"%1"
445
250
msgstr ""
446
 
"Virheellinen URL-osoite:\n"
 
251
"Virheellinen verkko-osoite:\n"
447
252
"%1"
448
253
 
449
254
#: core/kget.cpp:911
452
257
"Malformed URL, protocol missing:\n"
453
258
"%1"
454
259
msgstr ""
455
 
"Virheellinen URL-osoite, yhteyskäytäntö puuttuu:\n"
 
260
"Virheellinen verkko-osoite, yhteyskäytäntö puuttuu:\n"
456
261
"%1"
457
262
 
458
263
#: core/kget.cpp:923
464
269
"\n"
465
270
"Download it again?"
466
271
msgstr ""
 
272
"Olet jo saanut valmiiksi latauksen sijainnista: \n"
 
273
"\n"
 
274
"%1\n"
 
275
"\n"
 
276
"Lataatko sen uudelleen?"
467
277
 
468
278
#: core/kget.cpp:924
469
 
#, fuzzy
470
 
#| msgid "Download again"
471
279
msgid "Download it again?"
472
 
msgstr "Lataa uudestaan"
 
280
msgstr "Ladataanko uudestaan?"
473
281
 
474
282
#: core/kget.cpp:936
475
283
#, kde-format
480
288
"\n"
481
289
"Delete it and download again?"
482
290
msgstr ""
 
291
"Sinulla on meneillään lataus sijainnista: \n"
 
292
"\n"
 
293
"%1\n"
 
294
"\n"
 
295
"Poistetaanko se ja ladataan uudestaan?"
483
296
 
484
297
#: core/kget.cpp:937
485
 
#, fuzzy
486
 
#| msgid "Download again"
487
298
msgid "Delete it and download again?"
488
 
msgstr "Lataa uudestaan"
 
299
msgstr "Poistetaanko se ja ladataan uudestaan?"
489
300
 
490
301
#: core/kget.cpp:960 core/kget.cpp:967
491
302
msgid "Directory is not writable"
492
 
msgstr "Hakemistoon ei voi kirjoittaa"
 
303
msgstr "Kansioon ei voi kirjoittaa"
493
304
 
494
305
#: core/kget.cpp:995
495
306
msgid ""
497
308
"\n"
498
309
"Download and delete the previous one?"
499
310
msgstr ""
 
311
"Olet jo ladannut tuon tiedoston toisesta paikasta.\n"
 
312
"\n"
 
313
"Ladataanko tämä ja poistetaan edellinen?"
500
314
 
501
315
#: core/kget.cpp:996
502
 
#, fuzzy
503
 
#| msgid ""
504
 
#| "URL already saved:\n"
505
 
#| "%1\n"
506
 
#| "Download again?"
507
316
msgid "File already downloaded. Download anyway?"
508
 
msgstr ""
509
 
"Jo tallennettu URL\n"
510
 
"%1\n"
511
 
"Ladataanko uudelleen?"
 
317
msgstr "Tiedosto on jo ladattu. Ladataanko uudelleen?"
512
318
 
513
319
#: core/kget.cpp:1005
514
 
#, fuzzy
515
 
#| msgid "You are already downloading the torrent %1"
516
320
msgid "You are already downloading the same file"
517
 
msgstr "Olet jo lataamassa torrentia %1"
 
321
msgstr "Olet jo lataamassa samaa tiedostoa"
518
322
 
519
323
#: core/kget.cpp:1009 core/kget.cpp:1012
520
 
#, fuzzy
521
 
#| msgid ""
522
 
#| "The file %1 already exists.\n"
523
 
#| "Overwrite?"
524
324
msgid "File already exists"
525
 
msgstr ""
526
 
"Tiedosto %1 on jo olemassa.\n"
527
 
"Korvataanko?"
 
325
msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
528
326
 
529
327
#: core/kget.cpp:1112
530
328
#, kde-format
531
329
msgid ""
532
330
"<html><p>Plugin loader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p></html>"
533
331
msgstr ""
534
 
"<html><p>Liitännäisten lataaja ei voinut ladata liitännäistä:<br/><i>%1</i></"
535
 
"p></html>"
 
332
"<html><p>Liitännäisten lataaja ei voinut ladata liitännäistä:<br /><i>%1</"
 
333
"i></p></html>"
536
334
 
537
335
#: core/kget.cpp:1130
538
336
#, kde-format
558
356
 
559
357
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:40
560
358
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
561
 
#: core/kget.cpp:1354 core/kget.cpp:1364 ui/droptarget.cpp:94 rc.cpp:65
 
359
#: core/kget.cpp:1354 core/kget.cpp:1364 ui/droptarget.cpp:94 rc.cpp:140
562
360
msgid "Quit KGet"
563
361
msgstr "Lopeta KGet"
564
362
 
565
363
#: core/kget.cpp:1355
566
 
#, fuzzy
567
 
#| msgid "KGet quits now because all downloads have been completed."
568
364
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
569
 
msgstr "KGet lopetetaan nyt, koska kaikki lataukset ovat valmiita."
 
365
msgstr "KGet suljetaan nyt, koska kaikki lataukset ovat valmiita."
570
366
 
571
367
#: core/kget.cpp:1365
572
 
#, fuzzy
573
 
#| msgid "The computer turn off now because all downloads have been completed."
574
368
msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
575
 
msgstr "Tietokone sammutetaan, koska kaikki lataukset ovat valmiita."
576
 
 
577
 
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:100
578
 
#, fuzzy
579
 
#| msgctxt "transfer state: connecting"
580
 
#| msgid "Connecting.."
581
 
msgctxt "transfer state: connecting"
582
 
msgid "Connecting...."
583
 
msgstr "Yhdistetään..."
584
 
 
585
 
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:275
 
369
msgstr "Tietokone sammutetaan nyt, koska kaikki lataukset ovat valmiita."
 
370
 
 
371
#: core/filemodel.cpp:277
 
372
msgctxt "file in a filesystem"
 
373
msgid "File"
 
374
msgstr "Tiedosto"
 
375
 
 
376
#: core/filemodel.cpp:277
 
377
msgctxt "status of the download"
 
378
msgid "Status"
 
379
msgstr "Tila"
 
380
 
 
381
#: core/filemodel.cpp:277
 
382
msgctxt "size of the download"
 
383
msgid "Size"
 
384
msgstr "Koko"
 
385
 
 
386
#: core/filemodel.cpp:277
 
387
msgctxt "checksum of a file"
 
388
msgid "Checksum"
 
389
msgstr "Tarkistussumma"
 
390
 
 
391
#: core/filemodel.cpp:277
 
392
msgctxt "signature of a file"
 
393
msgid "Signature"
 
394
msgstr "Allekirjoitus"
 
395
 
 
396
#: core/kgetkjobadapter.cpp:43
 
397
msgid "KGet Transfer"
 
398
msgstr "KGet-siirto"
 
399
 
 
400
#: core/verifier.cpp:410
 
401
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
 
402
msgid "Type"
 
403
msgstr "Tyyppi"
 
404
 
 
405
#: core/verifier.cpp:412
 
406
msgctxt "the used hash for verification"
 
407
msgid "Hash"
 
408
msgstr "Hash"
 
409
 
 
410
#: core/verifier.cpp:414
 
411
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
 
412
msgid "Verified"
 
413
msgstr "Todennettu"
 
414
 
 
415
#: core/verifier.cpp:1174
 
416
msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
 
417
msgstr "Avain allekirjoituksen todentamiseen puuttuu, haluatko ladata sen?"
 
418
 
 
419
#: core/verifier.cpp:1192
 
420
#, kde-format
 
421
msgid ""
 
422
"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
 
423
"information."
 
424
msgstr ""
 
425
"Allekirjoitusta ei voitu todentaa kohteelle %1. Katso lisätietoja "
 
426
"siirtoasetuksista."
 
427
 
 
428
#: core/verifier.cpp:1193
 
429
msgid "Signature not verified"
 
430
msgstr "Allekirjoitusta ei ole todennettu"
 
431
 
 
432
#: core/verifier.cpp:1298
 
433
msgid ""
 
434
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
 
435
msgstr ""
 
436
"Asetuksissa ei ole määritelty palvelinta avainten lataukseen. Lataus "
 
437
"keskeytetty."
 
438
 
 
439
#: core/verifier.cpp:1299 core/verifier.cpp:1319
 
440
msgid "No key server"
 
441
msgstr "Ei avainpalvelinta"
 
442
 
 
443
#: core/verifier.cpp:1318
 
444
msgid ""
 
445
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
 
446
"settings or restart KGet and retry downloading."
 
447
msgstr ""
 
448
"Käyttökelpoista avainpalvelinta ei löytynyt, avainta ei ladattu. Lisää "
 
449
"lisäpalvelimia asetuksiin tai käynnistä KGet uudelleen ja toista lataus."
 
450
 
 
451
#: core/datasourcefactory.cpp:647
 
452
#, kde-format
 
453
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
 
454
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
 
455
msgstr "%1 poistettu, koska se ilmoitti väärästä tiedostokoosta."
 
456
 
 
457
#: core/transferhandler.cpp:135
 
458
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:27
 
459
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28
 
460
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:29
 
461
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:30
 
462
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:31
 
463
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:32
 
464
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:33
 
465
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:34
 
466
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:59
 
467
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:60
 
468
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:63
 
469
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:64
 
470
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:67
 
471
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:70
 
472
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:73
 
473
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:76
 
474
#: ui/transfersviewdelegate.cpp:353
 
475
msgctxt "not available"
 
476
msgid "n/a"
 
477
msgstr "ei tied."
 
478
 
 
479
#: core/transferhandler.cpp:143
 
480
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:79
 
481
#: ui/transferdetails.cpp:95
 
482
msgid "Stalled"
 
483
msgstr "Pysähtynyt"
 
484
 
 
485
#: core/transfer.cpp:37
 
486
msgid "Downloading...."
 
487
msgstr "Ladataan...."
 
488
 
 
489
#: core/transfer.cpp:38
 
490
msgctxt "transfer state: delayed"
 
491
msgid "Delayed"
 
492
msgstr "Viivästynyt"
 
493
 
 
494
#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:244 core/transfer.cpp:269
 
495
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69
 
496
#: transfer-plugins/mmsclient/mmsTransfer.cpp:48
 
497
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:326
 
498
#: transfer-plugins/mms/mmsTransfer.cpp:52
 
499
msgctxt "transfer state: stopped"
 
500
msgid "Stopped"
 
501
msgstr "Pysäytetty"
 
502
 
 
503
#: core/transfer.cpp:40
 
504
msgctxt "transfer state: aborted"
 
505
msgid "Aborted"
 
506
msgstr "Keskeytetty"
 
507
 
 
508
#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:240
 
509
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:322
 
510
msgctxt "transfer state: finished"
 
511
msgid "Finished"
 
512
msgstr "Valmis"
 
513
 
 
514
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:179
 
515
msgctxt "changing the destination of the file"
 
516
msgid "Changing destination"
 
517
msgstr "Vaihdetaan kohdetta"
 
518
 
 
519
#: core/transfertreemodel.cpp:544
 
520
msgctxt "name of download"
 
521
msgid "Name"
 
522
msgstr "Nimi"
 
523
 
 
524
#: core/transfertreemodel.cpp:546
 
525
msgctxt "status of download"
 
526
msgid "Status"
 
527
msgstr "Tila"
 
528
 
 
529
#: core/transfertreemodel.cpp:548
 
530
msgctxt "size of download"
 
531
msgid "Size"
 
532
msgstr "Koko"
 
533
 
 
534
#: core/transfertreemodel.cpp:550
 
535
msgctxt "progress of download"
 
536
msgid "Progress"
 
537
msgstr "Edistyminen"
 
538
 
 
539
#: core/transfertreemodel.cpp:552
 
540
msgctxt "speed of download"
 
541
msgid "Speed"
 
542
msgstr "Nopeus"
 
543
 
 
544
#: core/transfertreemodel.cpp:554
 
545
msgctxt "remaining time of download"
 
546
msgid "Remaining Time"
 
547
msgstr "Jäljellä oleva aika"
 
548
 
 
549
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:23
 
550
msgid "Insert Engine"
 
551
msgstr "Lisää kone"
 
552
 
 
553
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16
 
554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel)
 
555
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:28 rc.cpp:194
 
556
msgid "Engine name:"
 
557
msgstr "Konenimi:"
 
558
 
 
559
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:30
 
560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
 
561
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:170
 
562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
 
563
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:34
 
564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
565
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29 rc.cpp:197 rc.cpp:640
 
566
#: rc.cpp:932
 
567
msgid "URL:"
 
568
msgstr "Verkko-osoite:"
 
569
 
586
570
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:197
 
571
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:293
587
572
#, kde-format
588
573
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?"
589
 
msgstr ""
 
574
msgstr "Latausta (%1) ei voitu todentaa. Haluatko korjata sen?"
590
575
 
591
 
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:278
592
576
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:200
 
577
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:296
593
578
#, kde-format
594
579
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?"
595
 
msgstr ""
 
580
msgstr "Latausta (%1) ei voitu todentaa. Haluatko ladata sen uudelleen?"
596
581
 
597
 
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:282
598
582
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:204
 
583
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:300
599
584
msgid "Verification failed."
 
585
msgstr "Todennus epäonnistui."
 
586
 
 
587
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:101
 
588
msgctxt "transfer state: connecting"
 
589
msgid "Connecting...."
 
590
msgstr "Yhdistetään...."
 
591
 
 
592
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:25
 
593
msgid "Add New Script"
 
594
msgstr "Lisää uusi skripti"
 
595
 
 
596
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:37
 
597
msgid "Edit Script"
 
598
msgstr "Muokkaa skriptiä"
 
599
 
 
600
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:48
 
601
msgid "Set Script File"
 
602
msgstr "Aseta skriptitiedosto"
 
603
 
 
604
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.cpp:116
 
605
msgctxt "Configure script"
 
606
msgid "Configure script"
 
607
msgstr "Tee skriptin asetukset"
 
608
 
 
609
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:52
 
610
msgctxt "Transfer state: processing script"
 
611
msgid "Processing script...."
 
612
msgstr "Käsitellään skriptiä...."
 
613
 
 
614
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:83
 
615
msgctxt "Transfer State: Finished"
 
616
msgid "Finished"
 
617
msgstr "Valmis"
 
618
 
 
619
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:92
 
620
msgctxt "Transfer State: Aborted"
 
621
msgid "Aborted"
 
622
msgstr "Keskeytetty"
 
623
 
 
624
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:87
 
625
msgid "Downloading Metalink File...."
 
626
msgstr "Ladataan metalinkkitiedostoa...."
 
627
 
 
628
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:204
 
629
msgid "Download failed, no working URLs were found."
 
630
msgstr "Lataus epäonnistui, toimivaa verkko-osoitetta ei löytynyt."
 
631
 
 
632
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:205
 
633
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:440
 
634
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:459
 
635
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:499
 
636
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:510
 
637
msgid "An error occurred...."
 
638
msgstr "Virhe tapahtui...."
 
639
 
 
640
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:229
 
641
msgid "File Selection"
 
642
msgstr "Tiedostovalinta"
 
643
 
 
644
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:515
 
645
msgid ""
 
646
"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
 
647
"not work the download would be restarted) it?"
600
648
msgstr ""
601
 
 
602
 
#: transfer-plugins/mms/mmsTransfer.cpp:36
603
 
#: transfer-plugins/mmsclient/mmsTransfer.cpp:38
604
 
#, fuzzy
605
 
#| msgctxt "The transfer is running"
606
 
#| msgid "Running"
607
 
msgctxt "transfer state: running"
608
 
msgid "Running...."
609
 
msgstr "Käynnissä"
 
649
"Latausta ei voitu todentaa, haluatko korjata (jos korjaus ei toimi, lataus "
 
650
"käynnistyisi uudelleen) sen?"
610
651
 
611
652
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:42
612
653
msgid "Add item"
613
 
msgstr ""
 
654
msgstr "Lisää alkio"
614
655
 
615
656
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:70
616
657
#, kde-format
617
658
msgid "%1 would become %2"
618
 
msgstr ""
 
659
msgstr "%1 tulisi %2"
619
660
 
620
661
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:192
621
 
#, fuzzy
622
 
#| msgid "Change appearance settings"
623
662
msgctxt "the string that is used to modify an url"
624
663
msgid "Change string"
625
 
msgstr "Muuta ulkonäköasetuksia"
 
664
msgstr "Muuta merkkijonoa"
626
665
 
627
666
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:193
628
 
#, fuzzy
629
 
#| msgid "Change Tracker"
630
667
msgctxt "the mode defines how the url should be changed"
631
668
msgid "Change mode"
632
 
msgstr "Vaihda seurantapalvelinta"
 
669
msgstr "Vaihda tilaa"
633
670
 
634
671
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:194
635
672
msgctxt "the type of the checksum e.g. md5"
636
673
msgid "Checksum type"
637
 
msgstr ""
 
674
msgstr "Tarkistussummatyyppi"
638
675
 
639
676
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
640
 
#, fuzzy
641
 
#| msgid "Appearance"
642
677
msgid "Append"
643
678
msgstr "Ulkonäkö"
644
679
 
645
680
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
646
 
#, fuzzy
647
 
#| msgid "Open file"
648
681
msgid "Replace file"
649
 
msgstr "Avaa tiedosto"
 
682
msgstr "Korvaa tiedosto"
650
683
 
651
684
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
652
685
msgid "Replace file-ending"
653
 
msgstr ""
654
 
 
655
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:87
656
 
#, fuzzy
657
 
#| msgid "Downloading Torrent-File.."
658
 
msgid "Downloading Metalink File...."
659
 
msgstr "Ladataan torrent-tiedostoa..."
660
 
 
661
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:204
662
 
msgid "Download failed, no working URLs were found."
663
 
msgstr ""
664
 
 
665
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:205
666
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:440
667
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:459
668
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:499
669
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:510
670
 
msgid "An error occurred...."
671
 
msgstr ""
672
 
 
673
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:229
674
 
#, fuzzy
675
 
#| msgctxt "@action"
676
 
#| msgid "Settings"
677
 
msgid "File Selection"
678
 
msgstr "Asetukset"
679
 
 
680
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:515
681
 
msgid ""
682
 
"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
683
 
"not work the download would be restarted) it?"
684
 
msgstr ""
685
 
 
686
 
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:23
687
 
msgid "Insert Engine"
688
 
msgstr ""
689
 
 
690
 
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16
691
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel)
692
 
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:28 rc.cpp:218
693
 
#, fuzzy
694
 
#| msgctxt "@label"
695
 
#| msgid "File name"
696
 
msgid "Engine name:"
697
 
msgstr "Tiedoston nimi"
698
 
 
699
 
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:30
700
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
701
 
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:34
702
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
703
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:170
704
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
705
 
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29 rc.cpp:221 rc.cpp:544
706
 
#: rc.cpp:692
707
 
msgid "URL:"
708
 
msgstr "URL-osoite:"
709
 
 
710
 
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:80
711
 
#, kde-format
712
 
msgid "Error scanning data: %1"
713
 
msgstr "Virhe tietojen läpi käymisessä: %1"
714
 
 
715
 
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:86
716
 
#, kde-format
717
 
msgid "Scanning data of <b>%1</b> :"
718
 
msgstr "Käydään läpi <b>%1</b>:"
719
 
 
720
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:376
721
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:69
722
 
msgid "File"
723
 
msgstr "Tiedosto"
724
 
 
725
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:120
726
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
727
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377
728
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70
729
 
#: rc.cpp:837
730
 
msgid "Size"
731
 
msgstr "Koko"
732
 
 
733
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:66
734
 
msgctxt "Open file"
735
 
msgid "Open"
736
 
msgstr "Avaa"
737
 
 
738
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:68
739
 
msgid "Download first"
740
 
msgstr "Lataa ensimmäiseksi"
741
 
 
742
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:69
743
 
msgid "Download normally"
744
 
msgstr "Lataa normaalisti"
745
 
 
746
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:70
747
 
msgid "Download last"
748
 
msgstr "Lataa viimeiseksi"
749
 
 
750
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:72
751
 
msgid "Do Not Download"
752
 
msgstr "Älä lataa"
753
 
 
754
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:73
755
 
msgid "Delete File(s)"
756
 
msgstr "Poista tiedosto(t)"
757
 
 
758
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:75
759
 
msgid "Move File"
760
 
msgstr "Siirrä tiedosto"
761
 
 
762
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:77
763
 
msgid "Collapse Folder Tree"
764
 
msgstr ""
765
 
 
766
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:78
767
 
msgid "Expand Folder Tree"
768
 
msgstr "Kansiohaku"
769
 
 
770
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:266
771
 
#, fuzzy
772
 
#| msgid ""
773
 
#| "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this ?"
774
 
msgid "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?"
775
 
msgid_plural ""
776
 
"You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?"
777
 
msgstr[0] ""
778
 
"Menetät kaikki tämän tiedoston tiedot, haluatko varmasti tehdä näin?"
779
 
msgstr[1] ""
780
 
"Menetät kaikki tämän tiedoston tiedot, haluatko varmasti tehdä näin?"
781
 
 
782
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:281
783
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:302
784
 
msgid "Select a directory to move the data to."
785
 
msgstr "Valitse hakemisto, johon tiedot siirretään."
 
686
msgstr "Korvaa tiedostonloppu"
 
687
 
 
688
#: transfer-plugins/mmsclient/mmsTransfer.cpp:38
 
689
#: transfer-plugins/mms/mmsTransfer.cpp:36
 
690
msgctxt "transfer state: running"
 
691
msgid "Running...."
 
692
msgstr "Suoritetaan...."
786
693
 
787
694
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
788
695
msgctxt "Choked"
805
712
msgstr "Ei"
806
713
 
807
714
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
808
 
#, fuzzy
809
 
#| msgctxt "Choked"
810
 
#| msgid "Yes"
811
715
msgctxt "Interested"
812
716
msgid "Yes"
813
717
msgstr "Kyllä"
814
718
 
815
719
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
816
 
#, fuzzy
817
 
#| msgctxt "Not choked"
818
 
#| msgid "No"
819
720
msgctxt "Not Interested"
820
721
msgid "No"
821
722
msgstr "Ei"
822
723
 
823
724
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
824
 
#, fuzzy
825
 
#| msgctxt "Choked"
826
 
#| msgid "Yes"
827
725
msgctxt "Interesting"
828
726
msgid "Yes"
829
727
msgstr "Kyllä"
830
728
 
831
729
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
832
 
#, fuzzy
833
 
#| msgctxt "Not choked"
834
 
#| msgid "No"
835
730
msgctxt "Not Interesting"
836
731
msgid "No"
837
732
msgstr "Ei"
854
749
msgstr "Lähetysnopeus"
855
750
 
856
751
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:311
857
 
#, fuzzy
858
752
msgid "Choked"
859
753
msgstr "Tukehdetettu"
860
754
 
861
755
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:312
862
756
msgid "Snubbed"
863
 
msgstr "Snubbed"
 
757
msgstr "Vaimennettu"
864
758
 
865
759
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:313
866
760
msgid "Availability"
894
788
 
895
789
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:320
896
790
msgid "Interested"
897
 
msgstr ""
 
791
msgstr "Kiinnostunut"
898
792
 
899
793
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:321
900
 
#, fuzzy
901
 
#| msgid "Integration"
902
794
msgid "Interesting"
903
 
msgstr "Integrointi"
 
795
msgstr "Mielenkiintoinen"
904
796
 
905
797
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:329
906
798
msgid "IP address of the peer"
908
800
 
909
801
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:330
910
802
msgid "Which client the peer is using"
911
 
msgstr ""
 
803
msgstr "Mitä asiakasta vertainen käyttää"
912
804
 
913
805
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:331
914
 
#, fuzzy
915
 
#| msgid "Downloaded"
916
806
msgid "Download speed"
917
 
msgstr "Ladattu"
 
807
msgstr "Latausnopeus"
918
808
 
919
809
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:332
920
 
#, fuzzy
921
 
#| msgid "Uploaded"
922
810
msgid "Upload speed"
923
 
msgstr "Lähetetty"
 
811
msgstr "Lähetysnopeus"
924
812
 
925
813
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:333
926
814
msgid ""
927
815
"Whether or not the peer has choked us.  If we are choked, the peer will not "
928
816
"send us any data."
929
817
msgstr ""
 
818
"Onko vertainen tukehduttanut meidät. Jos meidä on tukehdutettu, vertainen ei "
 
819
"lähetä meille mitään dataa."
930
820
 
931
821
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:334
932
822
msgid "Snubbed means the peer has not sent us any data in the last 2 minutes"
933
823
msgstr ""
 
824
"Vaimennettu tarkoittaa, että vertainen ei ole lähettänyt meille mitään dataa "
 
825
"viimeisen kahden minuutin aikana"
934
826
 
935
827
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:335
936
828
msgid "How much of the torrent's data the peer has"
937
 
msgstr ""
 
829
msgstr "Kuinka paljon torrentin dataa vertaisella on"
938
830
 
939
831
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:336
940
832
msgid "Whether or not the peer has DHT enabled"
941
 
msgstr ""
 
833
msgstr "Onko vertaisella DHT käytössä"
942
834
 
943
835
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:337
944
836
msgid ""
945
837
"The score of the peer. KTorrent uses this to determine who to upload to."
946
838
msgstr ""
 
839
"Vertaisen pisteet. KTorrent käyttää tätä määrittelemään kuka kopioi kenelle."
947
840
 
948
841
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:338
949
842
msgid "Only peers which have an upload slot will get data from us"
950
 
msgstr ""
 
843
msgstr "Vain vertaiset, joilla on lähetyspaikka saavat dataa meiltä"
951
844
 
952
845
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:339
953
846
msgid "The number of download and upload requests"
954
 
msgstr ""
 
847
msgstr "Lataus- ja lähetyspyyntöjen lukumäärä"
955
848
 
956
849
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:340
957
850
msgid "How much data we have downloaded from this peer"
958
 
msgstr "Haluatko ladata vai tallentaa torrentin?"
 
851
msgstr "Kuinka paljon dataa olemme ladanneet tältä vertaiselta"
959
852
 
960
853
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:341
961
854
msgid "How much data we have uploaded to this peer"
962
 
msgstr "Haluatko ladata vai tallentaa torrentin?"
 
855
msgstr "Kuinka paljon dataa olemme lähettäneet tälle vertaiselle"
963
856
 
964
857
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:342
965
858
msgid "Whether the peer is interested in downloading data from us"
966
 
msgstr ""
 
859
msgstr "Onko vertainen kiinnostunut lataamaan dataa meiltä"
967
860
 
968
861
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:343
969
862
msgid "Whether we are interested in downloading from this peer"
970
 
msgstr ""
971
 
 
972
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:147
973
 
#, fuzzy
974
 
#| msgid "User:"
975
 
msgid "Url"
976
 
msgstr "Käyttäjä:"
977
 
 
978
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:148
979
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127
980
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
981
 
msgid "Status"
982
 
msgstr "Tila"
983
 
 
984
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:149
985
 
#, fuzzy
986
 
#| msgid "Seeders:"
987
 
msgid "Seeders"
988
 
msgstr "Jakajat:"
989
 
 
990
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:150
991
 
#, fuzzy
992
 
#| msgid "Leechers:"
993
 
msgid "Leechers"
994
 
msgstr "Lataajat:"
995
 
 
996
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:151
997
 
#, fuzzy
998
 
msgid "Times Downloaded"
999
 
msgstr "Ladattu:"
1000
 
 
1001
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:152
1002
 
#, fuzzy
1003
 
#| msgid "Next Update In:"
1004
 
msgid "Next Update"
1005
 
msgstr "Seuraava päivitys:"
 
863
msgstr "Olemmeko kiinnostuneet lataamaan tältä vertaiselta"
 
864
 
 
865
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:210
 
866
msgid "Chunk"
 
867
msgstr "Osa"
 
868
 
 
869
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:211
 
870
msgid "Progress"
 
871
msgstr "Edistyminen"
 
872
 
 
873
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:212
 
874
msgid "Peer"
 
875
msgstr "Vertainen"
 
876
 
 
877
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:214
 
878
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:63
 
879
msgid "Files"
 
880
msgstr "Tiedostot"
 
881
 
 
882
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:222
 
883
msgid "Number of the chunk"
 
884
msgstr "Osien määrä"
 
885
 
 
886
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:223
 
887
msgid "Download progress of the chunk"
 
888
msgstr "Osan latauksen edistyminen"
 
889
 
 
890
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:224
 
891
msgid "Which peer we are downloading it from"
 
892
msgstr "Miltä vertaiselta lataamme sen"
 
893
 
 
894
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:225
 
895
msgid "Download speed of the chunk"
 
896
msgstr "Osan latausnopeus"
 
897
 
 
898
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:226
 
899
msgid "Which files the chunk is located in"
 
900
msgstr "Mihin tiedostoihin osa on sijoitettu"
1006
901
 
1007
902
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32
1008
903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
1009
904
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:124
1010
 
#: rc.cpp:230
 
905
#: rc.cpp:185
1011
906
msgid "URL"
1012
 
msgstr "URL-osoite"
 
907
msgstr "Verkko-osoite"
1013
908
 
1014
909
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:125
1015
910
msgid "Speed"
1016
911
msgstr "Nopeus"
1017
912
 
 
913
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127
 
914
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:148
 
915
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
 
916
msgid "Status"
 
917
msgstr "Tila"
 
918
 
 
919
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:52
 
920
msgid "Kick Peer"
 
921
msgstr "Potkaise vertainen"
 
922
 
 
923
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:53
 
924
msgid "Ban Peer"
 
925
msgstr "Estä vertainen"
 
926
 
 
927
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:92
 
928
#, kde-format
 
929
msgid "Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds."
 
930
msgstr ""
 
931
"Verkkolähdettä %1 ei voida lisätä, se on jo verkkolähteiden luettelossa."
 
932
 
 
933
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:109
 
934
#, kde-format
 
935
msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent."
 
936
msgstr "Verkkolähdettä %1 ei voida poistaa, se on osa torrenttia."
 
937
 
 
938
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:376
 
939
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:69
 
940
msgid "File"
 
941
msgstr "Tiedosto"
 
942
 
 
943
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:120
 
944
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
 
945
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377
 
946
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70
 
947
#: rc.cpp:754
 
948
msgid "Size"
 
949
msgstr "Koko"
 
950
 
1018
951
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:51
1019
952
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:55
1020
953
#, kde-format
1021
954
msgid "Advanced Details for %1"
1022
955
msgstr "Yksityiskohdat: %1"
1023
956
 
1024
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:63
1025
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:214
1026
 
msgid "Files"
1027
 
msgstr "Tiedostot"
1028
 
 
1029
957
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:71
1030
958
msgid "Trackers"
1031
959
msgstr "Seurantapalvelimet"
1032
960
 
1033
961
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:74
1034
962
msgid "Webseeds"
1035
 
msgstr "Jakaja:"
1036
 
 
1037
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:92
1038
 
#, kde-format
1039
 
msgid "Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds."
1040
 
msgstr "Verkkolähdettä %1 ei voida lisätä, se on jo verkkolähteiden listalla."
1041
 
 
1042
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:109
1043
 
#, kde-format
1044
 
msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent."
1045
 
msgstr "Verkkolähdettä %1 ei voida poistaa, se on osa torrenttia."
1046
 
 
1047
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21
1048
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
1049
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:340
1050
 
msgid "Add Tracker"
1051
 
msgstr "Lisää seurantapalvelin"
1052
 
 
1053
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86
1054
 
msgid "Enter the URL of the tracker:"
1055
 
msgstr ""
1056
 
 
1057
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94
1058
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:280
1059
 
msgid "Malformed URL."
1060
 
msgstr "Virheellinen URL-osoite."
1061
 
 
1062
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:101
1063
 
#, fuzzy, kde-format
1064
 
#| msgid "There already is a tracker named <b>%1</b> !"
1065
 
msgid "There already is a tracker named <b>%1</b>."
1066
 
msgstr "Seurantapalvelin nimeltä <b>%1</b> on jo olemassa!"
1067
 
 
1068
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:52
1069
 
msgid "Kick Peer"
1070
 
msgstr "Potki käyttäjä"
1071
 
 
1072
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:53
1073
 
msgid "Ban Peer"
1074
 
msgstr "Estä vertainen"
1075
 
 
 
963
msgstr "Jakajat"
 
964
 
 
965
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:66
 
966
msgctxt "Open file"
 
967
msgid "Open"
 
968
msgstr "Avaa"
 
969
 
 
970
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:68
 
971
msgid "Download first"
 
972
msgstr "Lataa ensimmäiseksi"
 
973
 
 
974
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:69
 
975
msgid "Download normally"
 
976
msgstr "Lataa normaalisti"
 
977
 
 
978
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:70
 
979
msgid "Download last"
 
980
msgstr "Lataa viimeiseksi"
 
981
 
 
982
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:72
 
983
msgid "Do Not Download"
 
984
msgstr "Älä lataa"
 
985
 
 
986
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:73
 
987
msgid "Delete File(s)"
 
988
msgstr "Poista tiedosto(t)"
 
989
 
 
990
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:75
 
991
msgid "Move File"
 
992
msgstr "Siirrä tiedosto"
 
993
 
 
994
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:77
 
995
msgid "Collapse Folder Tree"
 
996
msgstr "Sulje kansiopuu"
 
997
 
 
998
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:78
 
999
msgid "Expand Folder Tree"
 
1000
msgstr "Laajenna kansiopuu"
 
1001
 
 
1002
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:266
 
1003
msgid "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?"
 
1004
msgid_plural ""
 
1005
"You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?"
 
1006
msgstr[0] ""
 
1007
"Menetät kaikki tämän tiedoston tiedot, haluatko varmasti tehdä näin?"
 
1008
msgstr[1] ""
 
1009
"Menetät kaikki näiden tiedostojen tiedot, haluatko varmasti tehdä näin?"
 
1010
 
 
1011
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:281
 
1012
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:302
 
1013
msgid "Select a directory to move the data to."
 
1014
msgstr "Valitse kansio, johon tiedot siirretään."
 
1015
 
 
1016
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:147
 
1017
msgid "Url"
 
1018
msgstr "Verkko-osoite"
 
1019
 
 
1020
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:149
 
1021
msgid "Seeders"
 
1022
msgstr "Jakajat"
 
1023
 
 
1024
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:150
 
1025
msgid "Leechers"
 
1026
msgstr "Lataajat"
 
1027
 
 
1028
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:151
 
1029
msgid "Times Downloaded"
 
1030
msgstr "Latauskertoja"
 
1031
 
 
1032
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:152
 
1033
msgid "Next Update"
 
1034
msgstr "Seuraava päivitys"
 
1035
 
 
1036
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:70
1076
1037
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:66
1077
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:70
1078
1038
msgid "Priority"
1079
1039
msgstr "Tärkeys"
1080
1040
 
 
1041
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:71
1081
1042
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:67
1082
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:71
1083
1043
msgid "Preview"
1084
1044
msgstr "Esikatselu"
1085
1045
 
 
1046
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:73
1086
1047
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:69
1087
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:73
1088
1048
#, no-c-format
1089
1049
msgctxt "Percent of File Downloaded"
1090
1050
msgid "% Complete"
1091
1051
msgstr "% valmiina"
1092
1052
 
 
1053
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:82
1093
1054
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:78
1094
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:82
1095
1055
msgctxt "Download first"
1096
1056
msgid "First"
1097
1057
msgstr "Ensimmäinen"
1098
1058
 
 
1059
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:83
1099
1060
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:79
1100
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:83
1101
1061
msgctxt "Download last"
1102
1062
msgid "Last"
1103
1063
msgstr "Viimeinen"
1104
1064
 
1105
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:84
1106
 
msgctxt "Download Normal (not as first or last)"
 
1065
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:88
 
1066
msgctxt "Download normally(not as first or last)"
1107
1067
msgid "Normal"
1108
1068
msgstr "Normaali"
1109
1069
 
1110
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:135
1111
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:158
1112
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:163
1113
 
msgctxt "Preview available"
 
1070
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:140
 
1071
msgctxt "preview available"
1114
1072
msgid "Available"
1115
1073
msgstr "Saatavilla"
1116
1074
 
 
1075
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:142
 
1076
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:165
1117
1077
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:137
1118
1078
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:160
1119
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:142
1120
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:165
1121
1079
msgctxt "Preview pending"
1122
1080
msgid "Pending"
1123
1081
msgstr "Odottaa"
1124
1082
 
 
1083
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:145
 
1084
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:168
1125
1085
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:140
1126
1086
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:163
1127
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:145
1128
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:168
1129
1087
msgctxt "No preview available"
1130
1088
msgid "No"
1131
1089
msgstr "Ei"
1132
1090
 
1133
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:144
1134
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:167
1135
1091
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:150
1136
1092
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:170
1137
1093
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:176
 
1094
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:144
 
1095
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:167
1138
1096
#, kde-format
1139
1097
msgid "%1 %"
1140
1098
msgstr "%1 %"
1141
1099
 
1142
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:210
1143
 
msgid "Chunk"
1144
 
msgstr "Osa"
1145
 
 
1146
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:211
1147
 
msgid "Progress"
1148
 
msgstr "Edistyminen"
1149
 
 
1150
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:212
1151
 
msgid "Peer"
1152
 
msgstr "Vertainen"
1153
 
 
1154
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:222
1155
 
#, fuzzy
1156
 
#| msgid "Number of threads:"
1157
 
msgid "Number of the chunk"
1158
 
msgstr "Säikeiden määrä:"
1159
 
 
1160
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:223
1161
 
msgid "Download progress of the chunk"
1162
 
msgstr "Ladattu:"
1163
 
 
1164
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:224
1165
 
msgid "Which peer we are downloading it from"
1166
 
msgstr ""
1167
 
 
1168
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:225
1169
 
#, fuzzy
1170
 
#| msgid "Download checked"
1171
 
msgid "Download speed of the chunk"
1172
 
msgstr "Lataus tarkistettu"
1173
 
 
1174
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:226
1175
 
msgid "Which files the chunk is located in"
1176
 
msgstr ""
1177
 
 
1178
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:88
1179
 
msgctxt "Download normally(not as first or last)"
 
1100
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:163
 
1101
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:135
 
1102
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:158
 
1103
msgctxt "Preview available"
 
1104
msgid "Available"
 
1105
msgstr "Saatavilla"
 
1106
 
 
1107
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21
 
1108
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
 
1109
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:311
 
1110
msgid "Add Tracker"
 
1111
msgstr "Lisää seurantapalvelin"
 
1112
 
 
1113
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86
 
1114
msgid "Enter the URL of the tracker:"
 
1115
msgstr "Anna seurantapalvelimen verkko-osoite:"
 
1116
 
 
1117
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94
 
1118
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:280
 
1119
msgid "Malformed URL."
 
1120
msgstr "Virheellinen verkko-osoite."
 
1121
 
 
1122
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:101
 
1123
#, kde-format
 
1124
msgid "There already is a tracker named <b>%1</b>."
 
1125
msgstr "Seurantapalvelin nimeltä <b>%1</b> on jo olemassa."
 
1126
 
 
1127
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:84
 
1128
msgctxt "Download Normal (not as first or last)"
1180
1129
msgid "Normal"
1181
1130
msgstr "Normaali"
1182
1131
 
1183
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:140
1184
 
msgctxt "preview available"
1185
 
msgid "Available"
1186
 
msgstr "Saatavilla"
1187
 
 
1188
1132
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:74
1189
1133
msgid "&Advanced Details"
1190
1134
msgstr "Lisä&asetukset"
1194
1138
msgstr "&Tutki tiedostot"
1195
1139
 
1196
1140
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:151
1197
 
#, fuzzy
1198
 
#| msgid "Downloading Torrent-File.."
1199
1141
msgid "Downloading Torrent File...."
1200
 
msgstr "Ladataan torrent-tiedostoa..."
1201
 
 
1202
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:179
1203
 
#, fuzzy
1204
 
#| msgid "Open Destination"
1205
 
msgctxt "changing the destination of the file"
1206
 
msgid "Changing destination"
1207
 
msgstr "Avaa kohde"
 
1142
msgstr "Ladataan torrent-tiedostoa...."
1208
1143
 
1209
1144
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:196
1210
1145
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:301
1211
 
#, fuzzy
1212
 
#| msgid "Downloading..."
1213
1146
msgctxt "transfer state: downloading"
1214
1147
msgid "Downloading...."
1215
 
msgstr "Ladataan..."
1216
 
 
1217
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:240
1218
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:322
1219
 
msgctxt "transfer state: finished"
1220
 
msgid "Finished"
1221
 
msgstr "Valmis"
 
1148
msgstr "Ladataan...."
1222
1149
 
1223
1150
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:274
1224
1151
msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
1225
1152
msgstr "Seurantapalvelinta ei voi lisätä yksityiseen torrentiin."
1226
1153
 
1227
1154
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:444
1228
 
#, fuzzy
1229
 
#| msgid "Analyzing torrent.."
1230
1155
msgid "Analyzing torrent...."
1231
 
msgstr "Analysoidaan torrentia..."
 
1156
msgstr "Analysoidaan torrentia...."
1232
1157
 
1233
1158
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:520
1234
 
#, fuzzy
1235
 
#| msgctxt "Transfer status: seeding"
1236
 
#| msgid "Seeding.."
1237
1159
msgctxt "Transfer status: seeding"
1238
1160
msgid "Seeding...."
1239
 
msgstr "Jaetaan..."
 
1161
msgstr "Jaetaan...."
 
1162
 
 
1163
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:80
 
1164
#, kde-format
 
1165
msgid "Error scanning data: %1"
 
1166
msgstr "Virhe tietojen läpi käymisessä: %1"
 
1167
 
 
1168
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:86
 
1169
#, kde-format
 
1170
msgid "Scanning data of <b>%1</b> :"
 
1171
msgstr "Käydään läpi <b>%1</b>:"
1240
1172
 
1241
1173
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:36
1242
 
#, fuzzy
1243
 
#| msgid "Select a default Torrent-Folder"
1244
1174
msgid "Select a default torrent folder"
1245
1175
msgstr "Valitse oletuskansio torrenteille"
1246
1176
 
1247
1177
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:38
1248
 
#, fuzzy
1249
 
#| msgid "Select a default Temporary-Folder"
1250
1178
msgid "Select a default temporary folder"
1251
1179
msgstr "Valitse oletuskansio tilapäistiedostoille"
1252
1180
 
1253
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:58
1254
 
msgid "OK"
1255
 
msgstr "OK"
1256
 
 
1257
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:59
1258
 
msgid "Announcing"
1259
 
msgstr "Ilmoitetaan"
1260
 
 
1261
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:60
1262
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:83
1263
 
#, fuzzy, kde-format
1264
 
#| msgid "Error: "
1265
 
msgid "Error: %1"
1266
 
msgstr "Virhe:"
1267
 
 
1268
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/peer/peerid.cpp:203
1269
 
msgid "Unknown client"
1270
 
msgstr "Tuntematon"
1271
 
 
1272
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/functions.cpp:274
1273
 
#, fuzzy, kde-format
1274
 
msgid "1 day "
1275
 
msgid_plural "%1 days "
1276
 
msgstr[0] "1 päivä"
1277
 
msgstr[1] "1 päivää"
1278
 
 
1279
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/log.cpp:115
1280
 
#, kde-format
1281
 
msgid "Cannot open log file %1 : %2"
1282
 
msgstr "Ei voi avata lokia %1 : %2"
1283
 
 
1284
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/file.cpp:83
1285
 
#, kde-format
1286
 
msgid "Cannot write to %1 : %2"
1287
 
msgstr "Ei voi kirjoittaa %1 : %2"
1288
 
 
1289
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/file.cpp:97
1290
 
#, kde-format
1291
 
msgid "Cannot read from %1"
1292
 
msgstr "Ei voi lukea %1"
1293
 
 
1294
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:88
1295
 
#, fuzzy, kde-format
1296
 
#| msgid "Cannot create directory %1: %2"
1297
 
msgid "Cannot create directory %1"
1298
 
msgstr "Ei voi luoda kansiota %1: %2"
1299
 
 
1300
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:129
1301
 
#, kde-format
1302
 
msgid "Cannot symlink %1 to %2: %3"
1303
 
msgstr "Ei voi luoda linkkiä %1 - %2: %3"
1304
 
 
1305
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:146
1306
 
#, kde-format
1307
 
msgid "Cannot move %1 to %2: %3"
1308
 
msgstr "Ei voi siirtää %1 kohteeseen %2: %3"
1309
 
 
1310
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:162
1311
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:178
1312
 
#, kde-format
1313
 
msgid "Cannot copy %1 to %2: %3"
1314
 
msgstr "Ei voi kopioida %1 kohteeseen %2: %3"
1315
 
 
1316
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:239
1317
 
#, kde-format
1318
 
msgid "Cannot delete %1: %2"
1319
 
msgstr "Ei voi poistaa %1: %2"
1320
 
 
1321
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:256
1322
 
#, kde-format
1323
 
msgid "Cannot create %1: %2"
1324
 
msgstr "Ei voi luoda %1: %2"
1325
 
 
1326
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:274
1327
 
#, kde-format
1328
 
msgid "Cannot calculate the filesize of %1: %2"
1329
 
msgstr "Ei voi laskea tiedoston %1 kokoa: %2"
1330
 
 
1331
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:290
1332
 
#, kde-format
1333
 
msgid "Cannot calculate the filesize : %1"
1334
 
msgstr "Ei voi laskea tiedostokokoa: %1"
1335
 
 
1336
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:318
1337
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:347
1338
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:406
1339
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:94
1340
 
#, kde-format
1341
 
msgid "Cannot open %1 : %2"
1342
 
msgstr "Ei voi avata %1 : %2"
1343
 
 
1344
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:368
1345
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:374
1346
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:377
1347
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:392
1348
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:394
1349
 
#, kde-format
1350
 
msgid "Cannot expand file: %1"
1351
 
msgstr "Ei voi laajentaa tiedostoa: %1"
1352
 
 
1353
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:427
1354
 
#, kde-format
1355
 
msgid "Cannot seek in file : %1"
1356
 
msgstr "Ei voi hakea tiedostossa: %1"
1357
 
 
1358
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:33
1359
 
msgid "General"
1360
 
msgstr "Yleiset"
1361
 
 
1362
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:34
1363
 
#, fuzzy
1364
 
#| msgid "Connecting"
1365
 
msgid "Connections"
1366
 
msgstr "Yhdistetään"
1367
 
 
1368
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:35
1369
 
#, fuzzy
1370
 
#| msgid "Trackers"
1371
 
msgid "Tracker"
1372
 
msgstr "Seurantapalvelimet"
1373
 
 
1374
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:37
1375
 
msgid "Disk Input/Output"
1376
 
msgstr "Levynkäyttö:"
1377
 
 
1378
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:49
1379
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:92
1380
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:37
1381
 
msgid "Not connected"
1382
 
msgstr "Yhteyttä ei ole"
1383
 
 
1384
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:301
1385
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:515
1386
 
#, fuzzy
1387
 
#| msgid "No Links"
1388
 
msgid "Not in use"
1389
 
msgstr "Ei linkkejä"
1390
 
 
1391
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:319
1392
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:125
1393
 
msgid "Connection closed"
1394
 
msgstr "Yhteys suljettiin"
1395
 
 
1396
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:103
1397
 
#, kde-format
1398
 
msgid "Resolving proxy %1:%2"
1399
 
msgstr "Selvitetään välityspalvelinta %1:%2"
1400
 
 
1401
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:112
1402
 
#, kde-format
1403
 
msgid "Resolving hostname %1"
1404
 
msgstr "Selvitetään verkko-osoitetta %1"
1405
 
 
1406
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:132
1407
 
#, kde-format
1408
 
msgid "Error: request failed: %1"
1409
 
msgstr "Virhe: pyyntö epäonnistui: %1"
1410
 
 
1411
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:149
1412
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:213
1413
 
msgid "Connected"
1414
 
msgstr "Yhdistetty"
1415
 
 
1416
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:155
1417
 
msgid "Error: Failed to connect to webseed"
1418
 
msgstr "Vifhe: verkkolähteeseen ei voitu yhdistää"
1419
 
 
1420
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:220
1421
 
msgid "Connecting"
1422
 
msgstr "Yhdistetään"
1423
 
 
1424
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:231
1425
 
msgid "Failed to connect to webseed"
1426
 
msgstr "Verkkolähteeseen ei voitu yhdistää"
1427
 
 
1428
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:238
1429
 
msgid "Failed to resolve hostname of webseed"
1430
 
msgstr "Verkkolähteen verkko-osoitetta ei voitu selvittää"
1431
 
 
1432
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:318
1433
 
msgid "Error: failed to connect, server not responding"
1434
 
msgstr "Virhe: yhdistäminen epäonnistui, koska palvelin ei vastaa"
1435
 
 
1436
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:327
1437
 
msgid "Error: request timed out"
1438
 
msgstr "Virhe: pyydettiin aikakatkaisua"
1439
 
 
1440
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:391
1441
 
msgid "Redirected without a new location."
1442
 
msgstr ""
1443
 
 
1444
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/chunkdownload.cpp:391
1445
 
#, fuzzy, kde-format
1446
 
#| msgid "%1 peers"
1447
 
msgid "1 peer"
1448
 
msgid_plural "%1 peers"
1449
 
msgstr[0] "%1 vertaista"
1450
 
msgstr[1] "%1 vertaista"
1451
 
 
1452
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/migrate/migrate.cpp:45
1453
 
#, kde-format
1454
 
msgid "The directory %1 does not exist"
1455
 
msgstr "Kansiota %1 ei ole"
1456
 
 
1457
1181
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:61
1458
1182
#, kde-format
1459
1183
msgid "Illegal token: %1"
1466
1190
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:143
1467
1191
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:188
1468
1192
msgid "Unexpected end of input"
1469
 
msgstr "Odottamaton tietueen loppu"
 
1193
msgstr "Odottamaton syötteen loppu"
1470
1194
 
1471
1195
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:163
1472
1196
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:197
1475
1199
msgstr "Ei voi muuntaa %1 muotoon int"
1476
1200
 
1477
1201
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:202
1478
 
#, fuzzy
1479
 
#| msgid "Torrent is incomplete!"
1480
1202
msgid "Torrent is incomplete."
1481
 
msgstr "Torrent on vajaa!"
 
1203
msgstr "Torrent on vajaa."
1482
1204
 
1483
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/singlefilecache.cpp:72
1484
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:107
 
1205
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:94
 
1206
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:318
 
1207
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:347
 
1208
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:406
1485
1209
#, kde-format
1486
 
msgid "Failed to open %1 : %2"
 
1210
msgid "Cannot open %1 : %2"
1487
1211
msgstr "Ei voi avata %1 : %2"
1488
1212
 
1489
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/singlefilecache.cpp:83
1490
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:134
1491
 
#, kde-format
1492
 
msgid "Failed to create %1 : %2"
1493
 
msgstr "Ei voitu luoda %1: %2"
1494
 
 
1495
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/chunkmanager.cpp:209
1496
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/chunkmanager.cpp:324
1497
 
#, kde-format
1498
 
msgid "Cannot open index file %1 : %2"
1499
 
msgstr "Indeksitiedoston %1 avaus ei onnistu: %2"
1500
 
 
1501
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/dndfile.cpp:89
1502
 
#, kde-format
1503
 
msgid "Cannot create file %1 : %2"
1504
 
msgstr "Ei voi luoda tiedostoa %1: %2"
1505
 
 
1506
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/dndfile.cpp:137
1507
 
#, kde-format
1508
 
msgid "Failed to write first chunk to DND file : %1"
1509
 
msgstr "Ensimmäisen osan kirjoitus epäonnistui DND-tiedostoon: %1"
1510
 
 
1511
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/dndfile.cpp:155
1512
 
#, kde-format
1513
 
msgid "Failed to write last chunk to DND file : %1"
1514
 
msgstr "Viimeisen osan kirjoitus epäonnistui DND-tiedostoon: %1"
1515
 
 
1516
1213
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:120
1517
1214
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:243
1518
1215
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:429
1520
1217
#, kde-format
1521
1218
msgid "Cannot open %1 for writing : readonly filesystem"
1522
1219
msgstr ""
 
1220
"Ei voi avata kohdetta %1 kirjoittamista varten: kirjoitussuojattu "
 
1221
"tiedostojärjestelmä"
1523
1222
 
1524
1223
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:253
1525
 
#, fuzzy, kde-format
 
1224
#, kde-format
1526
1225
msgid "Cannot expand file %1 : %2"
1527
 
msgstr "Ei voi laajentaa tiedostoa: %1"
 
1226
msgstr "Ei voi laajentaa tiedostoa %1 : %2"
1528
1227
 
1529
1228
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:395
1530
1229
#, kde-format
1553
1252
msgid "Cannot preallocate diskspace : %1"
1554
1253
msgstr "Ei voitu varata levytilaa: %1"
1555
1254
 
 
1255
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/chunkmanager.cpp:209
 
1256
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/chunkmanager.cpp:324
 
1257
#, kde-format
 
1258
msgid "Cannot open index file %1 : %2"
 
1259
msgstr "Indeksitiedoston %1 avaus ei onnistu: %2"
 
1260
 
 
1261
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/singlefilecache.cpp:72
 
1262
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:107
 
1263
#, kde-format
 
1264
msgid "Failed to open %1 : %2"
 
1265
msgstr "Ei voi avata %1 : %2"
 
1266
 
 
1267
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/singlefilecache.cpp:83
 
1268
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:134
 
1269
#, kde-format
 
1270
msgid "Failed to create %1 : %2"
 
1271
msgstr "Ei voitu luoda %1: %2"
 
1272
 
 
1273
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/dndfile.cpp:89
 
1274
#, kde-format
 
1275
msgid "Cannot create file %1 : %2"
 
1276
msgstr "Ei voi luoda tiedostoa %1: %2"
 
1277
 
 
1278
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/dndfile.cpp:137
 
1279
#, kde-format
 
1280
msgid "Failed to write first chunk to DND file : %1"
 
1281
msgstr "Ensimmäisen osan kirjoitus epäonnistui DND-tiedostoon: %1"
 
1282
 
 
1283
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/dndfile.cpp:155
 
1284
#, kde-format
 
1285
msgid "Failed to write last chunk to DND file : %1"
 
1286
msgstr "Viimeisen osan kirjoitus epäonnistui DND-tiedostoon: %1"
 
1287
 
1556
1288
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:739
1557
1289
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:803
1558
1290
#, kde-format
1559
1291
msgid "Cannot open file %1 : %2"
1560
1292
msgstr "Ei voi avata tiedostoa %1: %2"
1561
1293
 
1562
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:83
1563
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:154
1564
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:182
1565
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:189
1566
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:197
1567
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:201
1568
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:222
1569
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:293
1570
 
#, fuzzy
1571
 
#| msgid "Corrupted torrent!"
1572
 
msgid "Corrupted torrent."
1573
 
msgstr "Viallinen torrent!"
1574
 
 
1575
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:145
1576
 
#, kde-format
1577
 
msgid " Unable to open torrent file %1 : %2"
1578
 
msgstr "Torrent-tiedostoa %1 ei voida avata: %2"
1579
 
 
1580
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:275
1581
 
msgid "Parse Error"
1582
 
msgstr "Jäsennysvirhe"
 
1294
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:58
 
1295
msgid "OK"
 
1296
msgstr "OK"
 
1297
 
 
1298
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:59
 
1299
msgid "Announcing"
 
1300
msgstr "Ilmoitetaan"
 
1301
 
 
1302
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:60
 
1303
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:83
 
1304
#, kde-format
 
1305
msgid "Error: %1"
 
1306
msgstr "Virhe: %1"
 
1307
 
 
1308
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/migrate/migrate.cpp:45
 
1309
#, kde-format
 
1310
msgid "The directory %1 does not exist"
 
1311
msgstr "Kansiota %1 ei ole"
 
1312
 
 
1313
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httpannouncejob.cpp:119
 
1314
msgid "Redirect without a redirect location"
 
1315
msgstr "Edelleenohjaus ilman edelleenohjaussijaintia"
 
1316
 
 
1317
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptracker.cpp:299
 
1318
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptracker.cpp:309
 
1319
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:559
 
1320
#, kde-format
 
1321
msgid "Timeout contacting tracker %1"
 
1322
msgstr "Aikavalvonta otettaessa yhteyttä seurantapalvelimeen %1"
 
1323
 
 
1324
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptracker.cpp:331
 
1325
#, kde-format
 
1326
msgid "Unable to resolve hostname %1"
 
1327
msgstr "Verkkolaitteen %1 verkko-osoitetta ei voitu selvittää"
 
1328
 
 
1329
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:282
 
1330
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:302
 
1331
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:342
 
1332
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:461
 
1333
msgid "Invalid response from tracker"
 
1334
msgstr "Epäkelpo vastaus seurantapalvelimelta"
 
1335
 
 
1336
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:295
 
1337
msgid "Invalid data from tracker"
 
1338
msgstr "Epäkelpoa tietoa palvelimelta"
 
1339
 
 
1340
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:478
 
1341
msgid "Invalid tracker URL"
 
1342
msgstr "Epäkelpo palvelimen osoite"
 
1343
 
 
1344
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptrackersocket.cpp:66
 
1345
#, kde-format
 
1346
msgid "Cannot bind to udp port %1 or the 10 following ports."
 
1347
msgstr ""
 
1348
"Ei voi sitoa UDP-porttia %1 tai mitään kymmenestä seuraavasta portista."
 
1349
 
 
1350
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/peer/peerid.cpp:203
 
1351
msgid "Unknown client"
 
1352
msgstr "Tuntematon asiakas"
1583
1353
 
1584
1354
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:468
1585
 
#, fuzzy, kde-format
1586
 
#| msgid ""
1587
 
#| "An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>.<br/>The torrent is "
1588
 
#| "probably corrupt or is not a torrent file."
 
1355
#, kde-format
1589
1356
msgid ""
1590
1357
"An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/>The "
1591
1358
"torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
1592
1359
msgstr ""
1593
 
"Virhe ladattaessa torrenttia <b>%1</b>.<br/>Torrent voi olla virheellinen "
1594
 
"tai se ei ole torrent-tiedosto."
 
1360
"Virhe ladattaessa torrenttia <b>%1</b>.<br /><b>%2</b><br />Torrent voi olla "
 
1361
"virheellinen tai se ei ole torrent-tiedosto."
1595
1362
 
1596
1363
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:497
1597
 
#, fuzzy, kde-format
1598
 
#| msgid ""
1599
 
#| "An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>.<br/>The torrent is "
1600
 
#| "probably corrupt or is not a torrent file."
 
1364
#, kde-format
1601
1365
msgid ""
1602
1366
"An error occurred while loading the torrent:<br/><b>%1</b><br/>The torrent "
1603
1367
"is probably corrupt or is not a valid torrent file."
1604
1368
msgstr ""
1605
 
"Virhe ladattaessa torrenttia <b>%1</b>.<br/>Torrent voi olla virheellinen "
1606
 
"tai se ei ole torrent-tiedosto."
 
1369
"Virhe ladattaessa torrenttia:<br /><b>%1</b>.<br />Torrent voi olla "
 
1370
"virheellinen tai se ei ole torrent-tiedosto."
1607
1371
 
1608
1372
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:507
1609
1373
#, kde-format
1616
1380
"You are already downloading this torrent %1, the list of trackers of both "
1617
1381
"torrents has been merged."
1618
1382
msgstr ""
1619
 
"Olet jo lataamassa torrenttia %1, seurantapalvelimien listat molemmista "
 
1383
"Olet jo lataamassa torrenttia %1, seurantapalvelimien luettelot molemmista "
1620
1384
"torrenteista on yhdistetty."
1621
1385
 
1622
1386
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:526
1637
1401
msgstr "Jako valmis"
1638
1402
 
1639
1403
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:75
1640
 
#, fuzzy
1641
 
#| msgid "Seeding"
1642
1404
msgctxt "Status of a torrent file"
1643
1405
msgid "Seeding"
1644
1406
msgstr "Lähetetään"
1657
1419
 
1658
1420
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:87
1659
1421
msgid "Queued for seeding"
1660
 
msgstr ""
 
1422
msgstr "Asetettu jonoon lähetystä varten"
1661
1423
 
1662
1424
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:87
1663
 
#, fuzzy
1664
 
#| msgid "Currently downloading:"
1665
1425
msgid "Queued for downloading"
1666
 
msgstr "Nyt ladataan:"
 
1426
msgstr "Asetettu jonoon latausta varten"
1667
1427
 
1668
1428
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:89
1669
1429
msgid "Checking data"
1685
1445
msgid "Cannot create index file: %1"
1686
1446
msgstr "Ei voi luoda indeksitiedostoa: %1"
1687
1447
 
1688
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httpannouncejob.cpp:119
1689
 
msgid "Redirect without a redirect location"
1690
 
msgstr ""
1691
 
 
1692
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptracker.cpp:299
1693
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptracker.cpp:309
1694
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:559
1695
 
#, kde-format
1696
 
msgid "Timeout contacting tracker %1"
1697
 
msgstr ""
1698
 
 
1699
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptracker.cpp:331
1700
 
#, fuzzy, kde-format
1701
 
#| msgid "Failed to resolve hostname of webseed"
1702
 
msgid "Unable to resolve hostname %1"
1703
 
msgstr "Verkkolähteen verkko-osoitetta ei voitu selvittää"
1704
 
 
1705
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptrackersocket.cpp:66
1706
 
#, kde-format
1707
 
msgid "Cannot bind to udp port %1 or the 10 following ports."
1708
 
msgstr ""
1709
 
"Ei voi sitoa UDP-porttia %1 tai mitään kymmenestä seuraavasta portista."
1710
 
 
1711
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:282
1712
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:302
1713
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:342
1714
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:461
1715
 
msgid "Invalid response from tracker"
1716
 
msgstr "Epäkelpo vastaus seurantapalvelimelta"
1717
 
 
1718
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:295
1719
 
msgid "Invalid data from tracker"
1720
 
msgstr "Epäkelpoa tietoa palvelimelta"
1721
 
 
1722
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:478
1723
 
msgid "Invalid tracker URL"
1724
 
msgstr "Epäkelpo palvelimen osoite"
 
1448
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:83
 
1449
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:154
 
1450
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:182
 
1451
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:189
 
1452
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:197
 
1453
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:201
 
1454
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:222
 
1455
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:293
 
1456
msgid "Corrupted torrent."
 
1457
msgstr "Viallinen torrent."
 
1458
 
 
1459
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:145
 
1460
#, kde-format
 
1461
msgid " Unable to open torrent file %1 : %2"
 
1462
msgstr "Torrent-tiedostoa %1 ei voida avata: %2"
 
1463
 
 
1464
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:275
 
1465
msgid "Parse Error"
 
1466
msgstr "Jäsennysvirhe"
1725
1467
 
1726
1468
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/datachecker/singledatachecker.cpp:49
1727
1469
#, kde-format
1728
1470
msgid "Cannot open file : %1 : %2"
1729
1471
msgstr "Ei voi avata tiedostoa: %1 : %2"
1730
1472
 
1731
 
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:52
1732
 
msgctxt "Transfer state: processing script"
1733
 
msgid "Processing script...."
1734
 
msgstr ""
1735
 
 
1736
 
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:83
1737
 
#, fuzzy
1738
 
#| msgctxt "transfer state: finished"
1739
 
#| msgid "Finished"
1740
 
msgctxt "Transfer State: Finished"
1741
 
msgid "Finished"
1742
 
msgstr "Valmis"
1743
 
 
1744
 
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:92
1745
 
#, fuzzy
1746
 
#| msgid "Aborted"
1747
 
msgctxt "Transfer State: Aborted"
1748
 
msgid "Aborted"
1749
 
msgstr "Keskeytetty"
1750
 
 
1751
 
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.cpp:116
1752
 
#, fuzzy
1753
 
#| msgid "Configure..."
1754
 
msgctxt "Configure script"
1755
 
msgid "Configure script"
1756
 
msgstr "Asetukset..."
1757
 
 
1758
 
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:25
1759
 
msgid "Add New Script"
1760
 
msgstr ""
1761
 
 
1762
 
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:37
1763
 
msgid "Edit Script"
1764
 
msgstr "&Lisää seurantapalvelin"
1765
 
 
1766
 
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:48
1767
 
#, fuzzy
1768
 
#| msgid "Description"
1769
 
msgid "Set Script File"
1770
 
msgstr "Kuvaus"
1771
 
 
1772
 
#: ui/tray.cpp:42 main.cpp:140 mainwindow.cpp:90 mainwindow.cpp:463
1773
 
msgid "KGet"
1774
 
msgstr "KGet"
1775
 
 
1776
 
#: ui/tray.cpp:46 extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:43
1777
 
msgid "Download Manager"
1778
 
msgstr "Latausten hallintaohjelma"
1779
 
 
1780
 
#: ui/signaturedlg.cpp:33
1781
 
#, fuzzy
1782
 
#| msgid "Unknown client"
1783
 
msgctxt "trust level"
1784
 
msgid "Unknown"
1785
 
msgstr "Tuntematon"
1786
 
 
1787
 
#: ui/signaturedlg.cpp:33
1788
 
msgctxt "trust level"
1789
 
msgid "Undefined"
1790
 
msgstr ""
1791
 
 
1792
 
#: ui/signaturedlg.cpp:33
1793
 
#, fuzzy
1794
 
#| msgid "Peer"
1795
 
msgctxt "trust level"
1796
 
msgid "Never"
1797
 
msgstr "Vertainen"
1798
 
 
1799
 
#: ui/signaturedlg.cpp:33
1800
 
msgctxt "trust level"
1801
 
msgid "Marginal"
1802
 
msgstr ""
1803
 
 
1804
 
#: ui/signaturedlg.cpp:33
1805
 
msgctxt "trust level"
1806
 
msgid "Full"
1807
 
msgstr ""
1808
 
 
1809
 
#: ui/signaturedlg.cpp:33
1810
 
msgctxt "trust level"
1811
 
msgid "Ultimate"
1812
 
msgstr ""
1813
 
 
1814
 
#: ui/signaturedlg.cpp:40
1815
 
#, kde-format
1816
 
msgctxt ""
1817
 
"Signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file."
1818
 
msgid "Signature of %1."
1819
 
msgstr ""
1820
 
 
1821
 
#: ui/signaturedlg.cpp:59
1822
 
msgid "This option is not supported for the current transfer."
1823
 
msgstr ""
1824
 
 
1825
 
#: ui/signaturedlg.cpp:105
1826
 
msgid "You need to define a signature."
1827
 
msgstr ""
1828
 
 
1829
 
#: ui/signaturedlg.cpp:109
1830
 
msgid ""
1831
 
"No fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify "
1832
 
"the download."
1833
 
msgstr ""
1834
 
 
1835
 
#: ui/signaturedlg.cpp:139
1836
 
msgid "The key has been revoked."
1837
 
msgstr ""
1838
 
 
1839
 
#: ui/signaturedlg.cpp:143
1840
 
msgid "The key is disabled."
1841
 
msgstr ""
1842
 
 
1843
 
#: ui/signaturedlg.cpp:147
1844
 
msgid "The key is invalid."
1845
 
msgstr ""
1846
 
 
1847
 
#: ui/signaturedlg.cpp:152
1848
 
msgid "The key is expired."
1849
 
msgstr ""
1850
 
 
1851
 
#: ui/signaturedlg.cpp:167
1852
 
msgid "The key is not to be trusted."
1853
 
msgstr ""
1854
 
 
1855
 
#: ui/signaturedlg.cpp:173
1856
 
msgid "The key is to be trusted marginally."
1857
 
msgstr ""
1858
 
 
1859
 
#: ui/signaturedlg.cpp:179
1860
 
msgid "The key is to be trusted fully."
1861
 
msgstr ""
1862
 
 
1863
 
#: ui/signaturedlg.cpp:183
1864
 
msgid "The key is to be trusted ultimately."
1865
 
msgstr ""
1866
 
 
1867
 
#: ui/signaturedlg.cpp:189
1868
 
msgid "Trust level of the key is unclear."
1869
 
msgstr ""
1870
 
 
1871
 
#: ui/signaturedlg.cpp:219
1872
 
msgid "Unlimited"
1873
 
msgstr "Rajoittamaton"
1874
 
 
1875
 
#: ui/signaturedlg.cpp:233 ui/signaturedlg.cpp:241
1876
 
msgctxt "pgp signature is verified"
1877
 
msgid "Verified"
1878
 
msgstr ""
1879
 
 
1880
 
#: ui/signaturedlg.cpp:236
1881
 
msgid "The signature has been verified successfully."
1882
 
msgstr ""
1883
 
 
1884
 
#: ui/signaturedlg.cpp:242
1885
 
msgid "The signature has been verified successfully:"
1886
 
msgstr ""
1887
 
 
1888
 
#: ui/signaturedlg.cpp:245
1889
 
#, fuzzy
1890
 
#| msgid "File"
1891
 
msgctxt "pgp signature is not verified"
1892
 
msgid "Failed"
1893
 
msgstr "Tiedosto"
1894
 
 
1895
 
#: ui/signaturedlg.cpp:248
1896
 
msgid ""
1897
 
"Caution: Verification failed. Either you entered the wrong signature, or the "
1898
 
"data has been modified."
1899
 
msgstr ""
1900
 
 
1901
 
#: ui/signaturedlg.cpp:253
1902
 
msgid ""
1903
 
"Verification not possible. Check the entered data, whether gpg-agent is "
1904
 
"running, or whether you have an Internet connection (for retrieving keys.)"
1905
 
msgstr ""
1906
 
 
1907
 
#: ui/signaturedlg.cpp:266
1908
 
msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support."
1909
 
msgstr ""
1910
 
 
1911
 
#: ui/signaturedlg.cpp:275
1912
 
#, fuzzy
1913
 
#| msgid "Error"
1914
 
msgid "Error:"
1915
 
msgstr "Virhe"
1916
 
 
1917
 
#: ui/signaturedlg.cpp:277
1918
 
msgid "Problems:"
1919
 
msgstr ""
1920
 
 
1921
 
#: ui/signaturedlg.cpp:279
1922
 
#, fuzzy
1923
 
#| msgid "Integration"
1924
 
msgid "Information:"
1925
 
msgstr "Integrointi"
1926
 
 
1927
 
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:25
1928
 
#, fuzzy, kde-format
1929
 
msgid "Group Settings for %1"
1930
 
msgstr "Ryhmän asetukset"
1931
 
 
1932
 
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:69
1933
 
#, fuzzy
1934
 
#| msgid "Manage the groups"
1935
 
msgid "Tag Settings for the groups"
1936
 
msgstr "Hallitse ryhmiä"
1937
 
 
1938
 
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:82 ui/nepomukwidget.cpp:60
1939
 
msgid "Remove Tag"
1940
 
msgstr "Poista tunniste"
1941
 
 
1942
 
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:84 ui/nepomukwidget.cpp:66
1943
 
#, fuzzy
1944
 
#| msgid "Add Tracker"
1945
 
msgid "Add Tag"
1946
 
msgstr "Lisää seurantapalvelin"
1947
 
 
1948
 
#: ui/contextmenu.cpp:71
1949
 
msgid "Semantic Desktop"
1950
 
msgstr ""
1951
 
 
1952
 
#: ui/contextmenu.cpp:144 mainwindow.cpp:191
1953
 
#, fuzzy
1954
 
#| msgid "Delete Group"
1955
 
msgid "Delete Group"
1956
 
msgid_plural "Delete Groups"
1957
 
msgstr[0] "Poista ryhmä"
1958
 
msgstr[1] "Poista ryhmä"
1959
 
 
1960
 
#: ui/contextmenu.cpp:148 mainwindow.cpp:196
1961
 
#, fuzzy
1962
 
#| msgid "Rename Group"
1963
 
msgid "Rename Group..."
1964
 
msgid_plural "Rename Groups..."
1965
 
msgstr[0] "Nimeä ryhmä uudestaan"
1966
 
msgstr[1] "Nimeä ryhmä uudestaan"
1967
 
 
1968
 
#: ui/transfersview.cpp:149
1969
 
msgid "Select columns"
1970
 
msgstr "Valitse sarakkeet"
1971
 
 
1972
 
#: ui/transfersview.cpp:310
1973
 
#, fuzzy
1974
 
#| msgid "Transfer details"
1975
 
msgid "Transfer Details"
1976
 
msgstr "Siirron yksityiskohdat"
1977
 
 
1978
 
#: ui/renamefile.cpp:32
1979
 
#, fuzzy
1980
 
#| msgid "Rename"
1981
 
msgid "Rename File"
1982
 
msgstr "Nimeä uudelleen"
1983
 
 
1984
 
#: ui/renamefile.cpp:41
1985
 
#, fuzzy, kde-format
1986
 
#| msgid "Rename"
1987
 
msgid "Rename %1 to:"
1988
 
msgstr "Nimeä uudelleen"
1989
 
 
1990
 
#: ui/renamefile.cpp:44
1991
 
#, fuzzy
1992
 
#| msgid "Rename"
1993
 
msgid "&Rename"
1994
 
msgstr "Nimeä uudelleen"
1995
 
 
1996
 
#: ui/verificationdialog.cpp:36
1997
 
msgid "Add checksum"
1998
 
msgstr ""
1999
 
 
2000
 
#: ui/verificationdialog.cpp:49 ui/mirror/mirrorsettings.cpp:64
2001
 
#, fuzzy
2002
 
#| msgid "Add Tracker"
2003
 
msgctxt "Adds the item and reopens the dialog to add a further item"
2004
 
msgid "Add more"
2005
 
msgstr "Lisää seurantapalvelin"
2006
 
 
2007
 
#: ui/verificationdialog.cpp:81
2008
 
#, kde-format
2009
 
msgid "%1 %2 has been successfully added."
2010
 
msgstr ""
2011
 
 
2012
 
#: ui/verificationdialog.cpp:100
2013
 
#, fuzzy, kde-format
2014
 
msgid "Transfer Verification for %1"
2015
 
msgstr "Siirron asetukset"
2016
 
 
2017
 
#: ui/verificationdialog.cpp:192
2018
 
#, kde-format
2019
 
msgid "%1 was successfully verified."
2020
 
msgstr ""
2021
 
 
2022
 
#: ui/verificationdialog.cpp:193
2023
 
msgid "Verification successful"
2024
 
msgstr ""
 
1473
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:37
 
1474
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:49
 
1475
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:92
 
1476
msgid "Not connected"
 
1477
msgstr "Yhteyttä ei ole"
 
1478
 
 
1479
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:103
 
1480
#, kde-format
 
1481
msgid "Resolving proxy %1:%2"
 
1482
msgstr "Selvitetään välityspalvelinta %1:%2"
 
1483
 
 
1484
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:112
 
1485
#, kde-format
 
1486
msgid "Resolving hostname %1"
 
1487
msgstr "Selvitetään verkko-osoitetta %1"
 
1488
 
 
1489
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:125
 
1490
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:319
 
1491
msgid "Connection closed"
 
1492
msgstr "Yhteys suljettiin"
 
1493
 
 
1494
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:132
 
1495
#, kde-format
 
1496
msgid "Error: request failed: %1"
 
1497
msgstr "Virhe: pyyntö epäonnistui: %1"
 
1498
 
 
1499
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:149
 
1500
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:213
 
1501
msgid "Connected"
 
1502
msgstr "Yhdistetty"
 
1503
 
 
1504
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:155
 
1505
msgid "Error: Failed to connect to webseed"
 
1506
msgstr "Virhe: verkkolähteeseen ei voitu yhdistää"
 
1507
 
 
1508
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:220
 
1509
msgid "Connecting"
 
1510
msgstr "Yhdistetään"
 
1511
 
 
1512
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:231
 
1513
msgid "Failed to connect to webseed"
 
1514
msgstr "Verkkolähteeseen ei voitu yhdistää"
 
1515
 
 
1516
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:238
 
1517
msgid "Failed to resolve hostname of webseed"
 
1518
msgstr "Verkkolähteen verkko-osoitetta ei voitu selvittää"
 
1519
 
 
1520
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:318
 
1521
msgid "Error: failed to connect, server not responding"
 
1522
msgstr "Virhe: yhdistäminen epäonnistui, koska palvelin ei vastaa"
 
1523
 
 
1524
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:327
 
1525
msgid "Error: request timed out"
 
1526
msgstr "Virhe: pyydettiin aikakatkaisua"
 
1527
 
 
1528
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:391
 
1529
msgid "Redirected without a new location."
 
1530
msgstr "Edelleenohjaus ilman uutta sijaintia."
 
1531
 
 
1532
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/chunkdownload.cpp:391
 
1533
#, kde-format
 
1534
msgid "1 peer"
 
1535
msgid_plural "%1 peers"
 
1536
msgstr[0] "1 vertainen"
 
1537
msgstr[1] "%1 vertaista"
 
1538
 
 
1539
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:301
 
1540
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:515
 
1541
msgid "Not in use"
 
1542
msgstr "Ei käytössä"
 
1543
 
 
1544
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/file.cpp:83
 
1545
#, kde-format
 
1546
msgid "Cannot write to %1 : %2"
 
1547
msgstr "Ei voi kirjoittaa %1 : %2"
 
1548
 
 
1549
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/file.cpp:97
 
1550
#, kde-format
 
1551
msgid "Cannot read from %1"
 
1552
msgstr "Ei voi lukea %1"
 
1553
 
 
1554
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/log.cpp:115
 
1555
#, kde-format
 
1556
msgid "Cannot open log file %1 : %2"
 
1557
msgstr "Ei voi avata lokia %1 : %2"
 
1558
 
 
1559
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:88
 
1560
#, kde-format
 
1561
msgid "Cannot create directory %1"
 
1562
msgstr "Ei voi luoda kansiota %1"
 
1563
 
 
1564
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:129
 
1565
#, kde-format
 
1566
msgid "Cannot symlink %1 to %2: %3"
 
1567
msgstr "Ei voi luoda symbolista linkkiä %1 kohteeseen %2: %3"
 
1568
 
 
1569
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:146
 
1570
#, kde-format
 
1571
msgid "Cannot move %1 to %2: %3"
 
1572
msgstr "Ei voi siirtää %1 kohteeseen %2: %3"
 
1573
 
 
1574
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:162
 
1575
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:178
 
1576
#, kde-format
 
1577
msgid "Cannot copy %1 to %2: %3"
 
1578
msgstr "Ei voi kopioida %1 kohteeseen %2: %3"
 
1579
 
 
1580
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:239
 
1581
#, kde-format
 
1582
msgid "Cannot delete %1: %2"
 
1583
msgstr "Ei voi poistaa %1: %2"
 
1584
 
 
1585
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:256
 
1586
#, kde-format
 
1587
msgid "Cannot create %1: %2"
 
1588
msgstr "Ei voi luoda %1: %2"
 
1589
 
 
1590
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:274
 
1591
#, kde-format
 
1592
msgid "Cannot calculate the filesize of %1: %2"
 
1593
msgstr "Ei voi laskea tiedoston %1 kokoa: %2"
 
1594
 
 
1595
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:290
 
1596
#, kde-format
 
1597
msgid "Cannot calculate the filesize : %1"
 
1598
msgstr "Ei voi laskea tiedostokokoa: %1"
 
1599
 
 
1600
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:368
 
1601
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:374
 
1602
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:377
 
1603
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:392
 
1604
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:394
 
1605
#, kde-format
 
1606
msgid "Cannot expand file: %1"
 
1607
msgstr "Ei voi laajentaa tiedostoa: %1"
 
1608
 
 
1609
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:427
 
1610
#, kde-format
 
1611
msgid "Cannot seek in file : %1"
 
1612
msgstr "Ei voi hakea tiedostossa: %1"
 
1613
 
 
1614
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/functions.cpp:274
 
1615
#, kde-format
 
1616
msgid "1 day "
 
1617
msgid_plural "%1 days "
 
1618
msgstr[0] "1 päivä"
 
1619
msgstr[1] "%1 päivää"
 
1620
 
 
1621
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:33
 
1622
msgid "General"
 
1623
msgstr "Yleiset"
 
1624
 
 
1625
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:34
 
1626
msgid "Connections"
 
1627
msgstr "Yhteydet"
 
1628
 
 
1629
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:35
 
1630
msgid "Tracker"
 
1631
msgstr "Seurantapalvelin"
 
1632
 
 
1633
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:37
 
1634
msgid "Disk Input/Output"
 
1635
msgstr "Levynkäyttö:"
2025
1636
 
2026
1637
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:67
2027
1638
msgid "Import dropped files"
2028
 
msgstr ""
 
1639
msgstr "Tuonti pudotti tiedostoja"
2029
1640
 
2030
1641
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:90 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:61
2031
1642
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:169
2032
1643
msgctxt "comma, to seperate members of a list"
2033
1644
msgid ","
2034
 
msgstr ""
 
1645
msgstr ","
 
1646
 
 
1647
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:107
 
1648
msgid "File Properties"
 
1649
msgstr "Tiedostoasetukset"
 
1650
 
 
1651
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:119
 
1652
msgid "Enter a filename."
 
1653
msgstr "Anna tiedostonimi."
 
1654
 
 
1655
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:122
 
1656
msgid "The filename exists already, choose a different one."
 
1657
msgstr "Tiedostonimi on jo olemassa, valitse eri nimi."
 
1658
 
 
1659
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:125
 
1660
msgid "Enter at least one URL."
 
1661
msgstr "Anna vähintään yksi verkko-osoite."
 
1662
 
 
1663
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:129
 
1664
msgid "Required data entered; also consider entering additional information."
 
1665
msgstr "Vaaditut tiedot annettu; harkitse myös lisätietojen antamista."
2035
1666
 
2036
1667
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:234
2037
1668
msgid "Create a Metalink"
2038
 
msgstr ""
 
1669
msgstr "Luo metalinkki"
2039
1670
 
2040
1671
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:271
2041
1672
msgid "General optional information for the metalink."
2042
 
msgstr ""
 
1673
msgstr "Yleiset valinnaiset tiedot metalinkille."
2043
1674
 
2044
1675
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:300
2045
 
#, fuzzy, kde-format
2046
 
#| msgid "Unable to save to: %1"
 
1676
#, kde-format
2047
1677
msgid "Unable to load: %1"
2048
 
msgstr "Ei voitu tallentaa kohteeseen: %1"
 
1678
msgstr "Ei voitu ladata: %1"
2049
1679
 
2050
1680
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:327
2051
 
#, fuzzy
2052
 
#| msgid "Open file"
2053
1681
msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)"
2054
 
msgstr "Avaa tiedosto"
 
1682
msgstr "Metalink Versio 4.0 -tiedosto (*.meta4)"
2055
1683
 
2056
1684
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:327
2057
 
#, fuzzy
2058
 
#| msgid "Open file"
2059
1685
msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)"
2060
 
msgstr "Avaa tiedosto"
 
1686
msgstr "Metalink Version 3.0 -tiedosto (*.metalink)"
2061
1687
 
2062
1688
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:333
2063
1689
msgid "Define the saving location."
2064
 
msgstr ""
 
1690
msgstr "Määrittele tallennussijainti."
2065
1691
 
2066
1692
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:375
2067
1693
msgctxt "file as in file on hard drive"
2068
1694
msgid "Enter at least one file."
2069
 
msgstr ""
2070
 
 
2071
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:107
2072
 
#, fuzzy
2073
 
#| msgctxt "@action"
2074
 
#| msgid "Settings"
2075
 
msgid "File Properties"
2076
 
msgstr "Asetukset"
2077
 
 
2078
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:119
2079
 
#, fuzzy
2080
 
#| msgid "Enter Group Name"
2081
 
msgid "Enter a filename."
2082
 
msgstr "Anna ryhmän nimi"
2083
 
 
2084
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:122
2085
 
msgid "The filename exists already, choose a different one."
2086
 
msgstr ""
2087
 
 
2088
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:125
2089
 
#, fuzzy
2090
 
#| msgid "Enter Group Name"
2091
 
msgid "Enter at least one URL."
2092
 
msgstr "Anna ryhmän nimi"
2093
 
 
2094
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:129
2095
 
msgid "Required data entered; also consider entering additional information."
2096
 
msgstr ""
2097
 
 
2098
 
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:44
2099
 
msgid "Add mirror"
2100
 
msgstr ""
2101
 
 
2102
 
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:126
 
1695
msgstr "Anna vähintään yksi tiedosto."
 
1696
 
 
1697
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:37
 
1698
msgid "Import Links"
 
1699
msgstr "Tuo linkkejä"
 
1700
 
 
1701
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:89
 
1702
msgctxt "Download the items which have been selected"
 
1703
msgid "&Download Checked"
 
1704
msgstr "La&taus tarkistettu"
 
1705
 
 
1706
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:131
 
1707
msgid "Auxiliary header"
 
1708
msgstr "Lisäotsake"
 
1709
 
 
1710
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:132
 
1711
msgid "File Name"
 
1712
msgstr "Tiedoston nimi"
 
1713
 
 
1714
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:37
 
1715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
 
1716
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:133 rc.cpp:260
 
1717
msgid "Description"
 
1718
msgstr "Kuvaus"
 
1719
 
 
1720
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:134
 
1721
msgctxt "list header: type of file"
 
1722
msgid "File Type"
 
1723
msgstr "Tiedoston tyyppi"
 
1724
 
 
1725
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:135
 
1726
msgid "Location (URL)"
 
1727
msgstr "Sijainti (Verkko-osoite)"
 
1728
 
 
1729
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:203
2103
1730
#, kde-format
2104
 
msgid "%1 has been successfully added."
2105
 
msgstr ""
2106
 
 
2107
 
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:167
2108
 
msgid "Modify the used mirrors."
2109
 
msgstr ""
 
1731
msgid "Links in: %1 - KGet"
 
1732
msgstr "Linkit kohteessa: %1 - KGet"
 
1733
 
 
1734
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:271
 
1735
msgid "&Select All Filtered"
 
1736
msgstr "Valit&se kaikki suodatetut"
 
1737
 
 
1738
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:227
 
1739
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
 
1740
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:271 rc.cpp:708
 
1741
msgid "&Select All"
 
1742
msgstr "Vali&tse kaikki"
 
1743
 
 
1744
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:272
 
1745
msgid "D&eselect All Filtered"
 
1746
msgstr "Poista valinnat kaikista suodat&etuista"
 
1747
 
 
1748
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:217
 
1749
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
 
1750
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:272 rc.cpp:705
 
1751
msgid "D&eselect All"
 
1752
msgstr "Poista &kaikki valinnat"
2110
1753
 
2111
1754
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:82
2112
1755
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, preference)
2113
 
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:209 ui/mirror/mirrormodel.cpp:227 rc.cpp:762
 
1756
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:209 ui/mirror/mirrormodel.cpp:227 rc.cpp:736
2114
1757
msgid "not specified"
2115
 
msgstr ""
 
1758
msgstr "ei määritelty"
2116
1759
 
2117
1760
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:383
2118
 
#, fuzzy
2119
 
#| msgid "Error"
2120
1761
msgctxt "Mirror as in server, in url"
2121
1762
msgid "Mirror"
2122
 
msgstr "Virhe"
 
1763
msgstr "Peilipalvelin"
2123
1764
 
2124
1765
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:386
2125
 
#, fuzzy
2126
 
#| msgid "Priority"
2127
1766
msgctxt "The priority of the mirror"
2128
1767
msgid "Priority"
2129
1768
msgstr "Tärkeys"
2130
1769
 
2131
1770
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391
2132
 
#, fuzzy
2133
 
#| msgid "Connecting"
2134
1771
msgctxt "Number of paralell connections to the mirror"
2135
1772
msgid "Connections"
2136
 
msgstr "Yhdistetään"
 
1773
msgstr "Yhteydet"
2137
1774
 
2138
1775
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:393
2139
 
#, fuzzy
2140
 
#| msgid "Location (URL)"
2141
1776
msgctxt "Location = country"
2142
1777
msgid "Location"
2143
 
msgstr "Sijainti (URL)"
 
1778
msgstr "Sijainti (Verkko-osoite)"
 
1779
 
 
1780
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:44
 
1781
msgid "Add mirror"
 
1782
msgstr "Lisää peilipalvelin"
 
1783
 
 
1784
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:64 ui/verificationdialog.cpp:49
 
1785
msgctxt "Adds the item and reopens the dialog to add a further item"
 
1786
msgid "Add more"
 
1787
msgstr "Lisää vielä"
 
1788
 
 
1789
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:126
 
1790
#, kde-format
 
1791
msgid "%1 has been successfully added."
 
1792
msgstr "%1 on lisätty onnistuneesti."
 
1793
 
 
1794
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:167
 
1795
msgid "Modify the used mirrors."
 
1796
msgstr "Muokkaa käytettyjä peilipalvelimia."
 
1797
 
 
1798
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41
 
1799
msgid "Download again"
 
1800
msgstr "Lataa uudestaan"
 
1801
 
 
1802
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:46
 
1803
msgctxt "Delete selected history-item"
 
1804
msgid "Delete selected"
 
1805
msgstr "Poista valitut"
 
1806
 
 
1807
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:51
 
1808
msgid "Open file"
 
1809
msgstr "Avaa tiedosto"
2144
1810
 
2145
1811
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45
2146
1812
#: ui/history/transferhistory.cpp:266
2163
1829
 
2164
1830
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:77
2165
1831
msgid "Under 10MiB"
2166
 
msgstr "alle 10Mib"
 
1832
msgstr "alle 10 mebitavua"
2167
1833
 
2168
1834
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:80
2169
1835
msgid "Between 10MiB and 50MiB"
2170
 
msgstr "10MiB:n ja 50MiB:n välillä"
 
1836
msgstr "10 mebitavun ja 50 mebitavun välillä"
2171
1837
 
2172
1838
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:84
2173
1839
msgid "Between 50MiB and 100MiB"
2174
 
msgstr "50MiB:n ja 100MiB:n välillä"
 
1840
msgstr "50 mebitavun ja 100 mebitavun välillä"
2175
1841
 
2176
1842
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:89
2177
1843
msgid "More than 100MiB"
2178
 
msgstr "Enemmän kuin 100MiB"
 
1844
msgstr "Enemmän kuin 100 mebitavua"
2179
1845
 
2180
1846
#: ui/history/transferhistory.cpp:48
2181
1847
msgid "Transfer History"
2206
1872
msgstr "Valmis"
2207
1873
 
2208
1874
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
2209
 
#, fuzzy
2210
 
#| msgid "Source-File"
2211
1875
msgid "Source File"
2212
1876
msgstr "Lähdetiedosto"
2213
1877
 
2225
1889
 
2226
1890
#: ui/history/transferhistory.cpp:255
2227
1891
msgid "Less than 1MiB"
2228
 
msgstr "Vähemmän kuin 1MiB"
 
1892
msgstr "Vähemmän kuin 1 mebitavua"
2229
1893
 
2230
1894
#: ui/history/transferhistory.cpp:257
2231
1895
msgid "Between 1MiB-10MiB"
2232
 
msgstr "1MiB:n ja 10MiB:n välillä"
 
1896
msgstr "1 mebitavun ja 10 mebitavun välillä"
2233
1897
 
2234
1898
#: ui/history/transferhistory.cpp:259
2235
1899
msgid "Between 10MiB-100MiB"
2236
 
msgstr "10MiB:n ja 100MiB:n välillä"
 
1900
msgstr "10 mebitavun ja 100 mebitavun välillä"
2237
1901
 
2238
1902
#: ui/history/transferhistory.cpp:261
2239
1903
msgid "Between 100MiB-1GiB"
2240
 
msgstr "100MiB:n ja 1GiB:n välillä"
 
1904
msgstr "100 mebitavun ja 1 gibitavun välillä"
2241
1905
 
2242
1906
#: ui/history/transferhistory.cpp:263
2243
1907
msgid "More than 1GiB"
2244
 
msgstr "Enemmän kuin 1GiB"
 
1908
msgstr "Enemmän kuin 1 gibitavua"
2245
1909
 
2246
1910
#: ui/history/transferhistory.cpp:268
2247
1911
msgid "Last month"
2252
1916
msgid "Finished"
2253
1917
msgstr "Valmis"
2254
1918
 
2255
 
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41
2256
 
msgid "Download again"
2257
 
msgstr "Lataa uudestaan"
2258
 
 
2259
 
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:46
2260
 
msgctxt "Delete selected history-item"
2261
 
msgid "Delete selected"
2262
 
msgstr "Poista valitut"
2263
 
 
2264
 
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:51
2265
 
msgid "Open file"
2266
 
msgstr "Avaa tiedosto"
2267
 
 
2268
 
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:31
2269
 
#, fuzzy, kde-format
2270
 
msgid "Transfer Settings for %1"
2271
 
msgstr "Siirron asetukset"
2272
 
 
2273
 
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:134
2274
 
msgid ""
2275
 
"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified."
2276
 
msgstr ""
2277
 
 
2278
 
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:134
2279
 
#, fuzzy
2280
 
#| msgid "Destination"
2281
 
msgid "Destination unmodified"
2282
 
msgstr "Kohde"
2283
 
 
2284
 
#: ui/transferdetails.cpp:74
2285
 
#, kde-format
2286
 
msgid "Average speed: %1/s"
2287
 
msgstr ""
2288
 
 
2289
 
#: ui/transferdetails.cpp:80
2290
 
#, kde-format
2291
 
msgid "%1 of %2"
2292
 
msgstr "%1/%2"
 
1919
#: ui/viewscontainer.cpp:45
 
1920
#, kde-format
 
1921
msgid "Details for: %1"
 
1922
msgstr "Yksityiskohdat: %1"
 
1923
 
 
1924
#: ui/viewscontainer.cpp:50
 
1925
msgid "All downloads"
 
1926
msgstr "Kaikki lataukset"
 
1927
 
 
1928
#: ui/viewscontainer.cpp:55
 
1929
msgid "Finished downloads"
 
1930
msgstr "Valmiit lataukset"
 
1931
 
 
1932
#: ui/viewscontainer.cpp:84
 
1933
msgid "Transfers:"
 
1934
msgstr "Siirrot:"
 
1935
 
 
1936
#: ui/viewscontainer.cpp:187
 
1937
msgid "Downloads"
 
1938
msgstr "Lataukset"
 
1939
 
 
1940
#: ui/viewscontainer.cpp:200
 
1941
msgid "Transfer details:"
 
1942
msgstr "Siirron yksityiskohdat:"
 
1943
 
 
1944
#: ui/tray.cpp:42 main.cpp:140 mainwindow.cpp:90 mainwindow.cpp:463
 
1945
msgid "KGet"
 
1946
msgstr "KGet"
 
1947
 
 
1948
#: ui/tray.cpp:46 extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:43
 
1949
msgid "Download Manager"
 
1950
msgstr "Latausten hallintaohjelma"
 
1951
 
 
1952
#: ui/nepomukwidget.cpp:60 ui/groupsettingsdialog.cpp:82
 
1953
msgid "Remove Tag"
 
1954
msgstr "Poista muotoilukoodi"
 
1955
 
 
1956
#: ui/nepomukwidget.cpp:66 ui/groupsettingsdialog.cpp:84
 
1957
msgid "Add Tag"
 
1958
msgstr "Lisää muotoilukoodi"
 
1959
 
 
1960
#: ui/signaturedlg.cpp:33
 
1961
msgctxt "trust level"
 
1962
msgid "Unknown"
 
1963
msgstr "Tuntematon"
 
1964
 
 
1965
#: ui/signaturedlg.cpp:33
 
1966
msgctxt "trust level"
 
1967
msgid "Undefined"
 
1968
msgstr "Määrittelemätön"
 
1969
 
 
1970
#: ui/signaturedlg.cpp:33
 
1971
msgctxt "trust level"
 
1972
msgid "Never"
 
1973
msgstr "Ei koskaan"
 
1974
 
 
1975
#: ui/signaturedlg.cpp:33
 
1976
msgctxt "trust level"
 
1977
msgid "Marginal"
 
1978
msgstr "Marginaalinen"
 
1979
 
 
1980
#: ui/signaturedlg.cpp:33
 
1981
msgctxt "trust level"
 
1982
msgid "Full"
 
1983
msgstr "Täysi"
 
1984
 
 
1985
#: ui/signaturedlg.cpp:33
 
1986
msgctxt "trust level"
 
1987
msgid "Ultimate"
 
1988
msgstr "Äärimmäinen"
 
1989
 
 
1990
#: ui/signaturedlg.cpp:40
 
1991
#, kde-format
 
1992
msgctxt ""
 
1993
"Signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file."
 
1994
msgid "Signature of %1."
 
1995
msgstr "Kohteen %1 allekirjoitus."
 
1996
 
 
1997
#: ui/signaturedlg.cpp:59
 
1998
msgid "This option is not supported for the current transfer."
 
1999
msgstr "Tämä valitsin ei ole tuettu nykyisessä siirrossa."
 
2000
 
 
2001
#: ui/signaturedlg.cpp:105
 
2002
msgid "You need to define a signature."
 
2003
msgstr "Sinun täytyy määritellä allekirjoitus."
 
2004
 
 
2005
#: ui/signaturedlg.cpp:109
 
2006
msgid ""
 
2007
"No fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify "
 
2008
"the download."
 
2009
msgstr ""
 
2010
"Sormenjälkeä ei löytynyt, tarkista että allekirjoitus on oikein tai todenna "
 
2011
"lataus."
 
2012
 
 
2013
#: ui/signaturedlg.cpp:139
 
2014
msgid "The key has been revoked."
 
2015
msgstr "Avain on kumottu."
 
2016
 
 
2017
#: ui/signaturedlg.cpp:143
 
2018
msgid "The key is disabled."
 
2019
msgstr "Avain on poissa käytöstä."
 
2020
 
 
2021
#: ui/signaturedlg.cpp:147
 
2022
msgid "The key is invalid."
 
2023
msgstr "Avain on virheellinen."
 
2024
 
 
2025
#: ui/signaturedlg.cpp:152
 
2026
msgid "The key is expired."
 
2027
msgstr "Avain on vanhentunut."
 
2028
 
 
2029
#: ui/signaturedlg.cpp:167
 
2030
msgid "The key is not to be trusted."
 
2031
msgstr "Avain ei ole luotettava."
 
2032
 
 
2033
#: ui/signaturedlg.cpp:173
 
2034
msgid "The key is to be trusted marginally."
 
2035
msgstr "Avain on marginaalisesti luotettava."
 
2036
 
 
2037
#: ui/signaturedlg.cpp:179
 
2038
msgid "The key is to be trusted fully."
 
2039
msgstr "Avain on täysin luotettava."
 
2040
 
 
2041
#: ui/signaturedlg.cpp:183
 
2042
msgid "The key is to be trusted ultimately."
 
2043
msgstr "Avain on äärimmäisen luotettava."
 
2044
 
 
2045
#: ui/signaturedlg.cpp:189
 
2046
msgid "Trust level of the key is unclear."
 
2047
msgstr "Avaimen luotettavuustaso on epäselvä."
 
2048
 
 
2049
#: ui/signaturedlg.cpp:219
 
2050
msgid "Unlimited"
 
2051
msgstr "Rajoittamaton"
 
2052
 
 
2053
#: ui/signaturedlg.cpp:233 ui/signaturedlg.cpp:241
 
2054
msgctxt "pgp signature is verified"
 
2055
msgid "Verified"
 
2056
msgstr "Todennettu"
 
2057
 
 
2058
#: ui/signaturedlg.cpp:236
 
2059
msgid "The signature has been verified successfully."
 
2060
msgstr "Allekirjoitus todennettiin onnistuneesti."
 
2061
 
 
2062
#: ui/signaturedlg.cpp:242
 
2063
msgid "The signature has been verified successfully:"
 
2064
msgstr "Allekirjoitus todennettiin onnistuneesti:"
 
2065
 
 
2066
#: ui/signaturedlg.cpp:245
 
2067
msgctxt "pgp signature is not verified"
 
2068
msgid "Failed"
 
2069
msgstr "Epäonnistui"
 
2070
 
 
2071
#: ui/signaturedlg.cpp:248
 
2072
msgid ""
 
2073
"Caution: Verification failed. Either you entered the wrong signature, or the "
 
2074
"data has been modified."
 
2075
msgstr ""
 
2076
"Varoitus: Todennus epäonnistui. Joko annoit väärän allekirjoituksen tai "
 
2077
"tietoja on muokattu."
 
2078
 
 
2079
#: ui/signaturedlg.cpp:253
 
2080
msgid ""
 
2081
"Verification not possible. Check the entered data, whether gpg-agent is "
 
2082
"running, or whether you have an Internet connection (for retrieving keys.)"
 
2083
msgstr ""
 
2084
"Todentaminen ei ole mahdollista. Tarkista annettu data, onko gpg-agentti "
 
2085
"käynnissä tai onko sinulla Internet-yhteys (avainten hakemista varten)."
 
2086
 
 
2087
#: ui/signaturedlg.cpp:266
 
2088
msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support."
 
2089
msgstr ""
 
2090
"Ominaisuutta ei tueta, koska KGet-ohjelmaa ei ole käännetty QPGME-tuella."
 
2091
 
 
2092
#: ui/signaturedlg.cpp:275
 
2093
msgid "Error:"
 
2094
msgstr "Virhe:"
 
2095
 
 
2096
#: ui/signaturedlg.cpp:277
 
2097
msgid "Problems:"
 
2098
msgstr "Pulmia:"
 
2099
 
 
2100
#: ui/signaturedlg.cpp:279
 
2101
msgid "Information:"
 
2102
msgstr "Tiedot:"
 
2103
 
 
2104
#: ui/transfersview.cpp:149
 
2105
msgid "Select columns"
 
2106
msgstr "Valitse sarakkeet"
 
2107
 
 
2108
#: ui/transfersview.cpp:310
 
2109
msgid "Transfer Details"
 
2110
msgstr "Siirron yksityiskohdat"
 
2111
 
 
2112
#: ui/verificationdialog.cpp:36
 
2113
msgid "Add checksum"
 
2114
msgstr "Lisää tarkistussumma"
 
2115
 
 
2116
#: ui/verificationdialog.cpp:81
 
2117
#, kde-format
 
2118
msgid "%1 %2 has been successfully added."
 
2119
msgstr "%1 %2 on lisätty onnistuneesti."
 
2120
 
 
2121
#: ui/verificationdialog.cpp:100
 
2122
#, kde-format
 
2123
msgid "Transfer Verification for %1"
 
2124
msgstr "Siirron todennus kohteelle %1"
 
2125
 
 
2126
#: ui/verificationdialog.cpp:192
 
2127
#, kde-format
 
2128
msgid "%1 was successfully verified."
 
2129
msgstr "%1 todennettiin onnistuneesti."
 
2130
 
 
2131
#: ui/verificationdialog.cpp:193
 
2132
msgid "Verification successful"
 
2133
msgstr "Todennus onnistui"
 
2134
 
 
2135
#: ui/renamefile.cpp:32
 
2136
msgid "Rename File"
 
2137
msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
 
2138
 
 
2139
#: ui/renamefile.cpp:41
 
2140
#, kde-format
 
2141
msgid "Rename %1 to:"
 
2142
msgstr "Nimeä %1 nimellä:"
 
2143
 
 
2144
#: ui/renamefile.cpp:44
 
2145
msgid "&Rename"
 
2146
msgstr "Ni&meä uudelleen"
 
2147
 
 
2148
#: ui/contextmenu.cpp:71
 
2149
msgid "Semantic Desktop"
 
2150
msgstr "Semanttinen työpöytä"
 
2151
 
 
2152
#: ui/contextmenu.cpp:144 mainwindow.cpp:191
 
2153
msgid "Delete Group"
 
2154
msgid_plural "Delete Groups"
 
2155
msgstr[0] "Poista ryhmä"
 
2156
msgstr[1] "Poista ryhmät"
 
2157
 
 
2158
#: ui/contextmenu.cpp:148 mainwindow.cpp:196
 
2159
msgid "Rename Group..."
 
2160
msgid_plural "Rename Groups..."
 
2161
msgstr[0] "Nimeä ryhmä uudestaan"
 
2162
msgstr[1] "Nimeä ryhmät uudestaan"
2293
2163
 
2294
2164
#: ui/droptarget.cpp:87
2295
2165
msgctxt "fix position for droptarget"
2297
2167
msgstr "Tahmea"
2298
2168
 
2299
2169
#: ui/droptarget.cpp:221 mainwindow.cpp:970
2300
 
#, fuzzy
2301
 
#| msgid "KGet Transfer List"
2302
2170
msgid "The dropped file is a KGet Transfer List"
2303
 
msgstr "KGet-siirtoluettelo"
 
2171
msgstr "Pudotettu tiedosto on KGet-siirtoluettelo"
2304
2172
 
2305
2173
#: ui/droptarget.cpp:222 mainwindow.cpp:971
2306
2174
msgid "&Download"
2307
2175
msgstr "&Lataa"
2308
2176
 
2309
2177
#: ui/droptarget.cpp:223 mainwindow.cpp:972
2310
 
#, fuzzy
2311
 
#| msgid "&Load transferlist"
2312
2178
msgid "&Load transfer list"
2313
2179
msgstr "Lataa &siirtoluettelo"
2314
2180
 
2322
2188
 
2323
2189
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:33
2324
2190
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dropTargetGroup)
2325
 
#: ui/droptarget.cpp:371 rc.cpp:110
 
2191
#: ui/droptarget.cpp:371 rc.cpp:113
2326
2192
msgid "Drop Target"
2327
2193
msgstr "Pudota kohde"
2328
2194
 
2331
2197
msgstr "Voit raahat linkkejä kohteeseen."
2332
2198
 
2333
2199
#: ui/droptarget.cpp:417
2334
 
#, fuzzy, kde-format
2335
 
#| msgid "%1 %"
 
2200
#, kde-format
2336
2201
msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status"
2337
2202
msgid "%1(%2) %3"
2338
 
msgstr "%1 %"
 
2203
msgstr "%1(%2) %3"
2339
2204
 
2340
2205
#: ui/droptarget.cpp:423
2341
2206
#, kde-format
2342
2207
msgctxt "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size"
2343
2208
msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s"
2344
 
msgstr ""
 
2209
msgstr "%1(%2% %3/%4) Nopeus:%5/s"
2345
2210
 
2346
2211
#: ui/droptarget.cpp:431
2347
 
#, fuzzy, kde-format
2348
 
#| msgid "%1 %"
 
2212
#, kde-format
2349
2213
msgctxt ""
2350
2214
"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 "
2351
2215
"status"
2352
2216
msgid "%1(%2% %3/%4) %5"
2353
 
msgstr "%1 %"
 
2217
msgstr "%1(%2% %3/%4) %5"
2354
2218
 
2355
2219
#: ui/droptarget.cpp:445
2356
2220
msgid "Ready"
2357
 
msgstr ""
 
2221
msgstr "Valmis"
2358
2222
 
2359
2223
#: ui/droptarget.cpp:459
2360
2224
msgid ""
2368
2232
msgid "Hiding drop target"
2369
2233
msgstr "Piilotetaan kohde"
2370
2234
 
2371
 
#: ui/viewscontainer.cpp:45
2372
 
#, kde-format
2373
 
msgid "Details for: %1"
2374
 
msgstr "Yksityiskohdat: %1"
2375
 
 
2376
 
#: ui/viewscontainer.cpp:50
2377
 
msgid "All downloads"
2378
 
msgstr "Kaikki lataukset"
2379
 
 
2380
 
#: ui/viewscontainer.cpp:55
2381
 
msgid "Finished downloads"
2382
 
msgstr "Valmiit lataukset"
2383
 
 
2384
 
#: ui/viewscontainer.cpp:84
2385
 
msgid "Transfers:"
2386
 
msgstr "Siirrot:"
2387
 
 
2388
 
#: ui/viewscontainer.cpp:187
2389
 
msgid "Downloads"
2390
 
msgstr "Lataukset"
2391
 
 
2392
 
#: ui/viewscontainer.cpp:200
2393
 
msgid "Transfer details:"
2394
 
msgstr "Siirron yksityiskohdat:"
2395
 
 
2396
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:37
2397
 
msgid "Import Links"
2398
 
msgstr "Tuo linkkejä"
2399
 
 
2400
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:89
2401
 
#, fuzzy
2402
 
#| msgid "Download checked"
2403
 
msgctxt "Download the items which have been selected"
2404
 
msgid "&Download Checked"
2405
 
msgstr "Lataus tarkistettu"
2406
 
 
2407
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:131
2408
 
msgid "Auxiliary header"
2409
 
msgstr ""
2410
 
 
2411
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:132
2412
 
msgid "File Name"
2413
 
msgstr "Tiedoston nimi"
2414
 
 
2415
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:37
2416
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
2417
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:133 rc.cpp:472
2418
 
msgid "Description"
2419
 
msgstr "Kuvaus"
2420
 
 
2421
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:134
2422
 
msgctxt "list header: type of file"
2423
 
msgid "File Type"
2424
 
msgstr "Tiedoston tyyppi"
2425
 
 
2426
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:135
2427
 
msgid "Location (URL)"
2428
 
msgstr "Sijainti (URL)"
2429
 
 
2430
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:203
2431
 
#, kde-format
2432
 
msgid "Links in: %1 - KGet"
2433
 
msgstr "Linkit kohteessa: %1 - KGet"
2434
 
 
2435
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:271
2436
 
#, fuzzy
2437
 
#| msgid "Select all filtered"
2438
 
msgid "&Select All Filtered"
2439
 
msgstr "Valitse kaikki suodatetut"
2440
 
 
2441
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:227
2442
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
2443
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:271 rc.cpp:938
2444
 
#, fuzzy
2445
 
#| msgid "Select all"
2446
 
msgid "&Select All"
2447
 
msgstr "Valitse kaikki"
2448
 
 
2449
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:272
2450
 
#, fuzzy
2451
 
#| msgid "Deselect all filtered"
2452
 
msgid "D&eselect All Filtered"
2453
 
msgstr "Poista valinnat kaikista suodatetuista"
2454
 
 
2455
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:217
2456
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
2457
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:272 rc.cpp:935
2458
 
#, fuzzy
2459
 
#| msgid "Deselect all"
2460
 
msgid "D&eselect All"
2461
 
msgstr "Poista kaikki valinnat"
 
2235
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:31
 
2236
#, kde-format
 
2237
msgid "Transfer Settings for %1"
 
2238
msgstr "Siirron asetukset kohteelle %1"
 
2239
 
 
2240
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:134
 
2241
msgid ""
 
2242
"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified."
 
2243
msgstr "Kohteen vaihtaminen ei toiminut, kohde pysyy muuttumattomana."
 
2244
 
 
2245
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:134
 
2246
msgid "Destination unmodified"
 
2247
msgstr "Kohde muokkaamaton"
 
2248
 
 
2249
#: ui/transferdetails.cpp:74
 
2250
#, kde-format
 
2251
msgid "Average speed: %1/s"
 
2252
msgstr "Keskimääräinen nopeus: %1/s"
 
2253
 
 
2254
#: ui/transferdetails.cpp:80
 
2255
#, kde-format
 
2256
msgid "%1 of %2"
 
2257
msgstr "%1/%2"
 
2258
 
 
2259
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:25
 
2260
#, kde-format
 
2261
msgid "Group Settings for %1"
 
2262
msgstr "Ryhmän %1 asetukset"
 
2263
 
 
2264
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:69
 
2265
msgid "Tag Settings for the groups"
 
2266
msgstr "Ryhmien muotoilukoodiasetukset"
2462
2267
 
2463
2268
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:50 mainwindow.cpp:315
2464
2269
msgid "Show Drop Target"
2484
2289
#, kde-format
2485
2290
msgctxt "@info"
2486
2291
msgid "Unable to start the server: %1."
2487
 
msgstr "Palvelun käynnistyt epäonnistui: %1"
 
2292
msgstr "Palvelun käynnistys epäonnistui: %1"
2488
2293
 
2489
2294
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:87
2490
2295
#, kde-format
2493
2298
msgstr "%1/s"
2494
2299
 
2495
2300
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:157
2496
 
#, fuzzy
2497
 
#| msgctxt "@label"
2498
 
#| msgid "KGet Webinterface"
2499
2301
msgctxt "@label"
2500
2302
msgid "KGet Web Interface"
2501
2303
msgstr "KGet-WWW-käyttöliittymä"
2551
2353
msgstr "Tallennetaan kohteeseen:"
2552
2354
 
2553
2355
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:168
2554
 
#, fuzzy
2555
 
#| msgid "Webinterface"
2556
2356
msgctxt "@label Title in header"
2557
2357
msgid "Web Interface"
2558
2358
msgstr "WWW-käyttöliittymä"
2570
2370
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:171
2571
2371
msgctxt "@action"
2572
2372
msgid "Enter URL: "
2573
 
msgstr "Anna URL-osoite:"
 
2373
msgstr "Anna verkko-osoite:"
2574
2374
 
2575
2375
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:172
2576
2376
msgctxt "@action:button"
2580
2380
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:174
2581
2381
msgctxt "@action Refresh download list every x (seconds)"
2582
2382
msgid "Refresh download list every"
2583
 
msgstr "Latauslistan päivitystiheys"
 
2383
msgstr "Latausluettelon päivitystiheys"
2584
2384
 
2585
2385
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:175
2586
2386
msgctxt "@action (Refresh very x )seconds"
2600
2400
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:179
2601
2401
msgctxt "@label text in footer"
2602
2402
msgid "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict &amp; CSS"
2603
 
msgstr ""
 
2403
msgstr "KGet-WWW-rajapinta | Valid XHTML 1.0 Strict &amp; CSS"
2604
2404
 
2605
2405
#: main.cpp:142
2606
2406
msgid "An advanced download manager for KDE"
2607
 
msgstr "Edistynyt latausten hallintaohjelma KDE:lle."
 
2407
msgstr "Edistynyt latausten hallintaohjelma KDE:lle"
2608
2408
 
2609
2409
#: main.cpp:144
2610
 
#, fuzzy
2611
 
#| msgid ""
2612
 
#| "(C) 2005 - 2008, The KGet developers\n"
2613
 
#| "(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
2614
 
#| "(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
2615
 
#| "(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
2616
2410
msgid ""
2617
2411
"(C) 2005 - 2009, The KGet developers\n"
2618
2412
"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
2619
2413
"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
2620
2414
"(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
2621
2415
msgstr ""
2622
 
"(C) 2005 - 2008, KGet-kehittäjät\n"
2623
 
"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
2624
 
"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
2625
 
"(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
 
2416
"© 2005 - 2009, KGet-kehittäjät\n"
 
2417
"© 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
 
2418
"© 2002, Carsten Pfeiffer\n"
 
2419
"© 1998 - 2000, Matej Koss"
2626
2420
 
2627
2421
#: main.cpp:148
2628
2422
msgid "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
2633
2427
msgstr "Lukas Appelhans"
2634
2428
 
2635
2429
#: main.cpp:150
2636
 
#, fuzzy
2637
 
#| msgid "Developer, Torrent Plugin Author"
2638
2430
msgid "Maintainer, Core Developer, Torrent Plugin Author"
2639
 
msgstr "Kehittäjä, torrent-liittännäisen tekijä"
 
2431
msgstr "Kehittäjä, Pääkehittäjä, torrent-liittännäisen tekijä"
2640
2432
 
2641
2433
#: main.cpp:151
2642
2434
msgid "Dario Massarin"
2660
2452
 
2661
2453
#: main.cpp:154
2662
2454
msgid "Matthias Fuchs"
2663
 
msgstr ""
 
2455
msgstr "Matthias Fuchs"
2664
2456
 
2665
2457
#: main.cpp:155
2666
2458
msgid "Javier Goday"
2699
2491
msgstr "Mensur Zahirovic (Nookie)"
2700
2492
 
2701
2493
#: main.cpp:160
2702
 
#, fuzzy
2703
 
#| msgid "Design of Webinterface"
2704
2494
msgid "Design of Web Interface"
2705
2495
msgstr "WWW-käyttöliittymän suunnittelu"
2706
2496
 
2718
2508
 
2719
2509
#: main.cpp:169
2720
2510
msgid "Execute Unit Testing"
2721
 
msgstr ""
 
2511
msgstr "Suorita yksikkötestaus"
2722
2512
 
2723
2513
#: main.cpp:171
2724
2514
msgid "URL(s) to download"
2725
 
msgstr "Ladattavat URL-osoitteet"
 
2515
msgstr "Ladattavat verkko-osoitteet"
2726
2516
 
2727
2517
#: mainwindow.cpp:146
2728
2518
msgid "KGet Transfer List"
2745
2535
msgstr "&Vie siirtolista..."
2746
2536
 
2747
2537
#: mainwindow.cpp:181
2748
 
#, fuzzy
2749
 
#| msgid "&Export Transfers as Plain Text"
2750
2538
msgid "&Export Transfers as Plain Text..."
2751
 
msgstr "&Vie siirrot pelkkänä tekstinä"
 
2539
msgstr "&Vie siirrot pelkkänä tekstinä..."
2752
2540
 
2753
2541
#: mainwindow.cpp:187
2754
2542
msgid "&Create a Metalink"
2755
 
msgstr ""
 
2543
msgstr "L&uo metalinkki"
2756
2544
 
2757
2545
#: mainwindow.cpp:201
2758
 
#, fuzzy
2759
 
#| msgid "Set Icon"
2760
2546
msgid "Set Icon..."
2761
 
msgstr "Aseta kuvake"
 
2547
msgstr "Aseta kuvake..."
2762
2548
 
2763
2549
#: mainwindow.cpp:206
2764
2550
msgid "Auto-Paste Mode"
2770
2556
"When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them "
2771
2557
"automatically."
2772
2558
msgstr ""
2773
 
"<b>Automaattinen liittäminen</b> -painike kytkee automaattisen\n"
2774
 
"liittämisen päälle tai pois päältä.\n"
2775
 
"\n"
2776
 
"Kun automaattinen liittäminen on päällä, KGet tutkii leikepöydältä\n"
2777
 
"verkko-osoitteet ja liittää ne automaattisesti ladattaviksi."
 
2559
"<b>Automaattinen liittäminen</b> -painike kytkee automaattisen liittämisen "
 
2560
"päälle tai pois päältä.\n"
 
2561
"Kun automaattinen liittäminen on päällä, KGet tutkii leikepöydältä verkko-"
 
2562
"osoitteet ja liittää ne automaattisesti ladattaviksi."
2778
2563
 
2779
2564
#: mainwindow.cpp:215
2780
2565
msgid "Use KGet as Konqueror Download Manager"
2781
2566
msgstr "Käytä KGet-ohjelmaa Konquerorin latausten hallintaan"
2782
2567
 
2783
2568
#: mainwindow.cpp:233
2784
 
#, fuzzy
2785
 
#| msgid "Remove Webseed"
2786
2569
msgctxt "delete selected transfer item"
2787
2570
msgid "Remove Selected"
2788
 
msgstr "Poista verkkolähde"
 
2571
msgstr "Poista valittu"
2789
2572
 
2790
2573
#: mainwindow.cpp:239
2791
 
#, fuzzy
2792
 
#| msgctxt "delete all finished transfers"
2793
 
#| msgid "Delete all finished"
2794
2574
msgctxt "delete all finished transfers"
2795
2575
msgid "Remove All Finished"
2796
2576
msgstr "Poista kaikki valmiit"
2798
2578
#: mainwindow.cpp:244
2799
2579
msgctxt "redownload selected transfer item"
2800
2580
msgid "Redownload Selected"
2801
 
msgstr "Lataa valitut uudelleen"
 
2581
msgstr "Lataa valittu uudelleen"
2802
2582
 
2803
2583
#: mainwindow.cpp:249
2804
2584
msgid "Start / Resume All"
2806
2586
 
2807
2587
#: mainwindow.cpp:255
2808
2588
msgid "Start / Resume Selected"
2809
 
msgstr "Käynnistä / jatka valittuja"
 
2589
msgstr "Käynnistä / jatka valittua"
2810
2590
 
2811
2591
#: mainwindow.cpp:260
2812
2592
msgid "Stop All"
2814
2594
 
2815
2595
#: mainwindow.cpp:266
2816
2596
msgid "Stop Selected"
2817
 
msgstr "Pysäytä valitut"
 
2597
msgstr "Pysäytä valittu"
2818
2598
 
2819
2599
#: mainwindow.cpp:270
2820
2600
msgid "Start / Resume"
2828
2608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt)
2829
2609
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67
2830
2610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton)
2831
 
#: mainwindow.cpp:286 rc.cpp:236 rc.cpp:478
2832
 
#, fuzzy
2833
 
#| msgctxt "@action:button"
2834
 
#| msgid "Remove"
 
2611
#: mainwindow.cpp:286 rc.cpp:191 rc.cpp:266
2835
2612
msgid "Remove"
2836
2613
msgstr "Poista"
2837
2614
 
2849
2626
 
2850
2627
#: mainwindow.cpp:310
2851
2628
msgid "Copy URL to Clipboard"
2852
 
msgstr "Kopioi URL-osoite leikepöydälle"
 
2629
msgstr "Kopioi verkko-osoite leikepöydälle"
2853
2630
 
2854
2631
#: mainwindow.cpp:321
2855
 
#, fuzzy
2856
 
#| msgid "Transfer History"
2857
2632
msgid "&Transfer History"
2858
 
msgstr "Siirtohistoria"
 
2633
msgstr "Siir&tohistoria"
2859
2634
 
2860
2635
#: mainwindow.cpp:327
2861
 
#, fuzzy
2862
 
#| msgid "Group-Settings"
2863
2636
msgid "&Group Settings"
2864
 
msgstr "Ryhmän asetukset"
 
2637
msgstr "&Ryhmän asetukset"
2865
2638
 
2866
2639
#: mainwindow.cpp:333
2867
 
#, fuzzy
2868
 
#| msgid "Transfer-Settings"
2869
2640
msgid "&Transfer Settings"
2870
 
msgstr "Siirron asetukset"
 
2641
msgstr "Siirron ase&tukset"
2871
2642
 
2872
2643
#: mainwindow.cpp:339
2873
2644
msgid "Import &Links..."
2874
 
msgstr "Tuo &linkkejä"
 
2645
msgstr "Tuo &linkkejä..."
2875
2646
 
2876
2647
#: mainwindow.cpp:372
2877
2648
msgid ""
2904
2675
msgstr "KGet - %1%"
2905
2676
 
2906
2677
#: mainwindow.cpp:484
2907
 
#, fuzzy
2908
 
#| msgid "Download completed"
2909
2678
msgid "Downloads completed"
2910
2679
msgstr "Lataus on valmis"
2911
2680
 
2915
2684
"<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
2916
2685
"small;\">                      %1</p>"
2917
2686
msgstr ""
 
2687
"<p>Seuraavan tiedoston lataus on valmis:</p><p style=\"font-size: small;"
 
2688
"\">                      %1</p>"
2918
2689
 
2919
2690
#: mainwindow.cpp:521
2920
2691
msgid ""
2937
2708
msgstr "Ryhmän nimi:"
2938
2709
 
2939
2710
#: mainwindow.cpp:655
2940
 
#, fuzzy
2941
 
#| msgid ""
2942
 
#| "Are you sure that you want to remove\n"
2943
 
#| "the group named %1?"
2944
2711
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?"
2945
2712
msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?"
2946
 
msgstr[0] ""
2947
 
"Haluatko varmasti poistaa ryhmän\n"
2948
 
"nimeltä %1?"
2949
 
msgstr[1] ""
2950
 
"Haluatko varmasti poistaa ryhmän\n"
2951
 
"nimeltä %1?"
 
2713
msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa valitun siirron?"
 
2714
msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa valitut siirrot?"
2952
2715
 
2953
2716
#: mainwindow.cpp:657
2954
 
#, fuzzy
2955
 
#| msgid "&Load transferlist"
2956
2717
msgid "Confirm transfer delete"
2957
 
msgstr "Lataa &siirtoluettelo"
 
2718
msgstr "Vahvista siirron poisto"
2958
2719
 
2959
2720
#: mainwindow.cpp:849
2960
2721
msgid ""
2964
2725
msgstr ""
2965
2726
"KGet on väliaikaisesti poistettu Konquerorin latausten hallinnasta. Jos "
2966
2727
"haluat poistaa ohjelman pysyvästi, muokkaa asetuksia valikossa Asetukset -> "
2967
 
"Edistyneet, ja ota valinta \"Käytä &KGet-ohjelmaa Konquerorin latausten "
2968
 
"hallintaan\" pois käytöstä."
 
2728
"Edistyneet, ja ota valinta ”Käytä &KGet-ohjelmaa Konquerorin latausten "
 
2729
"hallintaan” pois käytöstä."
2969
2730
 
2970
2731
#: rc.cpp:1
2971
2732
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2972
2733
msgid "Your names"
2973
 
msgstr "Teemu Rytilahti, Mikko Ikola, Mikko Piippo, Elias Julkunen"
 
2734
msgstr ""
 
2735
"Teemu Rytilahti, Kim Enkovaara, Ilpo Kantonen, Mikko Ikola, Mikko Piippo, "
 
2736
"Elias Julkunen, Jorma Karvonen"
2974
2737
 
2975
2738
#: rc.cpp:2
2976
2739
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2977
2740
msgid "Your emails"
2978
2741
msgstr ""
2979
 
"teemu.rytilahti@d5k.net, ikola@iki.fi, mikko.piippo@helsinki.fi, elias."
2980
 
"julkunen@gmail.com"
 
2742
"teemu.rytilahti@d5k.net, kim.enkovaara@iki.fi, ilpo@iki.fi, ikola@iki.fi, "
 
2743
"mikko.piippo@helsinki.fi, elias.julkunen@gmail.com, karvonen.jorma@gmail.com"
 
2744
 
 
2745
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:14
 
2746
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VerificationPreferences)
 
2747
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:14
 
2748
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SignatureDlg)
 
2749
#: rc.cpp:5 rc.cpp:857
 
2750
msgid "Form"
 
2751
msgstr "Lomake"
 
2752
 
 
2753
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:20
 
2754
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2755
#: rc.cpp:8
 
2756
msgid "Checksums"
 
2757
msgstr "Tarkistussummat"
 
2758
 
 
2759
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:26
 
2760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2761
#: rc.cpp:11
 
2762
msgid "Automatic verification:"
 
2763
msgstr "Automaattinen todennus:"
 
2764
 
 
2765
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:45
 
2766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
 
2767
#: rc.cpp:14
 
2768
msgid "Weak (fastest)"
 
2769
msgstr "Heikko (nopein)"
 
2770
 
 
2771
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:52
 
2772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5)
 
2773
#: rc.cpp:17
 
2774
msgid "Strong (recommended)"
 
2775
msgstr "Vahva (suositeltu)"
 
2776
 
 
2777
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:59
 
2778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6)
 
2779
#: rc.cpp:20
 
2780
msgid "Strongest (slowest)"
 
2781
msgstr "Vahvin (hitain)"
 
2782
 
 
2783
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:76
 
2784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
2785
#: rc.cpp:23
 
2786
msgid "Used checksum:"
 
2787
msgstr "Käytetty tarkistussumma:"
 
2788
 
 
2789
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:86
 
2790
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, signatureGroup)
 
2791
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:173
 
2792
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature)
 
2793
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:23
 
2794
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup)
 
2795
#: rc.cpp:26 rc.cpp:854 rc.cpp:860
 
2796
msgid "Signature"
 
2797
msgstr "Allekirjoitus"
 
2798
 
 
2799
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:92
 
2800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification)
 
2801
#: rc.cpp:29
 
2802
msgid "Automatic verification"
 
2803
msgstr "Automaattinen todennus"
 
2804
 
 
2805
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:99
 
2806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading)
 
2807
#: rc.cpp:32
 
2808
msgid "Automatic downloading of missing keys"
 
2809
msgstr "Lataa puuttuvat avaimet automaattisesti"
 
2810
 
 
2811
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:122
 
2812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2813
#: rc.cpp:35
 
2814
msgid "Keyservers:"
 
2815
msgstr "Avainpalvelimet:"
 
2816
 
 
2817
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:149
 
2818
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, up)
 
2819
#: rc.cpp:38
 
2820
msgid "Move &Up"
 
2821
msgstr "Siirrä &ylöspäin"
 
2822
 
 
2823
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:156
 
2824
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, down)
 
2825
#: rc.cpp:41
 
2826
msgid "Move &Down"
 
2827
msgstr "&Siirrä alaspäin"
2981
2828
 
2982
2829
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:20
2983
2830
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_LimitDownloads)
2984
 
#: rc.cpp:5
2985
 
#, fuzzy
2986
 
#| msgid "Limit maximum downloads per group"
 
2831
#: rc.cpp:44
2987
2832
msgid "Limit Maximum Downloads Per Group"
2988
2833
msgstr "Rajaa latausten määrä ryhmää kohden"
2989
2834
 
2990
2835
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:29
2991
2836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
2992
 
#: rc.cpp:8
2993
 
#, fuzzy
2994
 
#| msgid "Number of chunks downloaded:"
 
2837
#: rc.cpp:47
2995
2838
msgid "Number of downloads:"
2996
 
msgstr "Ladattujen osien lukumäärä:"
 
2839
msgstr "Latausten lukumäärä:"
2997
2840
 
2998
2841
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:46
2999
2842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum_2)
3000
 
#: rc.cpp:11
 
2843
#: rc.cpp:50
3001
2844
msgid "Downloads from the same server:"
3002
2845
msgstr "Lataukset samalta palvelimelta:"
3003
2846
 
3004
2847
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:63
3005
2848
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
3006
 
#: rc.cpp:14
3007
 
#, fuzzy
3008
 
#| msgid "Speed limit"
 
2849
#: rc.cpp:53
3009
2850
msgid "Speed Limit"
3010
2851
msgstr "Nopeusrajoitus"
3011
2852
 
3012
2853
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:72
3013
2854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
3014
 
#: rc.cpp:17
3015
 
#, fuzzy
3016
 
#| msgid "Global Download-Limit:"
 
2855
#: rc.cpp:56
3017
2856
msgid "Global download limit:"
3018
 
msgstr "Enimmäislatausnopeus:"
 
2857
msgstr "Järjestelmänlaajuinen enimmäislatausraja:"
3019
2858
 
3020
2859
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:79
3021
2860
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit)
3023
2862
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit)
3024
2863
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:125
3025
2864
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit)
3026
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 rc.cpp:32
3027
 
#, fuzzy
3028
 
#| msgid "KiB/s"
 
2865
#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
3029
2866
msgid " KiB/s"
3030
 
msgstr "KiB/s"
 
2867
msgstr " kibitavua/s"
3031
2868
 
3032
2869
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:95
3033
2870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3034
 
#: rc.cpp:23
3035
 
#, fuzzy
3036
 
#| msgid "Global Upload-Limit:"
 
2871
#: rc.cpp:62
3037
2872
msgid "Global upload limit:"
3038
 
msgstr "Enimmäislähetysnopeus:"
 
2873
msgstr "Järjestelmänlaajuinen lähetysraja:"
3039
2874
 
3040
2875
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:118
3041
2876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
3042
 
#: rc.cpp:29
3043
 
#, fuzzy
3044
 
#| msgid "Per Transfer:"
 
2877
#: rc.cpp:68
3045
2878
msgid "Per transfer:"
3046
2879
msgstr "Siirtoa kohden:"
3047
2880
 
3048
2881
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:141
3049
2882
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
3050
 
#: rc.cpp:35
3051
 
#, fuzzy
3052
 
#| msgid "Reconnect on error or broken connection"
 
2883
#: rc.cpp:74
3053
2884
msgid "Reconnect on Error or Broken Connection"
3054
2885
msgstr "Yhdistä uudestaan virhetilanteessa tai yhteyden katkettua"
3055
2886
 
3056
2887
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:150
3057
2888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
3058
 
#: rc.cpp:38
 
2889
#: rc.cpp:77
3059
2890
msgid "Number of retries:"
3060
2891
msgstr "Uudelleenyrityksien määrä:"
3061
2892
 
3062
2893
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:164
3063
2894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
3064
 
#: rc.cpp:41
 
2895
#: rc.cpp:80
3065
2896
msgid "Retry after:"
3066
2897
msgstr "Yritä uudestaan:"
3067
2898
 
3068
2899
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:171
3069
2900
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
3070
 
#: rc.cpp:44
3071
 
#, fuzzy
3072
 
#| msgid "sec"
 
2901
#: rc.cpp:83
3073
2902
msgid " sec"
3074
2903
msgstr "sek"
3075
2904
 
3076
2905
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:193
3077
2906
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCompleted)
3078
 
#: rc.cpp:47
 
2907
#: rc.cpp:86
3079
2908
msgid "After Completing Downloads"
3080
 
msgstr "Latusten valmistumisen jälkeen"
 
2909
msgstr "Latausten valmistumisen jälkeen"
3081
2910
 
3082
2911
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:199
3083
2912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoShutdown)
3084
 
#: rc.cpp:50
 
2913
#: rc.cpp:89
3085
2914
msgid "Auto shutdown"
3086
2915
msgstr "Automaattinen sammutus päällä"
3087
2916
 
3088
2917
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:206
3089
2918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDisconnect)
3090
 
#: rc.cpp:53
 
2919
#: rc.cpp:92
3091
2920
msgid "Auto disconnect"
3092
2921
msgstr "Automaattinen yhteyden katkaisu päällä"
3093
2922
 
 
2923
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:19
 
2924
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
 
2925
#: rc.cpp:95
 
2926
msgid "Enable Web Interface"
 
2927
msgstr "Ota WWW-käyttöliittymä käyttöön"
 
2928
 
 
2929
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:31
 
2930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
 
2931
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:31
 
2932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
 
2933
#: rc.cpp:98 rc.cpp:454
 
2934
msgid "Port:"
 
2935
msgstr "Portti:"
 
2936
 
 
2937
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:45
 
2938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
 
2939
#: rc.cpp:101
 
2940
msgid "User:"
 
2941
msgstr "Käyttäjä:"
 
2942
 
 
2943
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:59
 
2944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
 
2945
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87
 
2946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
 
2947
#: rc.cpp:104 rc.cpp:239
 
2948
msgid "Password:"
 
2949
msgstr "Salasana:"
 
2950
 
 
2951
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17
 
2952
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
 
2953
#: rc.cpp:107
 
2954
msgid "Startup"
 
2955
msgstr "Käynnistys"
 
2956
 
 
2957
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:23
 
2958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashscreen)
 
2959
#: rc.cpp:110
 
2960
msgid "Show splashscreen"
 
2961
msgstr "Näytä käynnistysruutu"
 
2962
 
 
2963
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:39
 
2964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
 
2965
#: rc.cpp:116
 
2966
msgid "Enable animations"
 
2967
msgstr "Käytä animaatioita"
 
2968
 
 
2969
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:46
 
2970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnablePopupTooltip)
 
2971
#: rc.cpp:119
 
2972
msgid "Enable popup tooltip"
 
2973
msgstr "Ota käyttöön ponnahdustyökaluvihje"
 
2974
 
 
2975
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:53
 
2976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDropTarget)
 
2977
#: rc.cpp:122
 
2978
msgid "Show drop target"
 
2979
msgstr "Näytä pudotuskohde"
 
2980
 
 
2981
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:63
 
2982
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2983
#: rc.cpp:125
 
2984
msgid "Transfer List"
 
2985
msgstr "Siirtoluettelo"
 
2986
 
 
2987
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:69
 
2988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowExpandableTransferDetails)
 
2989
#: rc.cpp:128
 
2990
msgid "Expandable transfer details instead of separate tabs"
 
2991
msgstr "Laajennettavat siirtojen yksityiskohdat erillisten välilehtien sijaan"
 
2992
 
3094
2993
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:16
3095
2994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpertMode)
3096
 
#: rc.cpp:56
 
2995
#: rc.cpp:131
3097
2996
msgid "Disable confirmation dialogs (less verbosity)"
3098
 
msgstr "Ota varmistuskyselyt pois päältä"
 
2997
msgstr "Ota varmistuskyselyt pois päältä (suppeampi)"
3099
2998
 
3100
2999
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:23
3101
3000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
3102
 
#: rc.cpp:59
 
3001
#: rc.cpp:134
3103
3002
msgid "Enable system tray icon"
3104
3003
msgstr "Ota ilmoitusalueen kuvake käyttöön"
3105
3004
 
3106
3005
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:32
3107
3006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
3108
 
#: rc.cpp:62
3109
 
#, fuzzy
3110
 
#| msgid "Execute action after all downloads have been finished"
 
3007
#: rc.cpp:137
3111
3008
msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
3112
 
msgstr "Suorita toiminto, kun kaikki lataukset ovat valmiita"
 
3009
msgstr "Suorita toiminto, kun kaikki lataukset ovat valmiita:"
3113
3010
 
3114
3011
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:48
3115
3012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3116
 
#: rc.cpp:68
 
3013
#: rc.cpp:143
3117
3014
msgid "At startup:"
3118
3015
msgstr "Käynistettäessä:"
3119
3016
 
3120
3017
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:56
3121
3018
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3122
 
#: rc.cpp:71
3123
 
#, fuzzy
 
3019
#: rc.cpp:146
3124
3020
msgid "Restore Download State"
3125
 
msgstr "Verkko ja lataukset"
 
3021
msgstr "Palauta lataustila"
3126
3022
 
3127
3023
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:61
3128
3024
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3129
 
#: rc.cpp:74
3130
 
#, fuzzy
3131
 
#| msgid "Start all Downloads"
 
3025
#: rc.cpp:149
3132
3026
msgid "Start All Downloads"
3133
3027
msgstr "Aloita kaikki lataukset"
3134
3028
 
3135
3029
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:66
3136
3030
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3137
 
#: rc.cpp:77
3138
 
#, fuzzy
3139
 
#| msgid "Stop all Downloads"
 
3031
#: rc.cpp:152
3140
3032
msgid "Stop All Downloads"
3141
3033
msgstr "Pysäytä kaikki lataukset"
3142
3034
 
3143
3035
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:76
3144
3036
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3145
 
#: rc.cpp:80
 
3037
#: rc.cpp:155
3146
3038
msgid "History"
3147
3039
msgstr "Historia"
3148
3040
 
3149
3041
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:82
3150
3042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3151
 
#: rc.cpp:83
 
3043
#: rc.cpp:158
3152
3044
msgid "History backend:"
3153
3045
msgstr "Historian taustaosa:"
3154
3046
 
3155
3047
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:95
3156
3048
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
3157
 
#: rc.cpp:86
 
3049
#: rc.cpp:161
3158
3050
msgid "Integration"
3159
3051
msgstr "Integrointi"
3160
3052
 
3161
3053
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:101
3162
3054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KonquerorIntegration)
3163
 
#: rc.cpp:89
 
3055
#: rc.cpp:164
3164
3056
msgid "Use as download manager for Konqueror"
3165
3057
msgstr "Käytä Konquerorin latausten hallitsijana"
3166
3058
 
3167
3059
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:108
3168
3060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoPaste)
3169
 
#: rc.cpp:92
 
3061
#: rc.cpp:167
3170
3062
msgid "Monitor clipboard for files to download"
3171
3063
msgstr "Tarkkaile leikepöytää ladattavien tiedostojen varalta"
3172
3064
 
3173
3065
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:118
3174
3066
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
3175
 
#: rc.cpp:95
 
3067
#: rc.cpp:170
3176
3068
msgid "Enable KDE global progress tracking"
3177
3069
msgstr "Käytä KDE:n laajuista edistyksen seurantaa"
3178
3070
 
3179
3071
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:130
3180
3072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
3181
 
#: rc.cpp:98
 
3073
#: rc.cpp:173
3182
3074
msgid "Show every single download "
3183
 
msgstr "Näytä jokainen lataus"
 
3075
msgstr "Näytä jokainen lataus "
3184
3076
 
3185
3077
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:137
3186
3078
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
3187
 
#: rc.cpp:101
 
3079
#: rc.cpp:176
3188
3080
msgid "Show overall progress"
3189
3081
msgstr "Näytä eteneminen yhteensä"
3190
3082
 
3191
 
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17
3192
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
3193
 
#: rc.cpp:104
3194
 
msgid "Startup"
3195
 
msgstr "Käynnistys"
3196
 
 
3197
 
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:23
3198
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashscreen)
3199
 
#: rc.cpp:107
3200
 
msgid "Show splashscreen"
3201
 
msgstr "Näytä käynnistysruutu"
3202
 
 
3203
 
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:39
3204
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
3205
 
#: rc.cpp:113
3206
 
msgid "Enable animations"
3207
 
msgstr "Käytä animaatioita"
3208
 
 
3209
 
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:46
3210
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnablePopupTooltip)
3211
 
#: rc.cpp:116
3212
 
msgid "Enable popup tooltip"
3213
 
msgstr ""
3214
 
 
3215
 
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:53
3216
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDropTarget)
3217
 
#: rc.cpp:119
3218
 
msgid "Show drop target"
3219
 
msgstr "Näytä pudotuskohde"
3220
 
 
3221
 
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:63
3222
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3223
 
#: rc.cpp:122
3224
 
msgid "Transfer List"
3225
 
msgstr "Siirtoluettelo"
3226
 
 
3227
 
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:69
3228
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowExpandableTransferDetails)
3229
 
#: rc.cpp:125
3230
 
msgid "Expandable transfer details instead of separate tabs"
3231
 
msgstr "Laajennettavat siirtojen yksityiskohdat erillisten välilehtien sijaan"
3232
 
 
3233
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:14
3234
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VerificationPreferences)
3235
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:14
3236
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SignatureDlg)
3237
 
#: rc.cpp:128 rc.cpp:855
3238
 
msgid "Form"
3239
 
msgstr ""
3240
 
 
3241
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:20
3242
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3243
 
#: rc.cpp:131
3244
 
msgid "Checksums"
3245
 
msgstr ""
3246
 
 
3247
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:26
3248
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3249
 
#: rc.cpp:134
3250
 
#, fuzzy
3251
 
#| msgid "Description"
3252
 
msgid "Automatic verification:"
3253
 
msgstr "Kuvaus"
3254
 
 
3255
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:45
3256
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
3257
 
#: rc.cpp:137
3258
 
msgid "Weak (fastest)"
3259
 
msgstr ""
3260
 
 
3261
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:52
3262
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5)
3263
 
#: rc.cpp:140
3264
 
msgid "Strong (recommended)"
3265
 
msgstr ""
3266
 
 
3267
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:59
3268
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6)
3269
 
#: rc.cpp:143
3270
 
msgid "Strongest (slowest)"
3271
 
msgstr ""
3272
 
 
3273
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:76
3274
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3275
 
#: rc.cpp:146
3276
 
msgid "Used checksum:"
3277
 
msgstr ""
3278
 
 
3279
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:86
3280
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, signatureGroup)
3281
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:173
3282
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature)
3283
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:23
3284
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup)
3285
 
#: rc.cpp:149 rc.cpp:538 rc.cpp:858
3286
 
msgid "Signature"
3287
 
msgstr ""
3288
 
 
3289
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:92
3290
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification)
3291
 
#: rc.cpp:152
3292
 
#, fuzzy
3293
 
#| msgid "Destination"
3294
 
msgid "Automatic verification"
3295
 
msgstr "Kohde"
3296
 
 
3297
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:99
3298
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading)
3299
 
#: rc.cpp:155
3300
 
msgid "Automatic downloading of missing keys"
3301
 
msgstr ""
3302
 
 
3303
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:122
3304
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3305
 
#: rc.cpp:158
3306
 
#, fuzzy
3307
 
#| msgid "Seeders:"
3308
 
msgid "Keyservers:"
3309
 
msgstr "Jakajat:"
3310
 
 
3311
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:149
3312
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, up)
3313
 
#: rc.cpp:161
3314
 
msgid "Move &Up"
3315
 
msgstr ""
3316
 
 
3317
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:156
3318
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, down)
3319
 
#: rc.cpp:164
3320
 
msgid "Move &Down"
3321
 
msgstr ""
3322
 
 
3323
 
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:19
3324
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
3325
 
#: rc.cpp:167
3326
 
#, fuzzy
3327
 
#| msgid "Enable Webinterface"
3328
 
msgid "Enable Web Interface"
3329
 
msgstr "Ota WWW-käyttöliittymä käyttöön"
3330
 
 
3331
 
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:31
3332
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
3333
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:31
3334
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
3335
 
#: rc.cpp:170 rc.cpp:272
3336
 
msgid "Port:"
3337
 
msgstr "Portti:"
3338
 
 
3339
 
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:45
3340
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
3341
 
#: rc.cpp:173
3342
 
msgid "User:"
3343
 
msgstr "Käyttäjä:"
3344
 
 
3345
 
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:59
3346
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
3347
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87
3348
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
3349
 
#: rc.cpp:176 rc.cpp:442
3350
 
msgid "Password:"
3351
 
msgstr "Salasana:"
3352
 
 
3353
 
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
3354
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
 
3083
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
 
3084
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3355
3085
#: rc.cpp:179
3356
 
#, fuzzy
3357
 
#| msgid "Change appearance settings"
3358
 
msgid "Change string:"
3359
 
msgstr "Muuta ulkonäköasetuksia"
 
3086
msgid "Search Engines"
 
3087
msgstr "Hakukoneet"
3360
3088
 
3361
 
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
3362
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3089
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27
 
3090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
3363
3091
#: rc.cpp:182
3364
 
msgid "Mode:"
3365
 
msgstr "Käyttäjä:"
3366
 
 
3367
 
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
3368
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3369
 
#: rc.cpp:185
3370
 
msgid "Checksum type:"
3371
 
msgstr ""
3372
 
 
3373
 
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
3374
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3092
msgid "Engine Name"
 
3093
msgstr "Konenimi"
 
3094
 
 
3095
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55
 
3096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt)
3375
3097
#: rc.cpp:188
3376
 
msgid "Result:"
3377
 
msgstr ""
3378
 
 
3379
 
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
3380
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3381
 
#: rc.cpp:191
3382
 
msgid "label"
3383
 
msgstr ""
 
3098
msgid "New Engine..."
 
3099
msgstr "Uusi kone..."
3384
3100
 
3385
3101
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:17
3386
3102
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3387
 
#: rc.cpp:194
 
3103
#: rc.cpp:200
3388
3104
msgid "Threads"
3389
3105
msgstr "Säikeet"
3390
3106
 
3391
3107
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:29
3392
3108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3393
 
#: rc.cpp:197
 
3109
#: rc.cpp:203
3394
3110
msgid "Number of threads:"
3395
3111
msgstr "Säikeiden määrä:"
3396
3112
 
3397
3113
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51
3398
3114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox)
3399
 
#: rc.cpp:200
 
3115
#: rc.cpp:206
3400
3116
msgid "Use search engines"
3401
3117
msgstr "Käytä hakukoneita"
3402
3118
 
3403
3119
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:58
3404
3120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox)
3405
 
#: rc.cpp:203
 
3121
#: rc.cpp:209
3406
3122
msgid "Search for verification information"
3407
 
msgstr ""
3408
 
 
3409
 
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22
3410
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3411
 
#: rc.cpp:206
3412
 
#, fuzzy
3413
 
#| msgid "Number of chunks downloaded:"
3414
 
msgid "Number of simultaneous file downloads:"
3415
 
msgstr "Ladattujen osien lukumäärä:"
3416
 
 
3417
 
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39
3418
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3419
 
#: rc.cpp:209
3420
 
#, fuzzy
3421
 
#| msgid "Number of retries:"
3422
 
msgid "Number of mirrors per file:"
3423
 
msgstr "Uudelleenyrityksien määrä:"
3424
 
 
3425
 
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
3426
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
3123
msgstr "Todennustietojen haku"
 
3124
 
 
3125
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:16
 
3126
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileSettingGroupBox)
3427
3127
#: rc.cpp:212
3428
 
#, fuzzy
3429
 
#| msgid "Number of retries:"
3430
 
msgid "Number of connections per URL:"
3431
 
msgstr "Uudelleenyrityksien määrä:"
3432
 
 
3433
 
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17
3434
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3435
 
#: rc.cpp:215
3436
 
msgid "Select the files you want to be downloaded."
3437
 
msgstr ""
3438
 
 
3439
 
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
3440
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
 
3128
msgid "File Settings"
 
3129
msgstr "Tiedostoasetukset"
 
3130
 
 
3131
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:25
 
3132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
 
3133
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:54
 
3134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
3135
#: rc.cpp:215 rc.cpp:520
 
3136
msgid "Filename:"
 
3137
msgstr "Tiedostonimi:"
 
3138
 
 
3139
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:33
 
3140
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
 
3141
#: rc.cpp:218
 
3142
msgid "Use Normalized Name"
 
3143
msgstr "Käytä normalisoitua nimeä"
 
3144
 
 
3145
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:38
 
3146
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
 
3147
#: rc.cpp:221
 
3148
msgid "Use Literal Name"
 
3149
msgstr "Käytä literaalinimeä"
 
3150
 
 
3151
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:46
 
3152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel)
3441
3153
#: rc.cpp:224
3442
 
#, fuzzy
3443
 
#| msgid "Use search engines"
3444
 
msgid "Search Engines"
3445
 
msgstr "Käytä hakukoneita"
 
3154
msgid "Quality:"
 
3155
msgstr "Laatu:"
3446
3156
 
3447
 
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27
3448
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
 
3157
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:54
 
3158
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
3449
3159
#: rc.cpp:227
3450
 
#, fuzzy
3451
 
#| msgctxt "@label"
3452
 
#| msgid "File name"
3453
 
msgid "Engine Name"
3454
 
msgstr "Tiedoston nimi"
3455
 
 
3456
 
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55
3457
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt)
 
3160
msgid "Best Quality (.mp4)"
 
3161
msgstr "Paras laatu (.mp4)"
 
3162
 
 
3163
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:59
 
3164
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
 
3165
#: rc.cpp:230
 
3166
msgid "Normal Quality (.flv)"
 
3167
msgstr "Normaalilaatu (.flv)"
 
3168
 
 
3169
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:70
 
3170
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
3458
3171
#: rc.cpp:233
3459
 
msgid "New Engine..."
 
3172
msgid ""
 
3173
"Provide login info of your YouTube account in order to access restricted "
 
3174
"media."
3460
3175
msgstr ""
3461
 
 
3462
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16
3463
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
3464
 
#: rc.cpp:239
3465
 
#, fuzzy
3466
 
#| msgid "Scanning data of torrent :"
3467
 
msgid "Scanning data of torrent:"
3468
 
msgstr "Käydään läpi torrentin tietoja:"
3469
 
 
3470
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30
3471
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
3176
"Tarjoa YouTube-tilisi kirjautumistiedot päästäksesi rajoitettuun mediaan."
 
3177
 
 
3178
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:73
 
3179
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
 
3180
#: rc.cpp:236
 
3181
msgid "Login Info"
 
3182
msgstr "Kirjautumistiedot"
 
3183
 
 
3184
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:101
 
3185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
3472
3186
#: rc.cpp:242
3473
 
#, fuzzy
3474
 
#| msgid "Number of chunks found :"
3475
 
msgid "Number of chunks found:"
3476
 
msgstr "Löydettyjen osien lukumäärä:"
 
3187
msgid "Username:"
 
3188
msgstr "Käyttäjänimi:"
3477
3189
 
3478
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40
3479
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
3190
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:113
 
3191
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
3480
3192
#: rc.cpp:245
3481
 
#, fuzzy
3482
 
#| msgid "Number of chunks failed :"
3483
 
msgid "Number of chunks failed:"
3484
 
msgstr "Epäonnistuneiden osien lukumäärä:"
 
3193
msgid ".netrc must have a hostname called 'youtube'."
 
3194
msgstr "tiedostossa .netrc on oltava verkkolaitenimi ’youtube’."
3485
3195
 
3486
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50
3487
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3196
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:116
 
3197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
3488
3198
#: rc.cpp:248
3489
 
msgid "Number of chunks not downloaded:"
3490
 
msgstr "Lataamattomien osien lukumäärä:"
 
3199
msgid "User .netrc file"
 
3200
msgstr "Käyttäjän .netrc-tiedosto"
3491
3201
 
3492
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57
3493
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3202
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:16
 
3203
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3494
3204
#: rc.cpp:251
3495
 
msgid "Number of chunks downloaded:"
3496
 
msgstr "Ladattujen osien lukumäärä:"
3497
 
 
3498
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:77
3499
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_found)
3500
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:102
3501
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_failed)
3502
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:124
3503
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
3504
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137
3505
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
3506
 
#: rc.cpp:254 rc.cpp:257 rc.cpp:260 rc.cpp:263
3507
 
msgid "0"
3508
 
msgstr "0"
3509
 
 
3510
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183
3511
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
3512
 
#: rc.cpp:266
3513
 
msgid "Cancel"
3514
 
msgstr "Peruuta"
3515
 
 
3516
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:48
3517
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel)
 
3205
msgid "User Scripts"
 
3206
msgstr "Käyttäjäskriptit"
 
3207
 
 
3208
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:27
 
3209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
 
3210
#: rc.cpp:254
 
3211
msgid "Path"
 
3212
msgstr "Polku"
 
3213
 
 
3214
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:32
 
3215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
 
3216
#: rc.cpp:257
 
3217
msgid "RegExp"
 
3218
msgstr "RegExp"
 
3219
 
 
3220
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:60
 
3221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newScriptButton)
 
3222
#: rc.cpp:263
 
3223
msgid "New Script...."
 
3224
msgstr "Uusi skripti...."
 
3225
 
 
3226
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:74
 
3227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editScriptButton)
 
3228
#: rc.cpp:269
 
3229
msgid "Edit...."
 
3230
msgstr "Muokkaa...."
 
3231
 
 
3232
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:81
 
3233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureScriptButton)
 
3234
#: rc.cpp:272
 
3235
msgid "Configure...."
 
3236
msgstr "Asetukset...."
 
3237
 
 
3238
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:29
 
3239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptUrlRegexpLabel)
3518
3240
#: rc.cpp:275
3519
 
#, fuzzy
3520
 
#| msgid "Upload Limit per Transfer: (0 if no limit)"
3521
 
msgid "Upload limit per transfer:"
3522
 
msgstr "Enimmäislähetysnopeus/siirto: (0=ei rajoitusta)"
3523
 
 
3524
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:55
3525
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
3526
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:75
3527
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
3528
 
#: rc.cpp:278 rc.cpp:287
3529
 
#, fuzzy
3530
 
#| msgid "Upload Limit"
3531
 
msgid "No Limit"
3532
 
msgstr "Enimmäislähetysnopeus"
3533
 
 
3534
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:58
3535
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
3536
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:78
3537
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
3538
 
#: rc.cpp:281 rc.cpp:290
3539
 
msgid "KiB"
3540
 
msgstr "KiB"
3541
 
 
3542
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:68
3543
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel)
 
3241
msgid "Regexp:"
 
3242
msgstr "Regexp:"
 
3243
 
 
3244
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:36
 
3245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptPathLabel)
 
3246
#: rc.cpp:278
 
3247
msgid "Path:"
 
3248
msgstr "Polku:"
 
3249
 
 
3250
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:43
 
3251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptDescriptionLabel)
 
3252
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32
 
3253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
3254
#: rc.cpp:281 rc.cpp:601
 
3255
msgid "Description:"
 
3256
msgstr "Kuvaus"
 
3257
 
 
3258
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17
 
3259
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3544
3260
#: rc.cpp:284
3545
 
#, fuzzy
3546
 
#| msgid "Download Limit per Transfer: (0 if no limit)"
3547
 
msgid "Download limit per transfer:"
3548
 
msgstr "Enimmäislatausnopeus/siirto: (0=ei rajoitusta)"
3549
 
 
3550
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:97
3551
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox)
 
3261
msgid "Select the files you want to be downloaded."
 
3262
msgstr "Valitse tiedostot, jotka haluat ladata."
 
3263
 
 
3264
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22
 
3265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3266
#: rc.cpp:287
 
3267
msgid "Number of simultaneous file downloads:"
 
3268
msgstr "Samanaikaisten tiedostolatausten määrä:"
 
3269
 
 
3270
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39
 
3271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3272
#: rc.cpp:290
 
3273
msgid "Number of mirrors per file:"
 
3274
msgstr "Peilipalvelimien määrä tiedostoa kohden:"
 
3275
 
 
3276
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
 
3277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3552
3278
#: rc.cpp:293
3553
 
msgid "Folders"
3554
 
msgstr "Kansiot"
 
3279
msgid "Number of connections per URL:"
 
3280
msgstr "Yhteyksien määrä verkko-osoitetta kohden:"
3555
3281
 
3556
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:109
3557
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel)
 
3282
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
 
3283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
3558
3284
#: rc.cpp:296
3559
 
#, fuzzy
3560
 
#| msgid "Default Torrent-Folder:"
3561
 
msgid "Default torrent folder:"
3562
 
msgstr "Oletuskansio torrentteja varten:"
 
3285
msgid "Change string:"
 
3286
msgstr "Muuta merkkijonoa:"
3563
3287
 
3564
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:129
3565
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel)
 
3288
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
 
3289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3566
3290
#: rc.cpp:299
3567
 
msgid "Default temporary folder"
3568
 
msgstr "Oletuskansio väliaikaistiedostoja varten:"
 
3291
msgid "Mode:"
 
3292
msgstr "Käyttäjä:"
3569
3293
 
3570
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:146
3571
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox)
 
3294
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
 
3295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3572
3296
#: rc.cpp:302
3573
 
#, fuzzy
3574
 
#| msgid "Preallocate disk-space"
3575
 
msgid "Pre-allocate disk space"
3576
 
msgstr "Varattu levytila"
 
3297
msgid "Checksum type:"
 
3298
msgstr "Tarkistussummatyyppi:"
 
3299
 
 
3300
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
 
3301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3302
#: rc.cpp:305
 
3303
msgid "Result:"
 
3304
msgstr "Tulos:"
 
3305
 
 
3306
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
 
3307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3308
#: rc.cpp:308
 
3309
msgid "label"
 
3310
msgstr "nimiö"
 
3311
 
 
3312
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28
 
3313
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
 
3314
#: rc.cpp:314
 
3315
msgid "Remove Tracker"
 
3316
msgstr "Poista seurantapalvelin"
 
3317
 
 
3318
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35
 
3319
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
 
3320
#: rc.cpp:317
 
3321
msgid "Change Tracker"
 
3322
msgstr "Vaihda seurantapalvelinta"
 
3323
 
 
3324
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42
 
3325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
 
3326
#: rc.cpp:320
 
3327
msgid "Update Trackers"
 
3328
msgstr "Päivitä seurantapalvelin"
 
3329
 
 
3330
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62
 
3331
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
 
3332
#: rc.cpp:323
 
3333
msgid "Restore Defaults"
 
3334
msgstr "Palauta oletukset"
3577
3335
 
3578
3336
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21
3579
3337
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
3580
 
#: rc.cpp:305
 
3338
#: rc.cpp:326
3581
3339
msgid ""
3582
3340
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3583
3341
"\">\n"
3613
3371
 
3614
3372
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28
3615
3373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
3616
 
#: rc.cpp:313
 
3374
#: rc.cpp:334
3617
3375
msgid "Add Webseed"
3618
3376
msgstr "Lisää verkkolähde"
3619
3377
 
3620
3378
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50
3621
3379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
3622
 
#: rc.cpp:316
 
3380
#: rc.cpp:337
3623
3381
msgid "Remove Webseed"
3624
3382
msgstr "Poista verkkolähde"
3625
3383
 
3627
3385
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
3628
3386
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154
3629
3387
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3630
 
#: rc.cpp:319 rc.cpp:382
 
3388
#: rc.cpp:340 rc.cpp:418
3631
3389
msgid "Chunks"
3632
3390
msgstr "Osat"
3633
3391
 
3634
3392
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23
3635
3393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3636
 
#: rc.cpp:322
 
3394
#: rc.cpp:343
3637
3395
msgid "Total:"
3638
3396
msgstr "Yhteensä:"
3639
3397
 
3640
3398
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59
3641
3399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
3642
 
#: rc.cpp:325
 
3400
#: rc.cpp:346
3643
3401
msgid "Currently downloading:"
3644
3402
msgstr "Nyt ladataan:"
3645
3403
 
3647
3405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3648
3406
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163
3649
3407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3650
 
#: rc.cpp:328 rc.cpp:385
 
3408
#: rc.cpp:349 rc.cpp:421
3651
3409
msgid "Downloaded:"
3652
3410
msgstr "Ladattu:"
3653
3411
 
3655
3413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
3656
3414
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205
3657
3415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3658
 
#: rc.cpp:331 rc.cpp:403
 
3416
#: rc.cpp:352 rc.cpp:439
3659
3417
msgid "Excluded:"
3660
3418
msgstr "Ohitetut:"
3661
3419
 
3662
3420
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167
3663
3421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
3664
 
#: rc.cpp:334
 
3422
#: rc.cpp:355
3665
3423
msgid "Left:"
3666
3424
msgstr "Jäljellä:"
3667
3425
 
3668
3426
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203
3669
3427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
3670
 
#: rc.cpp:337
 
3428
#: rc.cpp:358
3671
3429
msgid "Size:"
3672
3430
msgstr "Koko:"
3673
3431
 
3674
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28
3675
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
3676
 
#: rc.cpp:343
3677
 
msgid "Remove Tracker"
3678
 
msgstr "Poista seurantapalvelin"
3679
 
 
3680
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35
3681
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
3682
 
#: rc.cpp:346
3683
 
msgid "Change Tracker"
3684
 
msgstr "Vaihda seurantapalvelinta"
3685
 
 
3686
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42
3687
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
3688
 
#: rc.cpp:349
3689
 
#, fuzzy
3690
 
#| msgid "Update Tracker"
3691
 
msgid "Update Trackers"
3692
 
msgstr "Päivitä seurantapalvelin"
3693
 
 
3694
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62
3695
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
3696
 
#: rc.cpp:352
3697
 
msgid "Restore Defaults"
3698
 
msgstr "Palauta oletukset"
 
3432
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16
 
3433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
 
3434
#: rc.cpp:361
 
3435
msgid "Scanning data of torrent:"
 
3436
msgstr "Käydään läpi torrentin tietoja:"
 
3437
 
 
3438
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30
 
3439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
3440
#: rc.cpp:364
 
3441
msgid "Number of chunks found:"
 
3442
msgstr "Löydettyjen osien lukumäärä:"
 
3443
 
 
3444
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40
 
3445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
3446
#: rc.cpp:367
 
3447
msgid "Number of chunks failed:"
 
3448
msgstr "Epäonnistuneiden osien lukumäärä:"
 
3449
 
 
3450
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50
 
3451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3452
#: rc.cpp:370
 
3453
msgid "Number of chunks not downloaded:"
 
3454
msgstr "Lataamattomien osien lukumäärä:"
 
3455
 
 
3456
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57
 
3457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3458
#: rc.cpp:373
 
3459
msgid "Number of chunks downloaded:"
 
3460
msgstr "Ladattujen osien lukumäärä:"
 
3461
 
 
3462
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:77
 
3463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_found)
 
3464
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:102
 
3465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_failed)
 
3466
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:124
 
3467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
 
3468
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137
 
3469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
 
3470
#: rc.cpp:376 rc.cpp:379 rc.cpp:382 rc.cpp:385
 
3471
msgid "0"
 
3472
msgstr "0"
 
3473
 
 
3474
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183
 
3475
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
 
3476
#: rc.cpp:388
 
3477
msgid "Cancel"
 
3478
msgstr "Peruuta"
3699
3479
 
3700
3480
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29
3701
3481
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3702
 
#: rc.cpp:355
 
3482
#: rc.cpp:391
3703
3483
msgid "Stats"
3704
3484
msgstr "Tilastot"
3705
3485
 
3706
3486
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47
3707
3487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3708
 
#: rc.cpp:358
 
3488
#: rc.cpp:394
3709
3489
msgid "Seeders:"
3710
3490
msgstr "Jakajat:"
3711
3491
 
3725
3505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksAllLabel)
3726
3506
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212
3727
3507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksExcludedLabel)
3728
 
#: rc.cpp:361 rc.cpp:367 rc.cpp:373 rc.cpp:379 rc.cpp:388 rc.cpp:394
3729
 
#: rc.cpp:400 rc.cpp:406
 
3508
#: rc.cpp:397 rc.cpp:403 rc.cpp:409 rc.cpp:415 rc.cpp:424 rc.cpp:430
 
3509
#: rc.cpp:436 rc.cpp:442
3730
3510
msgid "<n>"
3731
3511
msgstr "<n>"
3732
3512
 
3733
3513
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73
3734
3514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3735
 
#: rc.cpp:364
3736
 
#, fuzzy
3737
 
#| msgid "Downloaded"
 
3515
#: rc.cpp:400
3738
3516
msgid "Download speed:"
3739
 
msgstr "Ladattu"
 
3517
msgstr "Latausnopeus:"
3740
3518
 
3741
3519
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99
3742
3520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3743
 
#: rc.cpp:370
 
3521
#: rc.cpp:406
3744
3522
msgid "Leechers:"
3745
3523
msgstr "Lataajat:"
3746
3524
 
3747
3525
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125
3748
3526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3749
 
#: rc.cpp:376
3750
 
#, fuzzy
3751
 
#| msgid "Uploaded"
 
3527
#: rc.cpp:412
3752
3528
msgid "Upload speed:"
3753
 
msgstr "Lähetetty"
 
3529
msgstr "Lähetysnopeus:"
3754
3530
 
3755
3531
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
3756
3532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3757
 
#: rc.cpp:391
 
3533
#: rc.cpp:427
3758
3534
msgctxt "chunks left"
3759
3535
msgid "Left:"
3760
3536
msgstr "Jäljellä:"
3761
3537
 
3762
3538
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191
3763
3539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3764
 
#: rc.cpp:397
 
3540
#: rc.cpp:433
3765
3541
msgctxt "all chunks"
3766
3542
msgid "All:"
3767
3543
msgstr "Kaikki:"
3770
3546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3771
3547
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:51
3772
3548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel)
3773
 
#: rc.cpp:409 rc.cpp:556
 
3549
#: rc.cpp:445 rc.cpp:784
3774
3550
msgctxt "source-file"
3775
3551
msgid "Source:"
3776
3552
msgstr "Lähde:"
3779
3555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3780
3556
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:44
3781
3557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel)
3782
 
#: rc.cpp:412 rc.cpp:553
 
3558
#: rc.cpp:448 rc.cpp:781
3783
3559
msgid "Saving to:"
3784
3560
msgstr "Tallennetaan kohteeseen:"
3785
3561
 
3786
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:16
3787
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileSettingGroupBox)
3788
 
#: rc.cpp:415
3789
 
#, fuzzy
3790
 
#| msgctxt "@action"
3791
 
#| msgid "Settings"
3792
 
msgid "File Settings"
3793
 
msgstr "Asetukset"
3794
 
 
3795
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:25
3796
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
3797
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:54
3798
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3799
 
#: rc.cpp:418 rc.cpp:614
3800
 
#, fuzzy
3801
 
#| msgctxt "@label"
3802
 
#| msgid "File name"
3803
 
msgid "Filename:"
3804
 
msgstr "Tiedoston nimi"
3805
 
 
3806
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:33
3807
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
3808
 
#: rc.cpp:421
3809
 
msgid "Use Normalized Name"
3810
 
msgstr ""
3811
 
 
3812
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:38
3813
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
3814
 
#: rc.cpp:424
3815
 
msgid "Use Literal Name"
3816
 
msgstr ""
3817
 
 
3818
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:46
3819
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel)
3820
 
#: rc.cpp:427
3821
 
msgid "Quality:"
3822
 
msgstr ""
3823
 
 
3824
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:54
3825
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
3826
 
#: rc.cpp:430
3827
 
msgid "Best Quality (.mp4)"
3828
 
msgstr ""
3829
 
 
3830
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:59
3831
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
3832
 
#: rc.cpp:433
3833
 
msgid "Normal Quality (.flv)"
3834
 
msgstr ""
3835
 
 
3836
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:70
3837
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
3838
 
#: rc.cpp:436
3839
 
msgid ""
3840
 
"Provide login info of your YouTube account in order to access restricted "
3841
 
"media."
3842
 
msgstr ""
3843
 
 
3844
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:73
3845
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
3846
 
#: rc.cpp:439
3847
 
msgid "Login Info"
3848
 
msgstr ""
3849
 
 
3850
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:101
3851
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
3852
 
#: rc.cpp:445
3853
 
#, fuzzy
3854
 
#| msgid "User:"
3855
 
msgid "Username:"
3856
 
msgstr "Käyttäjä:"
3857
 
 
3858
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:113
3859
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
3860
 
#: rc.cpp:448
3861
 
msgid ".netrc must have a hostname called 'youtube'."
3862
 
msgstr ""
3863
 
 
3864
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:116
3865
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
3866
 
#: rc.cpp:451
3867
 
msgid "User .netrc file"
3868
 
msgstr ""
3869
 
 
3870
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:29
3871
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptUrlRegexpLabel)
3872
 
#: rc.cpp:454
3873
 
msgid "Regexp:"
3874
 
msgstr ""
3875
 
 
3876
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:36
3877
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptPathLabel)
 
3562
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:48
 
3563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel)
3878
3564
#: rc.cpp:457
3879
 
#, fuzzy
3880
 
#| msgid "Port:"
3881
 
msgid "Path:"
3882
 
msgstr "Portti:"
3883
 
 
3884
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:43
3885
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptDescriptionLabel)
3886
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32
3887
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3888
 
#: rc.cpp:460 rc.cpp:653
3889
 
#, fuzzy
3890
 
#| msgid "Description"
3891
 
msgid "Description:"
3892
 
msgstr "Kuvaus"
3893
 
 
3894
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:16
3895
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3896
 
#: rc.cpp:463
3897
 
msgid "User Scripts"
3898
 
msgstr ""
3899
 
 
3900
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:27
3901
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
 
3565
msgid "Upload limit per transfer:"
 
3566
msgstr "Lähetysraja/siirto: (0=ei rajoitusta)"
 
3567
 
 
3568
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:55
 
3569
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
 
3570
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:75
 
3571
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
 
3572
#: rc.cpp:460 rc.cpp:469
 
3573
msgid "No Limit"
 
3574
msgstr "Ei rajaa"
 
3575
 
 
3576
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:58
 
3577
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
 
3578
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:78
 
3579
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
 
3580
#: rc.cpp:463 rc.cpp:472
 
3581
msgid "KiB"
 
3582
msgstr "kibitavua"
 
3583
 
 
3584
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:68
 
3585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel)
3902
3586
#: rc.cpp:466
3903
 
msgid "Path"
3904
 
msgstr ""
3905
 
 
3906
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:32
3907
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
3908
 
#: rc.cpp:469
3909
 
msgid "RegExp"
3910
 
msgstr ""
3911
 
 
3912
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:60
3913
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newScriptButton)
 
3587
msgid "Download limit per transfer:"
 
3588
msgstr "Enimmäislatausraja/siirto: (0=ei rajoitusta)"
 
3589
 
 
3590
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:97
 
3591
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox)
3914
3592
#: rc.cpp:475
3915
 
msgid "New Script...."
3916
 
msgstr ""
3917
 
 
3918
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:74
3919
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editScriptButton)
 
3593
msgid "Folders"
 
3594
msgstr "Kansiot"
 
3595
 
 
3596
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:109
 
3597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel)
 
3598
#: rc.cpp:478
 
3599
msgid "Default torrent folder:"
 
3600
msgstr "Oletuskansio torrentteja varten:"
 
3601
 
 
3602
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:129
 
3603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel)
3920
3604
#: rc.cpp:481
3921
 
#, fuzzy
3922
 
#| msgid "Edit"
3923
 
msgid "Edit...."
3924
 
msgstr "Muokkaa"
 
3605
msgid "Default temporary folder"
 
3606
msgstr "Oletuskansio väliaikaistiedostoja varten"
3925
3607
 
3926
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:81
3927
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureScriptButton)
 
3608
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:146
 
3609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox)
3928
3610
#: rc.cpp:484
3929
 
#, fuzzy
3930
 
#| msgid "Configure..."
3931
 
msgid "Configure...."
3932
 
msgstr "Asetukset..."
 
3611
msgid "Pre-allocate disk space"
 
3612
msgstr "Ennakkovarattu levytila"
3933
3613
 
3934
 
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:39
3935
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify)
 
3614
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21
 
3615
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
3936
3616
#: rc.cpp:487
3937
 
msgid "Verify the finished download with the selected checksum."
3938
 
msgstr ""
 
3617
msgctxt "General options."
 
3618
msgid "General"
 
3619
msgstr "Yleiset"
3939
3620
 
3940
 
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42
3941
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
 
3621
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27
 
3622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums)
3942
3623
#: rc.cpp:490
3943
 
msgid "&Verify"
3944
 
msgstr ""
 
3624
msgid "Create partial checksums"
 
3625
msgstr "Luo osittaiset tarkistussummat"
3945
3626
 
3946
 
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:68
3947
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
3627
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40
 
3628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3948
3629
#: rc.cpp:493
3949
 
msgid "Verifying:"
3950
 
msgstr ""
 
3630
msgid "General URL:"
 
3631
msgstr "Yleinen verkko-osoite:"
3951
3632
 
3952
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:23
3953
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
 
3633
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66
 
3634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3954
3635
#: rc.cpp:496
3955
 
#, fuzzy
3956
 
#| msgid "Transfer-Settings"
3957
 
msgid "Transfer Settings"
3958
 
msgstr "Siirron asetukset"
 
3636
msgid ""
 
3637
"Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that "
 
3638
"this might take a while."
 
3639
msgstr ""
 
3640
"Luo automaattisesti tarkistussummat valituille tyypeille. Pidä mielessä, "
 
3641
"että tämä saattaa kestää hetkisen."
3959
3642
 
3960
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:35
3961
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3643
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92
 
3644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3962
3645
#: rc.cpp:499
3963
 
#, fuzzy
3964
 
#| msgid "Destination:"
3965
 
msgid "Download Destination:"
3966
 
msgstr "Kohde:"
3967
 
 
3968
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:52
3969
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin)
3970
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:74
3971
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadSpin)
3972
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:96
3973
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin)
3974
 
#: rc.cpp:502 rc.cpp:508 rc.cpp:514
3975
 
#, fuzzy
3976
 
#| msgid "No Links"
3977
 
msgctxt "No value has been set"
3978
 
msgid "Not set"
3979
 
msgstr "Ei linkkejä"
3980
 
 
3981
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:55
3982
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin)
3983
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:77
3984
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin)
3985
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:91
3986
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
3987
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:117
3988
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
3989
 
#: rc.cpp:505 rc.cpp:511 rc.cpp:786 rc.cpp:792
3990
 
#, fuzzy
3991
 
#| msgid "KiB"
3992
 
msgid " KiB"
3993
 
msgstr "KiB"
3994
 
 
3995
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:103
3996
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload)
 
3646
msgid ""
 
3647
"Enter URLs here if all the dropped files are on that server and in the same "
 
3648
"directory. For each dropped file the URL would consist of the entered part "
 
3649
"and the filename."
 
3650
msgstr ""
 
3651
"Anna tässä verkko-osoitteet, jos kaikki pudotetut tiedostot ovat "
 
3652
"palvelimella ja samassa kansiossa. Jokaiselle pudotetulle tiedostolle verkko-"
 
3653
"osoite sisältäisi annetun osan ja tiedostonimen."
 
3654
 
 
3655
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102
 
3656
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
3657
#: rc.cpp:502
 
3658
msgid "Types of the checksums:"
 
3659
msgstr "Tarkistussummien tyypit:"
 
3660
 
 
3661
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115
 
3662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3663
#: rc.cpp:505
 
3664
msgid "Create checksums:"
 
3665
msgstr "Luo tarkistussummat:"
 
3666
 
 
3667
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:132
 
3668
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2)
 
3669
#: rc.cpp:508
 
3670
msgctxt "These entries are optional."
 
3671
msgid "Optional"
 
3672
msgstr "Valinnainen"
 
3673
 
 
3674
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:144
 
3675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
3676
#: rc.cpp:511
 
3677
msgid "Optional data:"
 
3678
msgstr "Valinnaiset tiedot:"
 
3679
 
 
3680
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:169
 
3681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
3682
#: rc.cpp:514
 
3683
msgid "Enter information that all chosen files share."
 
3684
msgstr "Anna tietoja, jotka kaikki valitut tiedostot jakavat."
 
3685
 
 
3686
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24
 
3687
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
3997
3688
#: rc.cpp:517
3998
 
#, fuzzy
3999
 
#| msgid "Upload Limit"
4000
 
msgid "Upload Limit:"
4001
 
msgstr "Enimmäislähetysnopeus"
4002
 
 
4003
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:110
4004
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload)
4005
 
#: rc.cpp:520
4006
 
#, fuzzy
4007
 
#| msgid "Download Limit"
4008
 
msgid "Download Limit:"
4009
 
msgstr "Enimmäislatausnopeus"
4010
 
 
4011
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:117
4012
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio)
 
3689
msgid "Required"
 
3690
msgstr "Pyydetty"
 
3691
 
 
3692
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95
 
3693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4013
3694
#: rc.cpp:523
4014
 
#, fuzzy
4015
 
#| msgid "Maximum Share Ratio"
4016
 
msgid "Maximum Share Ratio:"
4017
 
msgstr "Enimmäisjakosuhde"
 
3695
msgid "Used Mirrors:"
 
3696
msgstr "Käytetyt peilipalvelimet:"
4018
3697
 
4019
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:140
4020
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors)
 
3698
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103
 
3699
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
4021
3700
#: rc.cpp:526
4022
 
msgid "Modify the mirrors used for downloading."
4023
 
msgstr ""
 
3701
msgid "Recommended"
 
3702
msgstr "Suositeltu"
4024
3703
 
4025
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143
4026
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors)
 
3704
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111
 
3705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
4027
3706
#: rc.cpp:529
4028
 
#, fuzzy
4029
 
#| msgid "Error"
4030
 
msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading"
4031
 
msgid "Mirrors"
4032
 
msgstr "Virhe"
4033
 
 
4034
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:163
4035
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification)
4036
 
#: rc.cpp:535
4037
 
#, fuzzy
4038
 
#| msgid "Destination"
4039
 
msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)"
4040
 
msgid "Verification"
4041
 
msgstr "Kohde"
4042
 
 
4043
 
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:44
4044
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3707
msgid "File size (in bytes):"
 
3708
msgstr "Tiedostokoko (tavuissa):"
 
3709
 
 
3710
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:121
 
3711
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
 
3712
#: rc.cpp:532
 
3713
msgid "0123456789"
 
3714
msgstr "0123456789"
 
3715
 
 
3716
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152
 
3717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3718
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:47
 
3719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
3720
#: rc.cpp:535 rc.cpp:866
 
3721
msgid "Verification:"
 
3722
msgstr "Todennus:"
 
3723
 
 
3724
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199
 
3725
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
 
3726
#: rc.cpp:538
 
3727
msgid "Optional"
 
3728
msgstr "Valinnainen"
 
3729
 
 
3730
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
 
3731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3732
#: rc.cpp:541
 
3733
msgid ""
 
3734
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
 
3735
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
 
3736
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
 
3737
"one URL."
 
3738
msgstr ""
 
3739
"Tämä avustaja sallii sinun luoda metalinkkejä tyhjästä tai perustuen "
 
3740
"olemassaoleviin metalinkkeihin. Monet kentät ovat valinnaisia tai "
 
3741
"suositeltuja, joten anna niitä, jos haluat. Minimi on tallentaa sijainti, "
 
3742
"vähintään yksi tiedosto ja yksi verkko-osoite."
 
3743
 
 
3744
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
 
3745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3746
#: rc.cpp:544
 
3747
msgid "Save created Metalink at:"
 
3748
msgstr "Tallenna luodut metalinkit osoitteessa:"
 
3749
 
 
3750
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
 
3751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
4045
3752
#: rc.cpp:547
4046
 
msgid "Destination:"
4047
 
msgstr "Kohde:"
 
3753
msgid "Create new Metalink"
 
3754
msgstr "Luo uusi metalinkki"
4048
3755
 
4049
 
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:54
4050
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
 
3756
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
 
3757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
4051
3758
#: rc.cpp:550
4052
 
#, fuzzy
4053
 
#| msgid "Transfer Group:"
4054
 
msgid "Transfer group:"
4055
 
msgstr "Siirron ryhmä:"
4056
 
 
4057
 
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:114
4058
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
4059
 
#: rc.cpp:560
4060
 
msgid "Status:"
4061
 
msgstr "Tila:"
4062
 
 
4063
 
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165
4064
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4065
 
#: rc.cpp:566
4066
 
#, fuzzy
4067
 
#| msgid "Remaining Time"
4068
 
msgid "Remaining Time:"
4069
 
msgstr "Jäljellä oleva aika"
 
3759
msgid "Load existing Metalink:"
 
3760
msgstr "Lataa olemassaoleva metalinkki:"
 
3761
 
 
3762
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
 
3763
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
 
3764
#: rc.cpp:553
 
3765
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
 
3766
msgstr "*.metalink *.meta4|Metalink-tiedosto (*.metalink *.meta4)"
4070
3767
 
4071
3768
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
4072
3769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4073
 
#: rc.cpp:569
 
3770
#: rc.cpp:556
4074
3771
msgid "General information:"
4075
 
msgstr ""
 
3772
msgstr "Yleistietoja:"
4076
3773
 
4077
3774
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
4078
3775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4079
 
#: rc.cpp:572
 
3776
#: rc.cpp:559
4080
3777
msgid "Here you can enter optional general information on the metalink."
4081
 
msgstr ""
 
3778
msgstr "Tässä voit antaa valinnaiset yleistiedot metalinkistä."
4082
3779
 
4083
3780
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
4084
3781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4085
 
#: rc.cpp:575
 
3782
#: rc.cpp:562
4086
3783
msgid "Origin:"
4087
 
msgstr ""
 
3784
msgstr "Alkupiste:"
4088
3785
 
4089
3786
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
4090
3787
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
4091
 
#: rc.cpp:578
 
3788
#: rc.cpp:565
4092
3789
msgid "Web URL to the metalink"
4093
 
msgstr ""
 
3790
msgstr "Verkko-osoite metalinkkiin"
4094
3791
 
4095
3792
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
4096
3793
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic)
4097
 
#: rc.cpp:581
 
3794
#: rc.cpp:568
4098
3795
msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"."
4099
3796
msgstr ""
 
3797
"Dynaaminen tarkoittaa, että päivitetyt metalinkit voidaan löytää osoitteesta "
 
3798
"”Origin”."
4100
3799
 
4101
3800
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78
4102
3801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic)
4103
 
#: rc.cpp:584
 
3802
#: rc.cpp:571
4104
3803
msgid "Dynamic:"
4105
 
msgstr ""
 
3804
msgstr "Dynaaminen:"
4106
3805
 
4107
3806
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
4108
3807
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox)
4109
 
#: rc.cpp:587
4110
 
#, fuzzy
4111
 
#| msgid "Next Update In:"
 
3808
#: rc.cpp:574
4112
3809
msgid "Metalink published"
4113
 
msgstr "Seuraava päivitys:"
 
3810
msgstr "Metalink julkaistu"
4114
3811
 
4115
3812
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:122
4116
3813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
4117
3814
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223
4118
3815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
4119
 
#: rc.cpp:590 rc.cpp:608
4120
 
#, fuzzy
4121
 
#| msgid "Remaining Time:"
 
3816
#: rc.cpp:577 rc.cpp:595
4122
3817
msgid "Date and time:"
4123
 
msgstr "Jäljellä oleva aika:"
 
3818
msgstr "Päivämäärä ja aika:"
4124
3819
 
4125
3820
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:132
4126
3821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset)
4127
3822
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213
4128
3823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset)
4129
 
#: rc.cpp:593 rc.cpp:605
 
3824
#: rc.cpp:580 rc.cpp:592
4130
3825
msgid "Timezone offset:"
4131
 
msgstr ""
 
3826
msgstr "Aikavyöhykesiirros:"
4132
3827
 
4133
3828
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:149
4134
3829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4135
3830
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206
4136
3831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
4137
 
#: rc.cpp:596 rc.cpp:602
 
3832
#: rc.cpp:583 rc.cpp:589
4138
3833
msgid "Negative offset:"
4139
 
msgstr ""
 
3834
msgstr "Negatiivinen siirros:"
4140
3835
 
4141
3836
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
4142
3837
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
4143
 
#: rc.cpp:599
4144
 
#, fuzzy
4145
 
#| msgid "Next Update In:"
 
3838
#: rc.cpp:586
4146
3839
msgid "Metalink updated"
4147
 
msgstr "Seuraava päivitys:"
4148
 
 
4149
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24
4150
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
4151
 
#: rc.cpp:611
4152
 
#, fuzzy
4153
 
#| msgid "Requests"
4154
 
msgid "Required"
4155
 
msgstr "Pyynnöt"
4156
 
 
4157
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95
4158
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4159
 
#: rc.cpp:617
4160
 
msgid "Used Mirrors:"
4161
 
msgstr ""
4162
 
 
4163
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103
4164
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
4165
 
#: rc.cpp:620
4166
 
msgid "Recommended"
4167
 
msgstr ""
4168
 
 
4169
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111
4170
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
4171
 
#: rc.cpp:623
4172
 
msgid "File size (in bytes):"
4173
 
msgstr ""
4174
 
 
4175
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:121
4176
 
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
4177
 
#: rc.cpp:626
4178
 
msgid "0123456789"
4179
 
msgstr ""
4180
 
 
4181
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152
4182
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4183
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:47
4184
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
4185
 
#: rc.cpp:629 rc.cpp:864
4186
 
#, fuzzy
4187
 
#| msgid "Description"
4188
 
msgid "Verification:"
4189
 
msgstr "Kuvaus"
4190
 
 
4191
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199
4192
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
4193
 
#: rc.cpp:632
4194
 
msgid "Optional"
4195
 
msgstr ""
4196
 
 
4197
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:23
4198
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4199
 
#: rc.cpp:635
4200
 
#, fuzzy
4201
 
#| msgid "Files"
4202
 
msgctxt "Files as in files on a server"
4203
 
msgid "Files:"
4204
 
msgstr "Tiedostot"
4205
 
 
4206
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:55
4207
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file)
4208
 
#: rc.cpp:638
4209
 
msgid "Add local files"
4210
 
msgstr ""
4211
 
 
4212
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:86
4213
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4214
 
#: rc.cpp:641
4215
 
msgid ""
4216
 
"Add at least one file. Adding local files adds a lot of information "
4217
 
"automatically."
4218
 
msgstr ""
4219
 
 
4220
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:102
4221
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4222
 
#: rc.cpp:644
4223
 
msgid "Adding local files..."
4224
 
msgstr ""
4225
 
 
4226
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:119
4227
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needUrl)
4228
 
#: rc.cpp:647
4229
 
msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon."
4230
 
msgstr ""
 
3840
msgstr "Metalinkki päivitetty"
4231
3841
 
4232
3842
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
4233
3843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4234
 
#: rc.cpp:650
 
3844
#: rc.cpp:598
4235
3845
msgid "Identity"
4236
 
msgstr ""
 
3846
msgstr "Henkilöllisyys"
4237
3847
 
4238
3848
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:46
4239
3849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4240
 
#: rc.cpp:656
4241
 
#, fuzzy
4242
 
#| msgid "Description"
 
3850
#: rc.cpp:604
4243
3851
msgid "Version:"
4244
 
msgstr "Kuvaus"
 
3852
msgstr "Versio:"
4245
3853
 
4246
3854
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:56
4247
3855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
4248
 
#: rc.cpp:659
 
3856
#: rc.cpp:607
4249
3857
msgid "Logo:"
4250
 
msgstr ""
 
3858
msgstr "Logo:"
4251
3859
 
4252
3860
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:63
4253
3861
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, logo)
4254
 
#: rc.cpp:662
 
3862
#: rc.cpp:610
4255
3863
msgid "URL to the logo"
4256
 
msgstr ""
 
3864
msgstr "Verkko-osoite logoon"
4257
3865
 
4258
3866
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:73
4259
3867
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
4260
 
#: rc.cpp:665
 
3868
#: rc.cpp:613
4261
3869
msgid "The language of the file"
4262
 
msgstr ""
 
3870
msgstr "Tiedoston kieli"
4263
3871
 
4264
3872
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:76
4265
3873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
4266
 
#: rc.cpp:668
 
3874
#: rc.cpp:616
4267
3875
msgid "Language:"
4268
 
msgstr ""
 
3876
msgstr "Kieli:"
4269
3877
 
4270
3878
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:86
4271
3879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
4272
 
#: rc.cpp:671
 
3880
#: rc.cpp:619
4273
3881
msgid "Operating systems:"
4274
 
msgstr ""
 
3882
msgstr "Käyttöjärjestelmät:"
4275
3883
 
4276
3884
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:93
4277
3885
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, os)
4278
 
#: rc.cpp:674
 
3886
#: rc.cpp:622
4279
3887
msgid "Supported OSes, separated with commas"
4280
 
msgstr ""
 
3888
msgstr "Tuetut käyttöjärjestelmät, eroteltuna pilkuilla"
4281
3889
 
4282
3890
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:103
4283
3891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
4284
 
#: rc.cpp:677
 
3892
#: rc.cpp:625
4285
3893
msgid "Copyright:"
4286
 
msgstr ""
 
3894
msgstr "Copyright:"
4287
3895
 
4288
3896
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141
4289
3897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
4290
 
#: rc.cpp:680
 
3898
#: rc.cpp:628
4291
3899
msgid "Publisher:"
4292
 
msgstr ""
 
3900
msgstr "Julkaisija:"
4293
3901
 
4294
3902
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150
4295
3903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
4296
 
#: rc.cpp:683
4297
 
#, fuzzy
4298
 
#| msgid "Name"
 
3904
#: rc.cpp:631
4299
3905
msgid "Name:"
4300
 
msgstr "Nimi"
 
3906
msgstr "Nimi:"
4301
3907
 
4302
3908
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:157
4303
3909
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_name)
4304
3910
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:177
4305
3911
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_url)
4306
 
#: rc.cpp:686 rc.cpp:695
 
3912
#: rc.cpp:634 rc.cpp:643
4307
3913
msgid "publisher"
4308
 
msgstr ""
 
3914
msgstr "julkaisija"
4309
3915
 
4310
3916
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160
4311
3917
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name)
4312
 
#: rc.cpp:689
4313
 
#, fuzzy
4314
 
#| msgid "IP address of the peer"
 
3918
#: rc.cpp:637
4315
3919
msgid "Name of the publisher"
4316
 
msgstr "Seurantapalvelimelle lähetettävä IP-osoite"
 
3920
msgstr "Julkaisijan nimi"
4317
3921
 
4318
3922
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180
4319
3923
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url)
4320
 
#: rc.cpp:698
4321
 
#, fuzzy
4322
 
#| msgid "IP address of the peer"
 
3924
#: rc.cpp:646
4323
3925
msgid "URL to the publisher"
4324
 
msgstr "Seurantapalvelimelle lähetettävä IP-osoite"
4325
 
 
4326
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
 
3926
msgstr "Verkko-osoite julkaisijaan"
 
3927
 
 
3928
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:23
 
3929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3930
#: rc.cpp:649
 
3931
msgctxt "Files as in files on a server"
 
3932
msgid "Files:"
 
3933
msgstr "Tiedostot:"
 
3934
 
 
3935
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:55
 
3936
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file)
 
3937
#: rc.cpp:652
 
3938
msgid "Add local files"
 
3939
msgstr "Lisää paikalliset tiedostot"
 
3940
 
 
3941
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:86
4327
3942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4328
 
#: rc.cpp:701
 
3943
#: rc.cpp:655
4329
3944
msgid ""
4330
 
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
4331
 
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
4332
 
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
4333
 
"one URL."
4334
 
msgstr ""
4335
 
 
4336
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
4337
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4338
 
#: rc.cpp:704
4339
 
msgid "Save created Metalink at:"
4340
 
msgstr ""
4341
 
 
4342
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
4343
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
4344
 
#: rc.cpp:707
4345
 
msgid "Create new Metalink"
4346
 
msgstr ""
4347
 
 
4348
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
4349
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
4350
 
#: rc.cpp:710
4351
 
msgid "Load existing Metalink:"
4352
 
msgstr ""
4353
 
 
4354
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
4355
 
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
4356
 
#: rc.cpp:713
4357
 
#, fuzzy
4358
 
#| msgid "Open file"
4359
 
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
4360
 
msgstr "Avaa tiedosto"
4361
 
 
4362
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21
4363
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
4364
 
#: rc.cpp:716
4365
 
#, fuzzy
4366
 
#| msgid "General"
4367
 
msgctxt "General options."
4368
 
msgid "General"
4369
 
msgstr "Yleiset"
4370
 
 
4371
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27
4372
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums)
4373
 
#: rc.cpp:719
4374
 
msgid "Create partial checksums"
4375
 
msgstr ""
4376
 
 
4377
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40
4378
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4379
 
#: rc.cpp:722
4380
 
#, fuzzy
4381
 
#| msgid "General"
4382
 
msgid "General URL:"
4383
 
msgstr "Yleiset"
4384
 
 
4385
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66
 
3945
"Add at least one file. Adding local files adds a lot of information "
 
3946
"automatically."
 
3947
msgstr ""
 
3948
"Lisää vähintään yksi tiedosto. Paikallisten tiedostojen lisääminen lisää "
 
3949
"paljon tietoja automaattisesti."
 
3950
 
 
3951
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:102
4386
3952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4387
 
#: rc.cpp:725
4388
 
msgid ""
4389
 
"Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that "
4390
 
"this might take a while."
4391
 
msgstr ""
4392
 
 
4393
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92
4394
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4395
 
#: rc.cpp:728
4396
 
msgid ""
4397
 
"Enter URLs here if all the dropped files are on that server and in the same "
4398
 
"directory. For each dropped file the URL would consist of the entered part "
4399
 
"and the filename."
4400
 
msgstr ""
4401
 
 
4402
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102
4403
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4404
 
#: rc.cpp:731
4405
 
msgid "Types of the checksums:"
4406
 
msgstr ""
4407
 
 
4408
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115
 
3953
#: rc.cpp:658
 
3954
msgid "Adding local files..."
 
3955
msgstr "Lisätään paikallisia tiedostoja..."
 
3956
 
 
3957
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:119
 
3958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needUrl)
 
3959
#: rc.cpp:661
 
3960
msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon."
 
3961
msgstr "Sinun on asetettava peilipalvelimet määrittelyille, joissa on kuvake."
 
3962
 
 
3963
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:19
 
3964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3965
#: rc.cpp:664
 
3966
msgid "&File with links to import:"
 
3967
msgstr "Tiedosto, jossa on tuotavia linkkejä:"
 
3968
 
 
3969
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:35
 
3970
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks)
 
3971
#: rc.cpp:667
 
3972
msgid "&Import Links"
 
3973
msgstr "Tuont&ilinkit"
 
3974
 
 
3975
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:49
4409
3976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4410
 
#: rc.cpp:734
4411
 
msgid "Create checksums:"
4412
 
msgstr ""
4413
 
 
4414
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:132
4415
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2)
4416
 
#: rc.cpp:737
4417
 
msgctxt "These entries are optional."
4418
 
msgid "Optional"
4419
 
msgstr ""
4420
 
 
4421
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:144
4422
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4423
 
#: rc.cpp:740
4424
 
msgid "Optional data:"
4425
 
msgstr ""
4426
 
 
4427
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:169
4428
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4429
 
#: rc.cpp:743
4430
 
msgid "Enter information that all chosen files share."
4431
 
msgstr ""
 
3977
#: rc.cpp:670
 
3978
msgid "Show:"
 
3979
msgstr "Näytä:"
 
3980
 
 
3981
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:56
 
3982
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAll)
 
3983
#: rc.cpp:673
 
3984
msgctxt "filter: show all file types"
 
3985
msgid "&All"
 
3986
msgstr "K&aikki"
 
3987
 
 
3988
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:75
 
3989
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showVideos)
 
3990
#: rc.cpp:677
 
3991
msgid "&Videos"
 
3992
msgstr "&Videot"
 
3993
 
 
3994
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:91
 
3995
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showImages)
 
3996
#: rc.cpp:681
 
3997
msgid "Ima&ges"
 
3998
msgstr "Ku&vat"
 
3999
 
 
4000
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:107
 
4001
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAudio)
 
4002
#: rc.cpp:685
 
4003
msgid "A&udio"
 
4004
msgstr "Äänitied&osto"
 
4005
 
 
4006
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:123
 
4007
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showArchives)
 
4008
#: rc.cpp:689
 
4009
msgid "A&rchives"
 
4010
msgstr "A&rkistot"
 
4011
 
 
4012
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:145
 
4013
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter)
 
4014
#: rc.cpp:693
 
4015
msgid "You can use wildcards for filtering."
 
4016
msgstr "Voit käyttää jokerimerkkejä suodatukseen."
 
4017
 
 
4018
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:148
 
4019
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter)
 
4020
#: rc.cpp:696
 
4021
msgid "Filter files here...."
 
4022
msgstr "Suodata tiedostot...."
 
4023
 
 
4024
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:159
 
4025
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode)
 
4026
#: rc.cpp:699
 
4027
msgid "Contains"
 
4028
msgstr "Sisältää"
 
4029
 
 
4030
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:164
 
4031
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode)
 
4032
#: rc.cpp:702
 
4033
msgid "Does Not Contain"
 
4034
msgstr "Ei sisällä"
 
4035
 
 
4036
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:237
 
4037
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection)
 
4038
#: rc.cpp:711
 
4039
msgid "Inver&t Selection"
 
4040
msgstr "Kään&teinen valinta"
 
4041
 
 
4042
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:247
 
4043
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkSelected)
 
4044
#: rc.cpp:714
 
4045
msgctxt "Check as in mark, not as in verify"
 
4046
msgid "Chec&k Selected"
 
4047
msgstr "Tar&kista valitut"
 
4048
 
 
4049
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:254
 
4050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
 
4051
#: rc.cpp:717
 
4052
msgid "Show &web content"
 
4053
msgstr "Näytä &www-sisältö"
4432
4054
 
4433
4055
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:29
4434
4056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror)
4435
 
#: rc.cpp:747
4436
 
#, fuzzy
4437
 
#| msgid "Error: "
 
4057
#: rc.cpp:721
4438
4058
msgid "Mirror:"
4439
 
msgstr "Virhe:"
 
4059
msgstr "Peilipalvelin:"
4440
4060
 
4441
4061
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:36
4442
4062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections)
4443
 
#: rc.cpp:750
4444
 
#, fuzzy
4445
 
#| msgid "Number of retries:"
 
4063
#: rc.cpp:724
4446
4064
msgid "Number of connections:"
4447
 
msgstr "Uudelleenyrityksien määrä:"
 
4065
msgstr "Yhteyksien määrä:"
4448
4066
 
4449
4067
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:43
4450
4068
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url)
4451
 
#: rc.cpp:753
4452
 
#, fuzzy
4453
 
#| msgid "Enter URL:"
 
4069
#: rc.cpp:727
4454
4070
msgid "Enter a URL"
4455
 
msgstr "Anna URL-osoite:"
 
4071
msgstr "Anna verkko-osoite:"
4456
4072
 
4457
4073
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:63
4458
4074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreference)
4459
 
#: rc.cpp:756
 
4075
#: rc.cpp:730
4460
4076
msgid "Preference:"
4461
 
msgstr ""
 
4077
msgstr "Etusija:"
4462
4078
 
4463
4079
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:70
4464
4080
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, preference)
4465
 
#: rc.cpp:759
 
4081
#: rc.cpp:733
4466
4082
msgid "Optional: The preference of the mirror, 1 lowest 100 highest."
4467
 
msgstr ""
 
4083
msgstr "Valinnainen: Peilipalvelimen etuoikeus, 1 alin 100 ylin."
4468
4084
 
4469
4085
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:89
4470
4086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation)
4471
 
#: rc.cpp:765
4472
 
#, fuzzy
4473
 
#| msgid "Location (URL)"
 
4087
#: rc.cpp:739
4474
4088
msgid "Location:"
4475
 
msgstr "Sijainti (URL)"
4476
 
 
4477
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32
4478
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4479
 
#: rc.cpp:768
4480
 
#, fuzzy
4481
 
#| msgid "Group-Settings"
4482
 
msgid "Group Settings"
4483
 
msgstr "Ryhmän asetukset"
4484
 
 
4485
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44
4486
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4487
 
#: rc.cpp:771
4488
 
msgid "Default folder:"
4489
 
msgstr "Oletuskansio:"
4490
 
 
4491
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:58
4492
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
4493
 
#: rc.cpp:774
4494
 
msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group"
4495
 
msgstr ""
4496
 
 
4497
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61
4498
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4499
 
#: rc.cpp:777
4500
 
msgid "Regular expression:"
4501
 
msgstr ""
4502
 
 
4503
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:68
4504
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
4505
 
#: rc.cpp:780
4506
 
msgid "*movies*"
4507
 
msgstr ""
4508
 
 
4509
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:75
4510
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadCheck)
4511
 
#: rc.cpp:783
4512
 
#, fuzzy
4513
 
#| msgid "Maximum download speed"
4514
 
msgid "Maximum download speed:"
4515
 
msgstr "Enimmäislatausnopeus"
4516
 
 
4517
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:101
4518
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, uploadCheck)
4519
 
#: rc.cpp:789
4520
 
#, fuzzy
4521
 
#| msgid "Maximum upload speed"
4522
 
msgid "Maximum upload speed:"
4523
 
msgstr "Enimmäislähetysnopeus"
4524
 
 
4525
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:141
4526
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4527
 
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:42
4528
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4529
 
#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
4530
 
msgid "Used tags:"
4531
 
msgstr ""
4532
 
 
4533
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:166
4534
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tagButton)
4535
 
#: rc.cpp:798
4536
 
msgid "Modify Tags..."
4537
 
msgstr ""
4538
 
 
4539
 
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:25
4540
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4541
 
#: rc.cpp:801
4542
 
#, fuzzy
4543
 
#| msgctxt "@action"
4544
 
#| msgid "Settings"
4545
 
msgid "Tag Settings"
4546
 
msgstr "Asetukset"
4547
 
 
4548
 
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:32
4549
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4550
 
#: rc.cpp:804
4551
 
#, fuzzy
4552
 
#| msgctxt "Preview available"
4553
 
#| msgid "Available"
4554
 
msgid "Available tags:"
4555
 
msgstr "Saatavilla"
4556
 
 
4557
 
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:64
4558
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newTagsEdit)
4559
 
#: rc.cpp:810
4560
 
msgid "Enter a new Tag"
4561
 
msgstr ""
4562
 
 
4563
 
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:17
4564
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, successLabel)
4565
 
#: rc.cpp:813
4566
 
#, fuzzy
4567
 
#| msgid "KSqueezedTextLabel"
4568
 
msgid "TextLabel"
4569
 
msgstr "KSqueezedTextLabel"
4570
 
 
4571
 
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:29
4572
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4573
 
#: rc.cpp:816
4574
 
msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc."
4575
 
msgid "Hash type:"
4576
 
msgstr ""
4577
 
 
4578
 
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:36
4579
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4580
 
#: rc.cpp:819
4581
 
#, fuzzy
4582
 
#| msgid "Port:"
4583
 
msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc."
4584
 
msgid "Hash:"
4585
 
msgstr "Portti:"
4586
 
 
4587
 
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:43
4588
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash)
4589
 
#: rc.cpp:822
4590
 
msgid "Enter a hash key"
4591
 
msgstr ""
 
4089
msgstr "Sijainti:"
4592
4090
 
4593
4091
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:26
4594
4092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
4595
 
#: rc.cpp:825
 
4093
#: rc.cpp:742
4596
4094
msgid "Clear History"
4597
4095
msgstr "Tyhjennä historia"
4598
4096
 
4599
4097
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:46
4600
4098
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, viewmodesgroup)
4601
 
#: rc.cpp:828
 
4099
#: rc.cpp:745
4602
4100
msgctxt "View modes"
4603
4101
msgid "View Modes"
4604
4102
msgstr "Näkymätilat"
4605
4103
 
4606
4104
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:99
4607
4105
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup_2)
4608
 
#: rc.cpp:831
4609
 
#, fuzzy
 
4106
#: rc.cpp:748
4610
4107
msgid "Select Ranges"
4611
 
msgstr "Valitse kaikki"
 
4108
msgstr "Valitse alueet"
4612
4109
 
4613
4110
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:115
4614
4111
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
4615
 
#: rc.cpp:834
4616
 
#, fuzzy
 
4112
#: rc.cpp:751
4617
4113
msgid "Date"
4618
 
msgstr "Poista"
 
4114
msgstr "Päivämäärä"
4619
4115
 
4620
4116
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125
4621
4117
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
4622
 
#: rc.cpp:840
 
4118
#: rc.cpp:757
4623
4119
msgid "Host"
4624
4120
msgstr "Verkkolaite"
4625
4121
 
4626
4122
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:136
4627
4123
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup_3)
4628
 
#: rc.cpp:843
4629
 
#, fuzzy
 
4124
#: rc.cpp:760
4630
4125
msgid "Filter History"
4631
 
msgstr "Tyhjennä historia"
 
4126
msgstr "Suodatinhistoria"
4632
4127
 
4633
4128
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:165
4634
4129
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
4635
 
#: rc.cpp:846
 
4130
#: rc.cpp:763
4636
4131
msgctxt "delete selected transfer"
4637
4132
msgid "Delete Selected"
4638
 
msgstr "Poista valitut"
 
4133
msgstr "Poista valittu"
4639
4134
 
4640
4135
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:170
4641
4136
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
4642
 
#: rc.cpp:849
 
4137
#: rc.cpp:766
4643
4138
msgid "Download"
4644
4139
msgstr "Lataa"
4645
4140
 
 
4141
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:17
 
4142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, successLabel)
 
4143
#: rc.cpp:769
 
4144
msgid "TextLabel"
 
4145
msgstr "TextLabel"
 
4146
 
 
4147
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:29
 
4148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4149
#: rc.cpp:772
 
4150
msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc."
 
4151
msgid "Hash type:"
 
4152
msgstr "Hash-tyyppi:"
 
4153
 
 
4154
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:36
 
4155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
4156
#: rc.cpp:775
 
4157
msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc."
 
4158
msgid "Hash:"
 
4159
msgstr "Hash:"
 
4160
 
 
4161
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:43
 
4162
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash)
 
4163
#: rc.cpp:778
 
4164
msgid "Enter a hash key"
 
4165
msgstr "Anna hash-avain"
 
4166
 
 
4167
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:114
 
4168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
 
4169
#: rc.cpp:788
 
4170
msgid "Status:"
 
4171
msgstr "Tila:"
 
4172
 
 
4173
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165
 
4174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4175
#: rc.cpp:794
 
4176
msgid "Remaining Time:"
 
4177
msgstr "Jäljellä oleva aika:"
 
4178
 
 
4179
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:25
 
4180
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
 
4181
#: rc.cpp:797
 
4182
msgid "Tag Settings"
 
4183
msgstr "Muotoilumerkkiasetukset"
 
4184
 
 
4185
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:32
 
4186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
4187
#: rc.cpp:800
 
4188
msgid "Available tags:"
 
4189
msgstr "Saatavilla olevat muotoilumerkit:"
 
4190
 
 
4191
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:42
 
4192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
4193
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:141
 
4194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
4195
#: rc.cpp:803 rc.cpp:923
 
4196
msgid "Used tags:"
 
4197
msgstr "Käytetyt muotoilumerkit:"
 
4198
 
 
4199
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:64
 
4200
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newTagsEdit)
 
4201
#: rc.cpp:806
 
4202
msgid "Enter a new Tag"
 
4203
msgstr "Anna uusi muotoilumerkki"
 
4204
 
4646
4205
#. i18n: file: ui/nepomukwidget.ui:32
4647
4206
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, lineEdit)
4648
 
#: rc.cpp:852
 
4207
#: rc.cpp:809
4649
4208
msgid "Enter a new tag"
4650
 
msgstr ""
 
4209
msgstr "Anna uusi muotoilumerkki"
 
4210
 
 
4211
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:23
 
4212
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
 
4213
#: rc.cpp:812
 
4214
msgid "Transfer Settings"
 
4215
msgstr "Siirron asetukset"
 
4216
 
 
4217
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:35
 
4218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4219
#: rc.cpp:815
 
4220
msgid "Download Destination:"
 
4221
msgstr "Latauskohde:"
 
4222
 
 
4223
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:52
 
4224
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin)
 
4225
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:74
 
4226
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadSpin)
 
4227
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:96
 
4228
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin)
 
4229
#: rc.cpp:818 rc.cpp:824 rc.cpp:830
 
4230
msgctxt "No value has been set"
 
4231
msgid "Not set"
 
4232
msgstr "Ei asetettu"
 
4233
 
 
4234
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:55
 
4235
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin)
 
4236
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:77
 
4237
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin)
 
4238
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:91
 
4239
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
 
4240
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:117
 
4241
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
 
4242
#: rc.cpp:821 rc.cpp:827 rc.cpp:914 rc.cpp:920
 
4243
msgid " KiB"
 
4244
msgstr " kibitavua"
 
4245
 
 
4246
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:103
 
4247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload)
 
4248
#: rc.cpp:833
 
4249
msgid "Upload Limit:"
 
4250
msgstr "Lähetysraja:"
 
4251
 
 
4252
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:110
 
4253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload)
 
4254
#: rc.cpp:836
 
4255
msgid "Download Limit:"
 
4256
msgstr "Latausraja:"
 
4257
 
 
4258
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:117
 
4259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio)
 
4260
#: rc.cpp:839
 
4261
msgid "Maximum Share Ratio:"
 
4262
msgstr "Enimmäisjakosuhde:"
 
4263
 
 
4264
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:140
 
4265
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors)
 
4266
#: rc.cpp:842
 
4267
msgid "Modify the mirrors used for downloading."
 
4268
msgstr "Muokkaa lataukseen käytettyjä peilipalvelimia."
 
4269
 
 
4270
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143
 
4271
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors)
 
4272
#: rc.cpp:845
 
4273
msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading"
 
4274
msgid "Mirrors"
 
4275
msgstr "Peilipalvelimet"
 
4276
 
 
4277
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:163
 
4278
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification)
 
4279
#: rc.cpp:851
 
4280
msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)"
 
4281
msgid "Verification"
 
4282
msgstr "Todentaminen"
4651
4283
 
4652
4284
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:29
4653
4285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4654
 
#: rc.cpp:861
 
4286
#: rc.cpp:863
4655
4287
msgid "PGP signature:"
4656
 
msgstr ""
 
4288
msgstr "PGP-allekirjoitus:"
4657
4289
 
4658
4290
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:83
4659
4291
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup)
4660
 
#: rc.cpp:867
 
4292
#: rc.cpp:869
4661
4293
msgid "Key"
4662
 
msgstr ""
 
4294
msgstr "Avain"
4663
4295
 
4664
4296
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:95
4665
4297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4666
 
#: rc.cpp:870
4667
 
#, fuzzy
4668
 
#| msgid "User:"
 
4298
#: rc.cpp:872
4669
4299
msgid "Issuer:"
4670
 
msgstr "Käyttäjä:"
 
4300
msgstr "Julkaisija:"
4671
4301
 
4672
4302
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:118
4673
4303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4674
 
#: rc.cpp:873
 
4304
#: rc.cpp:875
4675
4305
msgid "E-Mail:"
4676
 
msgstr ""
 
4306
msgstr "Sähköposti:"
4677
4307
 
4678
4308
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:135
4679
4309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4680
 
#: rc.cpp:876
 
4310
#: rc.cpp:878
4681
4311
msgid "Comment:"
4682
 
msgstr ""
 
4312
msgstr "Kommentti:"
4683
4313
 
4684
4314
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:149
4685
4315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4686
 
#: rc.cpp:879
4687
 
#, fuzzy
4688
 
#| msgid "Destination:"
 
4316
#: rc.cpp:881
4689
4317
msgid "Creation:"
4690
 
msgstr "Kohde:"
 
4318
msgstr "Luonti:"
4691
4319
 
4692
4320
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:166
4693
4321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4694
 
#: rc.cpp:882
4695
 
#, fuzzy
4696
 
#| msgid "Destination:"
 
4322
#: rc.cpp:884
4697
4323
msgid "Expiration:"
4698
 
msgstr "Kohde:"
 
4324
msgstr "Vanhentuminen:"
4699
4325
 
4700
4326
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:194
4701
4327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4702
 
#: rc.cpp:885
 
4328
#: rc.cpp:887
4703
4329
msgid "Trust:"
4704
 
msgstr ""
 
4330
msgstr "Turva:"
4705
4331
 
4706
4332
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:222
4707
4333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4708
 
#: rc.cpp:888
 
4334
#: rc.cpp:890
4709
4335
msgid "Fingerprint:"
4710
 
msgstr ""
 
4336
msgstr "Sormenjälki:"
4711
4337
 
4712
4338
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:257
4713
4339
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
4714
 
#: rc.cpp:891
 
4340
#: rc.cpp:893
4715
4341
msgid "Verify"
4716
 
msgstr ""
4717
 
 
4718
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:19
 
4342
msgstr "Todenna"
 
4343
 
 
4344
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32
 
4345
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
 
4346
#: rc.cpp:896
 
4347
msgid "Group Settings"
 
4348
msgstr "Ryhmän asetukset"
 
4349
 
 
4350
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44
4719
4351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4720
 
#: rc.cpp:894
4721
 
#, fuzzy
4722
 
#| msgid "File with links to import:"
4723
 
msgid "&File with links to import:"
4724
 
msgstr "Tiedosto, jossa on tuotavia linkkejä:"
4725
 
 
4726
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:35
4727
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks)
4728
 
#: rc.cpp:897
4729
 
#, fuzzy
4730
 
#| msgid "Import Links"
4731
 
msgid "&Import Links"
4732
 
msgstr "Tuo linkkejä"
4733
 
 
4734
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:49
 
4352
#: rc.cpp:899
 
4353
msgid "Default folder:"
 
4354
msgstr "Oletuskansio:"
 
4355
 
 
4356
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:58
 
4357
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
 
4358
#: rc.cpp:902
 
4359
msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group"
 
4360
msgstr "Siirtää kaikki siirrot säännöllisellä lausekkeella tähän ryhmään"
 
4361
 
 
4362
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61
4735
4363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4736
 
#: rc.cpp:900
4737
 
msgid "Show:"
4738
 
msgstr "Näytä:"
4739
 
 
4740
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:56
4741
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAll)
4742
 
#: rc.cpp:903
4743
 
#, fuzzy
4744
 
#| msgctxt "filter: show all file types"
4745
 
#| msgid "All"
4746
 
msgctxt "filter: show all file types"
4747
 
msgid "&All"
4748
 
msgstr "Kaikki"
4749
 
 
4750
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:75
4751
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showVideos)
4752
 
#: rc.cpp:907
4753
 
#, fuzzy
4754
 
#| msgid "Videos"
4755
 
msgid "&Videos"
4756
 
msgstr "Videot"
4757
 
 
4758
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:91
4759
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showImages)
 
4364
#: rc.cpp:905
 
4365
msgid "Regular expression:"
 
4366
msgstr "Säännöllinen lauseke:"
 
4367
 
 
4368
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:68
 
4369
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
 
4370
#: rc.cpp:908
 
4371
msgid "*movies*"
 
4372
msgstr "*elokuvia*"
 
4373
 
 
4374
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:75
 
4375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadCheck)
4760
4376
#: rc.cpp:911
4761
 
msgid "Ima&ges"
4762
 
msgstr ""
4763
 
 
4764
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:107
4765
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAudio)
4766
 
#: rc.cpp:915
4767
 
#, fuzzy
4768
 
#| msgid "Audio"
4769
 
msgid "A&udio"
4770
 
msgstr "Äänitiedostot"
4771
 
 
4772
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:123
4773
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showArchives)
4774
 
#: rc.cpp:919
4775
 
#, fuzzy
4776
 
#| msgid "Archives"
4777
 
msgid "A&rchives"
4778
 
msgstr "Arkistot"
4779
 
 
4780
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:145
4781
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter)
4782
 
#: rc.cpp:923
4783
 
msgid "You can use wildcards for filtering."
4784
 
msgstr ""
4785
 
 
4786
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:148
4787
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter)
 
4377
msgid "Maximum download speed:"
 
4378
msgstr "Enimmäislatausnopeus:"
 
4379
 
 
4380
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:101
 
4381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, uploadCheck)
 
4382
#: rc.cpp:917
 
4383
msgid "Maximum upload speed:"
 
4384
msgstr "Enimmäislähetysnopeus:"
 
4385
 
 
4386
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:166
 
4387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tagButton)
4788
4388
#: rc.cpp:926
4789
 
#, fuzzy
4790
 
#| msgid "Filter files here..."
4791
 
msgid "Filter files here...."
4792
 
msgstr "Suodata tiedostot ...."
4793
 
 
4794
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:159
4795
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode)
4796
 
#: rc.cpp:929
4797
 
#, fuzzy
4798
 
msgid "Contains"
4799
 
msgstr "Yhdistetään"
4800
 
 
4801
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:164
4802
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode)
4803
 
#: rc.cpp:932
4804
 
#, fuzzy
4805
 
#| msgid "Does not Contain"
4806
 
msgid "Does Not Contain"
4807
 
msgstr "Ei sisällä"
4808
 
 
4809
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:237
4810
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection)
 
4389
msgid "Modify Tags..."
 
4390
msgstr "Muokataan muotoilumerkkejä..."
 
4391
 
 
4392
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:44
 
4393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
4394
#: rc.cpp:935
 
4395
msgid "Destination:"
 
4396
msgstr "Kohde:"
 
4397
 
 
4398
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:54
 
4399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
 
4400
#: rc.cpp:938
 
4401
msgid "Transfer group:"
 
4402
msgstr "Siirron ryhmä:"
 
4403
 
 
4404
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:39
 
4405
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify)
4811
4406
#: rc.cpp:941
4812
 
msgid "Inver&t Selection"
4813
 
msgstr ""
 
4407
msgid "Verify the finished download with the selected checksum."
 
4408
msgstr "Todenna päättynyt lataus valitulla tarkistussummalla."
4814
4409
 
4815
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:247
4816
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkSelected)
 
4410
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42
 
4411
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
4817
4412
#: rc.cpp:944
4818
 
#, fuzzy
4819
 
#| msgid "Check selected"
4820
 
msgctxt "Check as in mark, not as in verify"
4821
 
msgid "Chec&k Selected"
4822
 
msgstr "Tarkista valitut"
 
4413
msgid "&Verify"
 
4414
msgstr "To&denna"
4823
4415
 
4824
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:254
4825
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
 
4416
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:68
 
4417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4826
4418
#: rc.cpp:947
4827
 
#, fuzzy
4828
 
#| msgid "Show web content"
4829
 
msgid "Show &web content"
4830
 
msgstr "Näytä www-sisältö"
 
4419
msgid "Verifying:"
 
4420
msgstr "Todennetaan:"
4831
4421
 
4832
4422
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:4
4833
4423
#. i18n: ectx: Menu (file)
4851
4441
#. i18n: ectx: Menu (help)
4852
4442
#: rc.cpp:959
4853
4443
msgid "&Help"
4854
 
msgstr "&Ohje"
 
4444
msgstr "&Opaste"
4855
4445
 
4856
4446
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:36
4857
4447
#. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar)
4863
4453
#. i18n: ectx: Menu (tools)
4864
4454
#: rc.cpp:965
4865
4455
msgid "&Tools"
4866
 
msgstr "&Työkalut "
 
4456
msgstr "&Työkalut"
4867
4457
 
4868
4458
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:34
4869
4459
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSplashscreen), group (Appearance)
4870
4460
#: rc.cpp:968
4871
4461
msgid "Sets to show the splashscreen while KGet is loading"
4872
 
msgstr ""
 
4462
msgstr "Asettaa käynnistysruudun näkymään KGet-ohjelmaa ladattaessa"
4873
4463
 
4874
4464
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:170
4875
4465
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnWidths), group (Geometry)
4876
4466
#: rc.cpp:971
4877
4467
msgid "The width of the columns in the main view"
4878
 
msgstr ""
 
4468
msgstr "Sarakkeiden leveys päänäkymässä"
4879
4469
 
4880
4470
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:173
4881
4471
#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
4882
4472
#: rc.cpp:974
4883
4473
msgid "The width of the columns in the history view"
4884
 
msgstr ""
 
4474
msgstr "Sarakkeiden leveys historianäkymässä"
4885
4475
 
 
4476
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:12
 
4477
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines)
4886
4478
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:9
4887
4479
#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch)
4888
 
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:12
4889
 
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines)
4890
 
#: rc.cpp:977 rc.cpp:986
4891
 
#, fuzzy
4892
 
#| msgid "Use search engines"
 
4480
#: rc.cpp:977 rc.cpp:999
4893
4481
msgid "List of the available search engines"
4894
 
msgstr "Käytä hakukoneita"
 
4482
msgstr "Käytettävissä olevien hakukoneiden luettelo"
4895
4483
 
 
4484
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:16
 
4485
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesUrlList), group (SearchEngines)
 
4486
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:13
 
4487
#. i18n: ectx: label, entry (PathList), group (UserScripts)
4896
4488
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:13
4897
4489
#. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch)
4898
4490
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:17
4899
4491
#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch)
4900
 
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:16
4901
 
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesUrlList), group (SearchEngines)
4902
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:13
4903
 
#. i18n: ectx: label, entry (PathList), group (UserScripts)
4904
 
#: rc.cpp:980 rc.cpp:983 rc.cpp:989 rc.cpp:995
4905
 
#, fuzzy
4906
 
#| msgid "Use search engines"
 
4492
#: rc.cpp:980 rc.cpp:986 rc.cpp:1002 rc.cpp:1005
4907
4493
msgid "List of the available search engine URLs"
4908
 
msgstr "Käytä hakukoneita"
 
4494
msgstr "Käytettävissä olevien hakukoneiden verkko-osoitteiden luettelo"
4909
4495
 
4910
4496
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:9
4911
4497
#. i18n: ectx: label, entry (UrlRegexpList), group (UserScripts)
4912
 
#: rc.cpp:992
 
4498
#: rc.cpp:983
4913
4499
msgid "List of the Regexp to match input URL"
4914
4500
msgstr ""
 
4501
"Syöteverkko-osoitteeseen täsmäävien säännöllisten Regexp-lausekkeiden "
 
4502
"luettelo"
4915
4503
 
4916
4504
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:21
4917
4505
#. i18n: ectx: label, entry (DescriptionList), group (UserScripts)
4918
 
#: rc.cpp:998
 
4506
#: rc.cpp:989
4919
4507
msgid "List of descriptions for user scripts"
4920
 
msgstr ""
 
4508
msgstr "Kuvausluettelo käyttäjäskripteille"
4921
4509
 
4922
4510
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:25
4923
4511
#. i18n: ectx: label, entry (EnableList), group (UserScripts)
4924
 
#: rc.cpp:1001
 
4512
#: rc.cpp:992
4925
4513
msgid "List of whether the script is enabled"
4926
 
msgstr ""
4927
 
 
4928
 
#~ msgctxt "transfer state: delayed"
4929
 
#~ msgid "Delayed"
4930
 
#~ msgstr "Viivästynyt"
4931
 
 
4932
 
#~ msgctxt "transfer state: aborted"
4933
 
#~ msgid "Aborted"
4934
 
#~ msgstr "Keskeytetty"
4935
 
 
4936
 
#, fuzzy
4937
 
#~| msgid "Number of threads:"
 
4514
msgstr "Luettelo siitä onko skripti käytössä"
 
4515
 
4938
4516
#~ msgid "Name of the license"
4939
 
#~ msgstr "Säikeiden määrä:"
 
4517
#~ msgstr "Lisenssin nimi"
4940
4518
 
4941
 
#, fuzzy
4942
 
#~| msgid "Number of threads:"
4943
4519
#~ msgid "URL to the license"
4944
 
#~ msgstr "Säikeiden määrä:"
 
4520
#~ msgstr "Verkko-osoite lisenssiin"
4945
4521
 
4946
4522
#~ msgctxt "The transfer is delayed"
4947
4523
#~ msgid "Delayed"
4958
4534
#~ "on jo olemassa.\n"
4959
4535
#~ "Korvataanko se?"
4960
4536
 
4961
 
#, fuzzy
4962
 
#~| msgid "Overwrite existing file?"
4963
4537
#~ msgid "Overwrite destination"
4964
 
#~ msgstr "Korvataanko aikaisempi tiedosto?"
 
4538
#~ msgstr "Korvaa kohde"
4965
4539
 
4966
4540
#~ msgid "Cannot remove torrent default tracker."
4967
4541
#~ msgstr "Ei voi poistaa torrentin oletus-seurantapalvelinta."
4996
4570
#~ msgid "Manual Announce"
4997
4571
#~ msgstr "Manuaalinen päivitys"
4998
4572
 
4999
 
#, fuzzy
5000
 
#~| msgid "Score"
5001
4573
#~ msgid "Scrape"
5002
 
#~ msgstr "Pisteet"
 
4574
#~ msgstr "Pula"
5003
4575
 
5004
4576
#~ msgid "Available Trackers"
5005
4577
#~ msgstr "Käytettävissä olevat seurantapalvelimet"
5006
4578
 
5007
 
#, fuzzy
5008
 
#~| msgctxt "@action"
5009
 
#~| msgid "Enter URL: "
5010
4579
#~ msgid "Enter an url"
5011
 
#~ msgstr "Anna URL-osoite:"
 
4580
#~ msgstr "Anna verkko-osoite"
5012
4581
 
5013
 
#, fuzzy
5014
 
#~| msgid "Use search engines"
5015
4582
#~ msgid "Urls list of the available search engines"
5016
 
#~ msgstr "Käytä hakukoneita"
 
4583
#~ msgstr "Käytettävissä olevien hakukoneiden verkko-osoitteiden luettelo"
5017
4584
 
5018
4585
#~ msgctxt "delete selected transfer item"
5019
4586
#~ msgid "Delete Selected"
5020
 
#~ msgstr "Poista valitut"
 
4587
#~ msgstr "Poista valittu"
5021
4588
 
5022
 
#, fuzzy
5023
 
#~| msgid "Clear History"
5024
4589
#~ msgid "We are sorry"
5025
 
#~ msgstr "Tyhjennä historia"
 
4590
#~ msgstr "Valitamme"
5026
4591
 
5027
4592
#~ msgid "Rename transfer"
5028
4593
#~ msgstr "Nimeä siirto uudestaan"
5029
4594
 
5030
4595
#~ msgid "Download URL again?"
5031
 
#~ msgstr "Ladataanko URL-osoite uudestaan?"
5032
 
 
5033
 
#, fuzzy
5034
 
#~| msgid "File"
5035
 
#~ msgctxt "file in a filsystem"
5036
 
#~ msgid "File"
5037
 
#~ msgstr "Tiedosto"
5038
 
 
5039
 
#, fuzzy
5040
 
#~| msgid ""
5041
 
#~| "Are you sure that you want to remove\n"
5042
 
#~| "the group named %1?"
 
4596
#~ msgstr "Ladataanko verkko-osoite uudestaan?"
 
4597
 
5043
4598
#~ msgid "Are you sure that you want to remove all selected groups?"
5044
 
#~ msgstr ""
5045
 
#~ "Haluatko varmasti poistaa ryhmän\n"
5046
 
#~ "nimeltä %1?"
 
4599
#~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki valitut ryhmät?"
5047
4600
 
5048
4601
#~ msgid "Name"
5049
4602
#~ msgstr "Nimi"
5070
4623
#~ msgid "Save data every:"
5071
4624
#~ msgstr "Tallenna tiedot väliajoin:"
5072
4625
 
5073
 
#, fuzzy
5074
 
#~| msgid ""
5075
 
#~| "You will lose all data in these files, are you sure you want to do this ?"
5076
4626
#~ msgid ""
5077
4627
#~ "You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?"
5078
4628
#~ msgstr ""
5085
4635
#~ msgstr "Ei voi laajentaa tiedostoa: %1"
5086
4636
 
5087
4637
#~ msgid "Peers"
5088
 
#~ msgstr "Vertaista"
 
4638
#~ msgstr "Vertaiset"
5089
4639
 
5090
4640
#~ msgid "Torrent has no announce or nodes field"
5091
4641
#~ msgstr "Torrentilla ei ole päivitysosoitetta tai käyttäjät-kenttää"
5092
4642
 
5093
 
#, fuzzy
5094
 
#~| msgid ""
5095
 
#~| "An error occurred while loading the torrent.<br/>The torrent is probably "
5096
 
#~| "corrupt or is not a torrent file."
5097
4643
#~ msgid ""
5098
4644
#~ "An error occurred while loading the torrent.\n"
5099
4645
#~ "The torrent is probably corrupt or is not a torrent file."
5100
4646
#~ msgstr ""
5101
 
#~ "Virhe ladattaessa torrenttia.<br/>Torrent voi olla virheellinen tai se ei "
5102
 
#~ "ole torrent-tiedosto."
 
4647
#~ "Virhe ladattaessa torrenttia.\n"
 
4648
#~ "Torrent voi olla virheellinen tai se ei ole torrent-tiedosto."
5103
4649
 
5104
 
#, fuzzy
5105
 
#~| msgid "Select all"
5106
4650
#~ msgid "&Select all"
5107
 
#~ msgstr "Valitse kaikki"
 
4651
#~ msgstr "Valits&e kaikki"
5108
4652
 
5109
 
#, fuzzy
5110
 
#~| msgid "Deselect all"
5111
4653
#~ msgid "D&eselect all"
5112
 
#~ msgstr "Poista kaikki valinnat"
 
4654
#~ msgstr "Poista kaikki &valinnat"
5113
4655
 
5114
4656
#~ msgid "&Transfer History..."
5115
4657
#~ msgstr "&Siirtohistoria"
5120
4662
#~ msgid "&Transfer Settings..."
5121
4663
#~ msgstr "&Siirtoasetukset"
5122
4664
 
5123
 
#, fuzzy
5124
 
#~| msgid "Download-Speed:"
5125
4665
#~ msgid "Download Speed:"
5126
4666
#~ msgstr "Latausnopeus:"
5127
4667
 
5128
 
#, fuzzy
5129
 
#~| msgid "Upload-Speed:"
5130
4668
#~ msgid "Upload Speed:"
5131
4669
#~ msgstr "Lähetysnopeus:"
5132
4670
 
5133
 
#, fuzzy
5134
 
#~| msgid "Import links"
5135
4671
#~ msgid "&Import links"
5136
 
#~ msgstr "Tuo linkkejä"
 
4672
#~ msgstr "Tuo l&inkkejä"
5137
4673
 
5138
4674
#~ msgid "The group name is empty"
5139
4675
#~ msgstr "Ryhmän nimi on tyhjä"
5140
4676
 
5141
 
#, fuzzy
5142
 
#~| msgid ""
5143
 
#~| "A group can not have an empty name\n"
5144
 
#~| "Please select a new one"
5145
4677
#~ msgid ""
5146
4678
#~ "A group can not have an empty name.\n"
5147
4679
#~ "Please select a new one."
5148
4680
#~ msgstr ""
5149
 
#~ "Ryhmällä täytyy olla nimi\n"
5150
 
#~ "Valitse uusi nimi"
 
4681
#~ "Ryhmällä ei voi olla tyhjä nimi\n"
 
4682
#~ "Valitse uusi nimi."
5151
4683
 
5152
 
#, fuzzy
5153
 
#~| msgid "You can not delete this group!"
5154
4684
#~ msgid "You can not delete this group."
5155
 
#~ msgstr "Et voi poistaa tätä ryhmää!"
 
4685
#~ msgstr "Et voi poistaa tätä ryhmää."
5156
4686
 
5157
 
#, fuzzy
5158
 
#~| msgid "Delete"
5159
4687
#~ msgid "&Delete"
5160
 
#~ msgstr "Poista"
 
4688
#~ msgstr "Po&ista"
5161
4689
 
5162
 
#, fuzzy
5163
 
#~| msgid "Cancel"
5164
4690
#~ msgid "&Cancel"
5165
 
#~ msgstr "Peruuta"
 
4691
#~ msgstr "P&eru"
5166
4692
 
5167
4693
#~ msgid "Default Download Folders"
5168
4694
#~ msgstr "Latausten oletuskansiot"
5182
4708
#~ msgid "Specify extension and target folder:"
5183
4709
#~ msgstr "Anna tiedoston pääte ja kohdekansio:"
5184
4710
 
5185
 
#, fuzzy
5186
 
#~| msgid "File-Extension"
5187
4711
#~ msgid "File Extension"
5188
 
#~ msgstr "Tiedostopääte"
 
4712
#~ msgstr "Tiedostotarkennin"
5189
4713
 
5190
4714
#~ msgid "Default Folder"
5191
4715
#~ msgstr "Oletuskansio"
5203
4727
#~ msgid "Set as default folder"
5204
4728
#~ msgstr "Aseta oletuskansioksi"
5205
4729
 
5206
 
#, fuzzy
5207
 
#~| msgid "Set as default folder"
5208
4730
#~ msgid "extRegExp, defaultFolder"
5209
 
#~ msgstr "Aseta oletuskansioksi"
 
4731
#~ msgstr "extRegExp, defaultFolder"
5210
4732
 
5211
4733
#~ msgid "Downloading.."
5212
4734
#~ msgstr "Ladataan..."