~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/jovie.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-22 10:09:47 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110622100947-6odkfsoohal8z1sk
Tags: 1:10.10+20110618
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kttsd.po to
2
 
#
3
 
# Chen Levy <contrib@chenlevy.com>, 2006.
4
 
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2007, 2008.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: kttsd\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 10:58+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 04:58+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 07:36+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
19
 
 
20
 
#: rc.cpp:1
21
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
 
msgid "Your names"
23
 
msgstr "חן לוי, ,Launchpad Contributions:,Diego Iastrubni"
24
 
 
25
 
#: rc.cpp:2
26
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
 
msgid "Your emails"
28
 
msgstr "contrib@chenlevy.com,,,"
29
 
 
30
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:34
31
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
32
 
#: rc.cpp:5
33
 
msgctxt "General, as title of window"
34
 
msgid "General"
35
 
msgstr ""
36
 
 
37
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:40
38
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kttsdVersion)
39
 
#: rc.cpp:8 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1154
40
 
msgid "Jovie not running"
41
 
msgstr ""
42
 
 
43
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:63
44
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableJovieCheckBox)
45
 
#: rc.cpp:11
46
 
msgid "Check to start the KTTS Daemon and enable Text-to-Speech."
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:66
50
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableJovieCheckBox)
51
 
#: rc.cpp:14
52
 
msgid "&Enable Text-to-Speech System (Jovie)"
53
 
msgstr ""
54
 
 
55
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:74
56
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
57
 
#: rc.cpp:17
58
 
msgid "Talkers"
59
 
msgstr ""
60
 
 
61
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:88
62
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addTalkerButton)
63
 
#: rc.cpp:20
64
 
msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
65
 
msgstr "לחץ על־מנת להוסיף דובר חדש (מסנתז־דיבור)."
66
 
 
67
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:91
68
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addTalkerButton)
69
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:206
70
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFilterButton)
71
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:50
72
 
msgid "Add..."
73
 
msgstr "הוסף..."
74
 
 
75
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:104
76
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, higherTalkerPriorityButton)
77
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:222
78
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, higherFilterPriorityButton)
79
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:56
80
 
msgid "U&p"
81
 
msgstr "מע&לה"
82
 
 
83
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:117
84
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, lowerTalkerPriorityButton)
85
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238
86
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, lowerFilterPriorityButton)
87
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:291
88
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
89
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:62 rc.cpp:269
90
 
msgid "Do&wn"
91
 
msgstr "מ&טה"
92
 
 
93
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:133
94
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, configureTalkerButton)
95
 
#: rc.cpp:32
96
 
msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
97
 
msgstr "לחץ לשינוי התצורה של הדובר הנבחר."
98
 
 
99
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:136
100
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureTalkerButton)
101
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:257
102
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureFilterButton)
103
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:68
104
 
msgid "&Edit..."
105
 
msgstr "ערו&ך..."
106
 
 
107
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:152
108
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeTalkerButton)
109
 
#: rc.cpp:38
110
 
msgid "Click to remove the highlighted Talker."
111
 
msgstr "לחץ להסרת הדובר הנבחר."
112
 
 
113
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:155
114
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeTalkerButton)
115
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:276
116
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFilterButton)
117
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:333
118
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
119
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:74 rc.cpp:281
120
 
msgid "&Remove"
121
 
msgstr ""
122
 
 
123
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:184
124
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
125
 
#: rc.cpp:44
126
 
msgid "Filters"
127
 
msgstr ""
128
 
 
129
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:203
130
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addFilterButton)
131
 
#: rc.cpp:47
132
 
msgid "Click to add and configure a new Filter."
133
 
msgstr "לחץ על־מנת להוסיף ולהגדיר מסנן חדש."
134
 
 
135
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:219
136
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, higherFilterPriorityButton)
137
 
#: rc.cpp:53
138
 
msgid ""
139
 
"Click to move selected filter up in the list.  Filters higher in the list "
140
 
"are applied first."
141
 
msgstr ""
142
 
"לחץ על־מנת להזיז מסנן במעלה הרשימה. מסנן הממוקם בראש הרשימה יוחל ראשון."
143
 
 
144
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:235
145
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, lowerFilterPriorityButton)
146
 
#: rc.cpp:59
147
 
msgid ""
148
 
"Click to move a filter down in the list.  Filters lower in the list are "
149
 
"applied last."
150
 
msgstr ""
151
 
"לחץ על־מנת להזיז מסנן במורד הרשימה. מסנן הממוקם בתחתית הרשימה יוחל אחרון."
152
 
 
153
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:254
154
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, configureFilterButton)
155
 
#: rc.cpp:65
156
 
msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
157
 
msgstr "לחץ על־מנת להגדיר את אפשרויות־המסנן הנבחר."
158
 
 
159
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:273
160
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeFilterButton)
161
 
#: rc.cpp:71
162
 
msgid "Click to remove the highlighted Filter."
163
 
msgstr "לחץ על־מנת להסיר את המסנן הנבחר."
164
 
 
165
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:14
166
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, kttsjobmgr)
167
 
#: rc.cpp:77 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1092
168
 
msgid "Jobs"
169
 
msgstr ""
170
 
 
171
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:20
172
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
173
 
#: rc.cpp:80
174
 
msgid "Speech Control"
175
 
msgstr ""
176
 
 
177
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:31
178
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
179
 
#: rc.cpp:83
180
 
msgid "Stop"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:41
184
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cancelButton)
185
 
#: rc.cpp:86
186
 
msgid ""
187
 
"<p>Deletes the job.  If it is currently speaking, it stops speaking.  The "
188
 
"next speakable job in the list begins speaking.</p>"
189
 
msgstr ""
190
 
"<p>מוחק את העבודה.  אם היא מוקראת כעת, היא תופסק.  העבודה בת־ההקראה הבאה "
191
 
"ברשימה תתחיל להיקרא.</p>"
192
 
 
193
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:44
194
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
195
 
#: rc.cpp:89
196
 
msgid "Cancel"
197
 
msgstr ""
198
 
 
199
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:54
200
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, pauseButton)
201
 
#: rc.cpp:92
202
 
msgid ""
203
 
"<p>Changes a job to Paused state.  If currently speaking, the job stops "
204
 
"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
205
 
"click <b>Resume</b> to make the job speakable, or click <b>Later</b> to move "
206
 
"it down in the list.</p>"
207
 
msgstr ""
208
 
 
209
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:57
210
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pauseButton)
211
 
#: rc.cpp:95
212
 
msgid "Pause"
213
 
msgstr ""
214
 
 
215
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:67
216
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, resumeButton)
217
 
#: rc.cpp:98
218
 
msgid ""
219
 
"<p>Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting.  If the job is "
220
 
"the top speakable job in the list, it begins speaking.</p>"
221
 
msgstr ""
222
 
"<p>ממשיך עבודה מושהית, או משנה עבודה העומדת־בתור לממתינה.  אם העבודה נמצאת "
223
 
"בראש רשימת העבודות בנות־ההקראה, היא תתחיל להיקרא.</p>"
224
 
 
225
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:70
226
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, resumeButton)
227
 
#: rc.cpp:101
228
 
msgid "Resume"
229
 
msgstr "המשך"
230
 
 
231
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:81
232
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, speak_clipboard)
233
 
#: rc.cpp:104
234
 
msgid ""
235
 
"<p>Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
236
 
"state to Waiting.  If the job is the topmost in the list, it begins "
237
 
"speaking.  The job will be spoken by the topmost Talker in the "
238
 
"<b>Talkers</b> tab.</p>"
239
 
msgstr ""
240
 
"<p>מוסיף את התוכן הנוכחי של לוח־העריכה להקראה וקובע את מצב העבודה לממתין.  "
241
 
"אם העבודה היא ראשונה ברשימה, ההקראה מתחילה.  העבודה תוקרא על־ידי הדובר "
242
 
"הראשון תחת הלשונית <b>דוברים</b>.</p>"
243
 
 
244
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:84
245
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_clipboard)
246
 
#: rc.cpp:107
247
 
msgid "&Speak Clipboard"
248
 
msgstr "הקרא מ&לוח־העריכה"
249
 
 
250
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:91
251
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, speak_file)
252
 
#: rc.cpp:110
253
 
msgid ""
254
 
"<p>Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
255
 
"speaking.  You must click the <b>Resume</b> button before the job will be "
256
 
"speakable.  The job will be spoken by the topmost Talker in the "
257
 
"<b>Talkers</b> tab.</p>"
258
 
msgstr ""
259
 
"<p>מבקש ממך להזין שם קובץ שתוכנו יתווסף לתור ההקראה.  עליך ללחוץ על כפתור "
260
 
"<b>המשך</b> לפני שהעבודה תוקרא.  העבודה תוקרא על־ידי הדובר הראשון תחת "
261
 
"הלשונית <b>דוברים</b>.</p>"
262
 
 
263
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:94
264
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_file)
265
 
#: rc.cpp:113
266
 
msgid "Spea&k File"
267
 
msgstr "הקרא &קובץ"
268
 
 
269
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:21
270
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
271
 
#: rc.cpp:116
272
 
msgid "&Name"
273
 
msgstr ""
274
 
 
275
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:77
276
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable)
277
 
#: rc.cpp:119 libkttsd/selectlanguagedlg.cpp:56
278
 
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:132
279
 
msgid "Language"
280
 
msgstr "שפה"
281
 
 
282
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:82
283
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable)
284
 
#: rc.cpp:122 libkttsd/talkerlistmodel.cpp:133
285
 
msgid "Synthesizer"
286
 
msgstr ""
287
 
 
288
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:90
289
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
290
 
#: rc.cpp:125
291
 
msgid "Voice &Type"
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:101
295
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
296
 
#: rc.cpp:128
297
 
msgid "Male 1"
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:106
301
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
302
 
#: rc.cpp:131 libkttsd/talkercode.cpp:130
303
 
msgid "Male 2"
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:111
307
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
308
 
#: rc.cpp:134 libkttsd/talkercode.cpp:131
309
 
msgid "Male 3"
310
 
msgstr ""
311
 
 
312
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:116
313
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
314
 
#: rc.cpp:137
315
 
msgid "Female 1"
316
 
msgstr ""
317
 
 
318
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:121
319
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
320
 
#: rc.cpp:140 libkttsd/talkercode.cpp:133
321
 
msgid "Female 2"
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:126
325
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
326
 
#: rc.cpp:143 libkttsd/talkercode.cpp:134
327
 
msgid "Female 3"
328
 
msgstr ""
329
 
 
330
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:131
331
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
332
 
#: rc.cpp:146
333
 
msgid "Male Child"
334
 
msgstr ""
335
 
 
336
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:136
337
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
338
 
#: rc.cpp:149
339
 
msgid "Female Child"
340
 
msgstr ""
341
 
 
342
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:144
343
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
344
 
#: rc.cpp:152
345
 
msgid "&Speed"
346
 
msgstr ""
347
 
 
348
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:190
349
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
350
 
#: rc.cpp:155
351
 
msgid "&Pitch"
352
 
msgstr ""
353
 
 
354
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:236
355
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
356
 
#: rc.cpp:158
357
 
msgid "&Volume"
358
 
msgstr ""
359
 
 
360
 
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:21
361
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectTalkerWidget)
362
 
#: rc.cpp:161 libkttsd/selecttalkerdlg.h:59
363
 
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:197
364
 
msgid "Select Talker"
365
 
msgstr "בחר דובר"
366
 
 
367
 
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:58
368
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefaultRadioButton)
369
 
#: rc.cpp:164
370
 
msgid ""
371
 
"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
372
 
"listed in the Talkers tab."
373
 
msgstr ""
374
 
"כאשר מסומן, יעשה שימוש בדובר ברירת־המחדל, אשר מופיע בראש הרשימה תחת "
375
 
"לשונית־הדוברים."
376
 
 
377
 
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
378
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRadioButton)
379
 
#: rc.cpp:167
380
 
msgid "&Use default Talker"
381
 
msgstr "ה&שתמש בדובר ברירת־המחדל"
382
 
 
383
 
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:68
384
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useSpecificTalkerRadioButton)
385
 
#: rc.cpp:170
386
 
msgid ""
387
 
"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
388
 
"otherwise the Talker most closely matching."
389
 
msgstr ""
390
 
"כאשר מסומן, יעשה שימוש בדובר הנבחר (אם הוא עדיין מוגדר). אחרת יעשה שימוש "
391
 
"בדובר בעל התכונות המתאימות ביותר."
392
 
 
393
 
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:71
394
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useSpecificTalkerRadioButton)
395
 
#: rc.cpp:173
396
 
msgid "Use specific &Talker"
397
 
msgstr "עשה שימוש ב&דובר נבחר"
398
 
 
399
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:23
400
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, typeGroupBox)
401
 
#: rc.cpp:176
402
 
msgid "&Type"
403
 
msgstr "&סוג"
404
 
 
405
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:35
406
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wordRadioButton)
407
 
#: rc.cpp:179
408
 
msgid "&Word"
409
 
msgstr "&מילה"
410
 
 
411
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:45
412
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, regexpRadioButton)
413
 
#: rc.cpp:182
414
 
msgid "Regular &expression"
415
 
msgstr "&ביטוי רגולרי"
416
 
 
417
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:63
418
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, matchLabel)
419
 
#: rc.cpp:185
420
 
msgid "&Match:"
421
 
msgstr "ה&תאם:"
422
 
 
423
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:76
424
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, substLabel)
425
 
#: rc.cpp:188
426
 
msgid "&Replace with:"
427
 
msgstr "ה&חלף ב־:"
428
 
 
429
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:119
430
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, matchButton)
431
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
432
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, languageBrowseButton)
433
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:143
434
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, reEditorButton)
435
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:206
436
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, talkerButton)
437
 
#: rc.cpp:191 rc.cpp:230 rc.cpp:332 rc.cpp:350
438
 
msgid "..."
439
 
msgstr "..."
440
 
 
441
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:133
442
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCaseCheckBox)
443
 
#: rc.cpp:194
444
 
msgid "Match &case"
445
 
msgstr "הבחן בין אותיות &גדולות וקטנות"
446
 
 
447
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:15
448
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StringReplacerConfWidget)
449
 
#: rc.cpp:197
450
 
msgid "Configure String Replacer"
451
 
msgstr "הגדר מחליף מחרוזת"
452
 
 
453
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:35
454
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
455
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:35
456
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
457
 
#: rc.cpp:200 rc.cpp:299
458
 
msgctxt "What's this text"
459
 
msgid "Enter any name you like for this filter."
460
 
msgstr ""
461
 
 
462
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:38
463
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
464
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:38
465
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
466
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:92
467
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
468
 
#: rc.cpp:203 rc.cpp:302 rc.cpp:386
469
 
msgid "&Name:"
470
 
msgstr "ש&ם:"
471
 
 
472
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:51
473
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
474
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:51
475
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
476
 
#: rc.cpp:206 rc.cpp:305
477
 
msgid "Enter any name you like for this filter."
478
 
msgstr "תן שם למסנן זה, לפי ראות עיניך."
479
 
 
480
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:60
481
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
482
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:60
483
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
484
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:139
485
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
486
 
#: rc.cpp:209 rc.cpp:308 rc.cpp:401
487
 
msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
488
 
msgstr "הגדרות אלו יקבעו מתי יחול מסנן על טקסט."
489
 
 
490
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:80
491
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel)
492
 
#: rc.cpp:212
493
 
msgctxt "What's this text"
494
 
msgid ""
495
 
"This filter is applied to text jobs of the specified language.  You may "
496
 
"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
497
 
"clicking on more than one in the list.  If blank the filter applies to all "
498
 
"text jobs of any language."
499
 
msgstr ""
500
 
 
501
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:83
502
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
503
 
#: rc.cpp:215
504
 
msgid "Lan&guage is:"
505
 
msgstr "ה&שפה היא:"
506
 
 
507
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
508
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
509
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:99
510
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
511
 
#: rc.cpp:218 rc.cpp:320
512
 
msgid ""
513
 
"Enter a D-Bus Application ID.  This filter will only apply to text jobs "
514
 
"queued by that application.  You may enter more than one ID separated by "
515
 
"commas.  If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
516
 
"applications.  Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
517
 
"IDs of running applications.  Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
518
 
msgstr ""
519
 
 
520
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:99
521
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
522
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:102
523
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
524
 
#: rc.cpp:221 rc.cpp:323
525
 
msgid "Application &ID contains:"
526
 
msgstr "מספר־מזהה ה&יישום מכיל:"
527
 
 
528
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:133
529
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, languageLineEdit)
530
 
#: rc.cpp:224
531
 
msgid ""
532
 
"This filter is applied to text jobs of the specified language.  You may "
533
 
"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
534
 
"clicking on more than one in the list.  If blank the filter applies to all "
535
 
"text jobs of any language."
536
 
msgstr ""
537
 
"המסנן הזה חל על עבודת הקראת־טקסט של שפה נתונה. ניתן לבחור יותר משפה אחת "
538
 
"על־ידי לחיצה על לחצן הדפדוף (המסומן ב־ ...) ולחיצה על יותר משפה אחת כאשר מקש "
539
 
"Ctrl לחוץ. אם לא נבחר שפה, המסנן יחול על כל עבודת טקסט בכל שפה שהיא."
540
 
 
541
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:140
542
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, languageBrowseButton)
543
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
544
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, reEditorButton)
545
 
#: rc.cpp:227 rc.cpp:329
546
 
msgid ""
547
 
"Click to select one or more languages.  This filter will be applied to text "
548
 
"jobs of those languages."
549
 
msgstr ""
550
 
"לחץ על־מנת לבחור שפה אחת נוספת.  מסנן זה יחול על עבודת הקראת־טקסט עבור שפות "
551
 
"אלו."
552
 
 
553
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:152
554
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
555
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:152
556
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
557
 
#: rc.cpp:233 rc.cpp:335
558
 
msgid ""
559
 
"<qt>Enter a D-Bus Application ID.  This filter will only apply to text jobs "
560
 
"queued by that application.  You may enter more than one ID separated by "
561
 
"commas.  Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
562
 
" If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications.  "
563
 
"Tip: Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
564
 
"applications.  Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
565
 
msgstr ""
566
 
 
567
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:180
568
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, loadButton)
569
 
#: rc.cpp:236
570
 
msgid "Click to load a word list from a file."
571
 
msgstr "לחץ על־מנת לטעון רשימת־מילים מתוך קובץ."
572
 
 
573
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:183
574
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadButton)
575
 
#: rc.cpp:239
576
 
msgctxt "Load a word list from a file"
577
 
msgid "Load"
578
 
msgstr ""
579
 
 
580
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
581
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, saveButton)
582
 
#: rc.cpp:242
583
 
msgid "Click to save word list to a file."
584
 
msgstr "לחץ על־מנת לשמור את רשימת־המילים לקובץ."
585
 
 
586
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:201
587
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, saveButton)
588
 
#: rc.cpp:245
589
 
msgid "&Save"
590
 
msgstr ""
591
 
 
592
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:216
593
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
594
 
#: rc.cpp:248
595
 
msgid "Click to empty the word list."
596
 
msgstr "לחץ על־מנת לרוקן את רשימת־המילים."
597
 
 
598
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:219
599
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
600
 
#: rc.cpp:251
601
 
msgctxt "Clear the word list"
602
 
msgid "Clear"
603
 
msgstr ""
604
 
 
605
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:252
606
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
607
 
#: rc.cpp:254
608
 
msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
609
 
msgstr "לחץ על־מנת להוסיף מילה נוספת או ביטוי רגולרי לרשימה."
610
 
 
611
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
612
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
613
 
#: rc.cpp:257
614
 
msgid "&Add"
615
 
msgstr ""
616
 
 
617
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:270
618
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, upButton)
619
 
#: rc.cpp:260
620
 
msgid ""
621
 
"Click to move selected word up in the list.  Words higher in the list are "
622
 
"applied first."
623
 
msgstr ""
624
 
"לחץ על־מנת להזיז את המילה הנבחרת במעלה הרשימה. מילים המופיעות במעלה הרשימה "
625
 
"יחולו ראשונת."
626
 
 
627
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:273
628
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
629
 
#: rc.cpp:263
630
 
msgid "&Up"
631
 
msgstr "מ&עלה"
632
 
 
633
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
634
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, downButton)
635
 
#: rc.cpp:266
636
 
msgid ""
637
 
"Click to move a word down in the list.  Words lower in the list are applied "
638
 
"last."
639
 
msgstr ""
640
 
"לחץ על־מנת להזיז את המילה במורד הרשימה. מילים בתחתית הרשימה יוחלו אחרונות."
641
 
 
642
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:309
643
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
644
 
#: rc.cpp:272
645
 
msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
646
 
msgstr "לחץ על־מנת לעדכן מילה קיימת או ביטוי־סדיר ברשימה."
647
 
 
648
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:312
649
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
650
 
#: rc.cpp:275
651
 
msgid "&Edit"
652
 
msgstr ""
653
 
 
654
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:330
655
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton)
656
 
#: rc.cpp:278
657
 
msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
658
 
msgstr "לחץ על־מנת להסיר מילה או ביטוי־סדיר מהרשימה."
659
 
 
660
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:371
661
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
662
 
#: rc.cpp:284
663
 
msgid "Type"
664
 
msgstr "סוג"
665
 
 
666
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:376
667
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
668
 
#: rc.cpp:287
669
 
msgid "Match Case"
670
 
msgstr "הבחן בין אותיות גדולות וקטנות"
671
 
 
672
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:381
673
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
674
 
#: rc.cpp:290
675
 
msgid "Match"
676
 
msgstr "התאם"
677
 
 
678
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
679
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
680
 
#: rc.cpp:293
681
 
msgid "Replace With"
682
 
msgstr "החלף ב־"
683
 
 
684
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:15
685
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TalkerChooserConfWidget)
686
 
#: rc.cpp:296
687
 
msgid "Configure Talker Chooser"
688
 
msgstr "גדר בחירת־דובר"
689
 
 
690
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:63
691
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
692
 
#: rc.cpp:311
693
 
msgid "&Apply This Filter When"
694
 
msgstr "ה&חל מסנן זה כאשר"
695
 
 
696
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:83
697
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, reLabel)
698
 
#: rc.cpp:314
699
 
msgctxt "What's this text"
700
 
msgid ""
701
 
"This filter is applied to text jobs of the specified language.  You may "
702
 
"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
703
 
"clicking on more than one in the list.  If blank, the filter applies to all "
704
 
"text jobs of any language."
705
 
msgstr ""
706
 
 
707
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:86
708
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reLabel)
709
 
#: rc.cpp:317
710
 
msgid "Te&xt contains:"
711
 
msgstr "הטקסט &מכיל:"
712
 
 
713
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:133
714
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, reLineEdit)
715
 
#: rc.cpp:326
716
 
msgid ""
717
 
"This filter is applied to text jobs of the specified language.  You may "
718
 
"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
719
 
"clicking on more than one in the list.  If blank, the filter applies to all "
720
 
"text jobs of any language."
721
 
msgstr ""
722
 
"המסנן יחול על עבודת הקראת־הטקסט של שפה נבחרת.  אפשר לבחור יותר משפה אחת "
723
 
"על־ידי לחיצה על כפתור הדפדפן ולחיצה עם Ctrl על יותר מפריט אחד ברשימה.  אם לא "
724
 
"נבחרה שפה, המסננים יוכלו על עבודת הקראת־הטקסט עבור כל שפה שהיא."
725
 
 
726
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:180
727
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, talkerLabel)
728
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:196
729
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, talkerLineEdit)
730
 
#: rc.cpp:338 rc.cpp:344
731
 
msgid ""
732
 
"The new Talker that will be used when the conditions above are met.  The "
733
 
"default Talker is the topmost in the Talkers tab.  Click the button to "
734
 
"choose a Talker."
735
 
msgstr ""
736
 
"הדובר החדש שישמש כאשר התנאים לעיל מתקיימים.  דובר ברירת־המחדל הוא הראשון תחת "
737
 
"לשונית הדוברים.  לחץ על הכפתור על־מנת לבחור דובר."
738
 
 
739
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:183
740
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, talkerLabel)
741
 
#: rc.cpp:341
742
 
msgid "&Talker:"
743
 
msgstr "&דובר:"
744
 
 
745
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:203
746
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, talkerButton)
747
 
#: rc.cpp:347
748
 
msgid "Click to select a Talker."
749
 
msgstr "לחץ כדי לבחור דובר."
750
 
 
751
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:231
752
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, loadButton)
753
 
#: rc.cpp:353
754
 
msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
755
 
msgstr "לחץ על־מנת לטעון הגדרות בחירת דובר מקובץ."
756
 
 
757
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:234
758
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadButton)
759
 
#: rc.cpp:356
760
 
msgid "&Load..."
761
 
msgstr "&טען..."
762
 
 
763
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:249
764
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, saveButton)
765
 
#: rc.cpp:359
766
 
msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
767
 
msgstr "לחץ על־מנת לשמור את הגדרת בחירת הדובר הזאת לקובץ."
768
 
 
769
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:252
770
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, saveButton)
771
 
#: rc.cpp:362
772
 
msgid "&Save..."
773
 
msgstr "ש&מור..."
774
 
 
775
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:267
776
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
777
 
#: rc.cpp:365
778
 
msgid "Click to clear everything."
779
 
msgstr "לחץ כדי לנקות את הכל."
780
 
 
781
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
782
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
783
 
#: rc.cpp:368
784
 
msgid "Cl&ear"
785
 
msgstr "&רוקן"
786
 
 
787
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:14
788
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XmlTransformerConfWidget)
789
 
#: rc.cpp:371
790
 
msgid "Configure XML Transformer"
791
 
msgstr "הגדר ממיר XML"
792
 
 
793
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:42
794
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
795
 
#: rc.cpp:374
796
 
msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
797
 
msgstr "תן שם המתאר את המסנן, לפי ראות עיניך."
798
 
 
799
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:57
800
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, xsltPath)
801
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:105
802
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, xsltLabel)
803
 
#: rc.cpp:377 rc.cpp:389
804
 
msgid ""
805
 
"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
806
 
"file.  XSLT files usually end with extension .xsl."
807
 
msgstr ""
808
 
"הזן את הנתיב המלא לקובץ שפת המרת סגנון XML - גיליון־סגנונות (XSLT).  שמות "
809
 
"קבצי XSLT מסתיימים בדרך־כלל ב־ .xsl."
810
 
 
811
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:72
812
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, xsltprocPath)
813
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:121
814
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, xsltprocLabel)
815
 
#: rc.cpp:380 rc.cpp:395
816
 
msgid ""
817
 
"Enter the path to the xsltproc executable program.  If it is in the PATH "
818
 
"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
819
 
msgstr ""
820
 
"הזן את הנתיב עבור תכנית xsltproc בת־הרצה.  אם התכנית נמצאת במשתנה המערכת "
821
 
"PATH, פשוט הזן \"xsltproc\"."
822
 
 
823
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:89
824
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
825
 
#: rc.cpp:383
826
 
msgctxt "What's this text"
827
 
msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
828
 
msgstr ""
829
 
 
830
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
831
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xsltLabel)
832
 
#: rc.cpp:392
833
 
msgid "&XSLT file:"
834
 
msgstr "&קובץ XSLT:"
835
 
 
836
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:124
837
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xsltprocLabel)
838
 
#: rc.cpp:398
839
 
msgid "xsltproc &executable:"
840
 
msgstr "&תכנית xsltproc בת־הרצה:"
841
 
 
842
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:142
843
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
844
 
#: rc.cpp:404
845
 
msgid "Apply This &Filter When"
846
 
msgstr "החל &מסנן זה כאשר"
847
 
 
848
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:170
849
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, rootElementLineEdit)
850
 
#: rc.cpp:407
851
 
msgid ""
852
 
"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
853
 
"element.  If blank, applies to all text.  You may enter more than one root "
854
 
"element separated by commas.  Example: \"html\"."
855
 
msgstr ""
856
 
"המסנן הזה יוחל רק על טקסט בעל רכיב שורש XML נתון.  אם ריק, החל על כל טקסט.  "
857
 
"ניתן להזין יותר מרכיב־שורש אחד, על־ידי הפרדת הרכיבים בפסיקים.  למשל: "
858
 
"\"html\"."
859
 
 
860
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:185
861
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, doctypeLineEdit)
862
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:233
863
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, doctypeLabel)
864
 
#: rc.cpp:410 rc.cpp:422
865
 
msgid ""
866
 
"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
867
 
"specification.  If blank, applies to all text.  You may enter more than one "
868
 
"DOCTYPE separated by commas.  Example: \"xhtml\"."
869
 
msgstr ""
870
 
"המסנן הזה יחול רק על טקסט המכיל מפרט ה־ DOCTYPE הנתון.  אם ריק, חל על כל "
871
 
"טקסט.  ניתן להזין יותר ממפרט DOCTYPE  אחד, על־ידי הפרדתם בפסיקים.  למשל: "
872
 
"\"xhtml\"."
873
 
 
874
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:200
875
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
876
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:249
877
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
878
 
#: rc.cpp:413 rc.cpp:428
879
 
msgid ""
880
 
"<qt>Enter a D-Bus Application ID.  This filter will only apply to text "
881
 
"queued by that application.  You may enter more than one ID separated by "
882
 
"commas.  Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
883
 
" If blank, this filter applies to text queued by all applications.  Tip: Use "
884
 
"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
885
 
"applications.  Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
886
 
msgstr ""
887
 
 
888
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:217
889
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, rootElementLabel)
890
 
#: rc.cpp:416
891
 
msgctxt "What's this text"
892
 
msgid ""
893
 
"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
894
 
"element.  If blank, applies to all text.  You may enter more than one root "
895
 
"element separated by commas.  Example: \"html\"."
896
 
msgstr ""
897
 
 
898
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:220
899
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rootElementLabel)
900
 
#: rc.cpp:419
901
 
msgid "&Root element is:"
902
 
msgstr "רכיב ה&שורש הוא:"
903
 
 
904
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:236
905
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, doctypeLabel)
906
 
#: rc.cpp:425
907
 
msgid "or DOC&TYPE is:"
908
 
msgstr "או &DOCTYPE הוא:"
909
 
 
910
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:252
911
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
912
 
#: rc.cpp:431
913
 
msgid "and Application &ID contains:"
914
 
msgstr "ומספר־&זיהוי היישום מכיל:"
915
 
 
916
 
#: filters/main.cpp:18
917
 
msgid "testfilter"
918
 
msgstr "מסנן בדיקה"
919
 
 
920
 
#: filters/main.cpp:19
921
 
msgid "A utility for testing Jovie filter plugins."
922
 
msgstr ""
923
 
 
924
 
#: filters/main.cpp:20
925
 
msgid "Copyright 2005, Gary Cramblitt &lt;garycramblitt@comcast.net&gt;"
926
 
msgstr ""
927
 
 
928
 
#: filters/main.cpp:21 jovie/main.cpp:46 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:672
929
 
msgid "Gary Cramblitt"
930
 
msgstr ""
931
 
 
932
 
#: filters/main.cpp:21 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:672
933
 
msgid "Maintainer"
934
 
msgstr "מתחזק"
935
 
 
936
 
#: filters/main.cpp:27
937
 
msgid "Name of a Jovie filter plugin (required)"
938
 
msgstr ""
939
 
 
940
 
#: filters/main.cpp:29
941
 
msgid "Talker code passed to filter"
942
 
msgstr "קוד דובר המועבר למסנן"
943
 
 
944
 
#: filters/main.cpp:31
945
 
msgid "D-Bus application ID passed to filter"
946
 
msgstr ""
947
 
 
948
 
#: filters/main.cpp:33
949
 
msgid "Config file group name passed to filter"
950
 
msgstr ""
951
 
 
952
 
#: filters/main.cpp:34
953
 
msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
954
 
msgstr "הצג רשימה של תוספי המסננים הזמנים וצא"
955
 
 
956
 
#: filters/main.cpp:36
957
 
msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
958
 
msgstr "הצג טאבים כ־ t\\, אחרת הם יוסרו"
959
 
 
960
 
#: filters/main.cpp:37
961
 
msgid "Display list of available filter plugins and exit"
962
 
msgstr "הצג רשימה של תוספי־המסננים הזמנים וצא"
963
 
 
964
 
#: jovie/jovie.cpp:454 jovie/jovietrayicon.cpp:166
965
 
msgid "KDE Text-to-Speech"
966
 
msgstr "הקראת־הטקסט של KDE"
967
 
 
968
 
#: jovie/jovietrayicon.cpp:59
969
 
msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
970
 
msgstr "מנהל הקראת הטקסט של KDE"
971
 
 
972
 
#: jovie/jovietrayicon.cpp:68
973
 
msgid "&Stop/Delete"
974
 
msgstr ""
975
 
 
976
 
#: jovie/jovietrayicon.cpp:71
977
 
msgid "&Pause"
978
 
msgstr ""
979
 
 
980
 
#: jovie/jovietrayicon.cpp:74
981
 
msgid "&Resume"
982
 
msgstr ""
983
 
 
984
 
#: jovie/jovietrayicon.cpp:77
985
 
msgid "R&epeat"
986
 
msgstr ""
987
 
 
988
 
#: jovie/jovietrayicon.cpp:81
989
 
msgid "Spea&k Clipboard Contents"
990
 
msgstr ""
991
 
 
992
 
#: jovie/jovietrayicon.cpp:84
993
 
msgid "&Configure"
994
 
msgstr ""
995
 
 
996
 
#: jovie/jovietrayicon.cpp:88
997
 
msgid "Jovie &Handbook"
998
 
msgstr ""
999
 
 
1000
 
#: jovie/jovietrayicon.cpp:91
1001
 
msgid "&About Jovie"
1002
 
msgstr ""
1003
 
 
1004
 
#: jovie/main.cpp:41
1005
 
msgid "Jovie"
1006
 
msgstr ""
1007
 
 
1008
 
#: jovie/main.cpp:42
1009
 
msgid "Text-to-speech synthesis daemon"
1010
 
msgstr ""
1011
 
 
1012
 
#: jovie/main.cpp:43
1013
 
msgid "(C) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
1014
 
msgstr ""
1015
 
 
1016
 
#: jovie/main.cpp:44
1017
 
msgid "Jeremy Whiting"
1018
 
msgstr ""
1019
 
 
1020
 
#: jovie/main.cpp:44
1021
 
msgid "Current Maintainer"
1022
 
msgstr ""
1023
 
 
1024
 
#: jovie/main.cpp:45 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:671
1025
 
msgid "José Pablo Ezequiel Fernández"
1026
 
msgstr ""
1027
 
 
1028
 
#: jovie/main.cpp:45
1029
 
msgid "Original Author"
1030
 
msgstr "מחבר מקורי"
1031
 
 
1032
 
#: jovie/main.cpp:46
1033
 
msgid "Previous Maintainer"
1034
 
msgstr ""
1035
 
 
1036
 
#: jovie/main.cpp:47
1037
 
msgid "Gunnar Schmi Dt"
1038
 
msgstr ""
1039
 
 
1040
 
#: jovie/main.cpp:47 jovie/main.cpp:48 jovie/main.cpp:49
1041
 
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:673 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:674
1042
 
msgid "Contributor"
1043
 
msgstr "תורם"
1044
 
 
1045
 
#: jovie/main.cpp:48 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:673
1046
 
msgid "Olaf Schmidt"
1047
 
msgstr ""
1048
 
 
1049
 
#: jovie/main.cpp:49 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:674
1050
 
msgid "Paul Giannaros"
1051
 
msgstr ""
1052
 
 
1053
 
#: jovie/main.cpp:50
1054
 
msgid "Jorge Luis Arzola"
1055
 
msgstr ""
1056
 
 
1057
 
#: jovie/main.cpp:50 jovie/main.cpp:51
1058
 
msgid "Testing"
1059
 
msgstr "בדיקה"
1060
 
 
1061
 
#: jovie/main.cpp:51
1062
 
msgid "David Powell"
1063
 
msgstr ""
1064
 
 
1065
 
#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:39
1066
 
msgid "Add Talker"
1067
 
msgstr "הוסף דובר"
1068
 
 
1069
 
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:178 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:798
1070
 
msgid "Filter"
1071
 
msgstr "מסנן"
1072
 
 
1073
 
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:617
1074
 
msgid ""
1075
 
"You have made changes to the configuration but have not saved them yet.  "
1076
 
"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
1077
 
msgstr ""
1078
 
"ההגדרות השתנו, אך טרם נשמרו. לחץ החל לשמירת השינויים, או ביטול לזניחתם."
1079
 
 
1080
 
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:658
1081
 
msgid ""
1082
 
"<h1>Text-to-Speech</h1><p>This is the configuration for the text-to-speech D-"
1083
 
"Bus service</p><p>This allows other applications to access text-to-speech "
1084
 
"resources</p><p>Be sure to configure a default language for the language you "
1085
 
"are using as this will be the language used by most of the applications</p>"
1086
 
msgstr ""
1087
 
 
1088
 
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:667
1089
 
msgid "jovie"
1090
 
msgstr ""
1091
 
 
1092
 
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:667
1093
 
msgid "KCMKttsMgr"
1094
 
msgstr "KCMKttsMgr"
1095
 
 
1096
 
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:669
1097
 
msgid "(c) 2010, Jeremy Whiting"
1098
 
msgstr ""
1099
 
 
1100
 
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:671
1101
 
msgid "Author"
1102
 
msgstr "מחבר"
1103
 
 
1104
 
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:797
1105
 
msgid "Select Filter"
1106
 
msgstr "בחר שפה"
1107
 
 
1108
 
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1114
1109
 
#, kde-format
1110
 
msgid "Jovie Version: %1"
1111
 
msgstr ""
1112
 
 
1113
 
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
1114
 
msgid "Filter Configuration"
1115
 
msgstr "הגדרת מסנן"
1116
 
 
1117
 
#: libkttsd/selectlanguagedlg.cpp:57
1118
 
msgid "Code"
1119
 
msgstr "קוד"
1120
 
 
1121
 
#: libkttsd/talkercode.cpp:121
1122
 
msgctxt "Default language code"
1123
 
msgid "default"
1124
 
msgstr ""
1125
 
 
1126
 
#: libkttsd/talkercode.cpp:129
1127
 
msgctxt "The name of the first Male voice"
1128
 
msgid "Male 1"
1129
 
msgstr ""
1130
 
 
1131
 
#: libkttsd/talkercode.cpp:132
1132
 
msgctxt "The name of the first Female voice"
1133
 
msgid "Female 1"
1134
 
msgstr ""
1135
 
 
1136
 
#: libkttsd/talkercode.cpp:135
1137
 
msgctxt "The name of the male child voice"
1138
 
msgid "Boy"
1139
 
msgstr ""
1140
 
 
1141
 
#: libkttsd/talkercode.cpp:136
1142
 
msgctxt "The name of the female child voice"
1143
 
msgid "Girl"
1144
 
msgstr ""
1145
 
 
1146
 
#: libkttsd/talkercode.cpp:138
1147
 
msgctxt ""
1148
 
"Somehow user has gotten a voice type that is not valid, i.e. not Male1, "
1149
 
"Male2, etc."
1150
 
msgid "Invalid voice type"
1151
 
msgstr ""
1152
 
 
1153
 
#: libkttsd/talkercode.cpp:166
1154
 
msgctxt "Other language"
1155
 
msgid "Other"
1156
 
msgstr ""
1157
 
 
1158
 
#: libkttsd/talkercode.cpp:176
1159
 
msgctxt "full country name"
1160
 
msgid "United States of America"
1161
 
msgstr "ארצות הברית של אמריקה"
1162
 
 
1163
 
#: libkttsd/talkercode.cpp:177
1164
 
msgctxt "abbreviated country name"
1165
 
msgid "USA"
1166
 
msgstr "ארה\"ב"
1167
 
 
1168
 
#: libkttsd/talkercode.cpp:178
1169
 
msgctxt "full country name"
1170
 
msgid "United Kingdom"
1171
 
msgstr "הממלכה המאוחדת"
1172
 
 
1173
 
#: libkttsd/talkercode.cpp:179
1174
 
msgctxt "abbreviated country name"
1175
 
msgid "UK"
1176
 
msgstr "בריטניה"
1177
 
 
1178
 
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:131
1179
 
msgid "Name"
1180
 
msgstr ""
1181
 
 
1182
 
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:134
1183
 
msgid "Voice Type"
1184
 
msgstr ""
1185
 
 
1186
 
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:135
1187
 
msgctxt "Volume of noise"
1188
 
msgid "Volume"
1189
 
msgstr ""
1190
 
 
1191
 
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:136
1192
 
msgid "Speed"
1193
 
msgstr ""
1194
 
 
1195
 
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:137
1196
 
msgid "Pitch"
1197
 
msgstr ""
1198
 
 
1199
 
#: libkttsd/selectlanguagedlg.h:66
1200
 
msgid "Select Language"
1201
 
msgstr "קוד"
1202
 
 
1203
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:128
1204
 
msgid "Unable to open file."
1205
 
msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ."
1206
 
 
1207
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:134
1208
 
msgid "File not in proper XML format."
1209
 
msgstr "קובץ אינו XML תקין."
1210
 
 
1211
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:217
1212
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:559
1213
 
msgctxt "Abbreviation for 'Regular Expression'"
1214
 
msgid "RegExp"
1215
 
msgstr "ביטוי־סדיר"
1216
 
 
1217
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:217
1218
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:303
1219
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:372
1220
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:527
1221
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:557
1222
 
msgid "Word"
1223
 
msgstr "מילה"
1224
 
 
1225
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:220
1226
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:309
1227
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:532
1228
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:560
1229
 
msgctxt "Yes or no"
1230
 
msgid "Yes"
1231
 
msgstr ""
1232
 
 
1233
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:220
1234
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:560
1235
 
msgctxt "Yes or no"
1236
 
msgid "No"
1237
 
msgstr ""
1238
 
 
1239
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:258
1240
 
msgid "Unable to open file "
1241
 
msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ "
1242
 
 
1243
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:340
1244
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:362
1245
 
msgid "String Replacer"
1246
 
msgstr "מחליף מחרוזות"
1247
 
 
1248
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:360
1249
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:401
1250
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:405
1251
 
msgid "Multiple Languages"
1252
 
msgstr "ריבוי שפות"
1253
 
 
1254
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:373
1255
 
msgctxt "Abbreviation for 'Regular Expresion'"
1256
 
msgid "RegExp"
1257
 
msgstr ""
1258
 
 
1259
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:375
1260
 
msgid "Error"
1261
 
msgstr ""
1262
 
 
1263
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:382
1264
 
msgid "Select Languages"
1265
 
msgstr "בחר שפות"
1266
 
 
1267
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:548
1268
 
msgid "Edit String Replacement"
1269
 
msgstr "ערוך החלפת מחרוזות"
1270
 
 
1271
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:654
1272
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:670
1273
 
msgid "Error Opening File"
1274
 
msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ"
1275
 
 
1276
 
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:136
1277
 
msgid "Talker Chooser"
1278
 
msgstr "בחירת דובר"
1279
 
 
1280
 
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:115
1281
 
msgid "XML Transformer"
1282
 
msgstr "ממיר XML"