~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kio_pop3.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-22 10:09:47 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110622100947-6odkfsoohal8z1sk
Tags: 1:10.10+20110618
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kio_pop3.po to hebrew
2
 
# KDE Hebrew Localization Project
3
 
# Translation of kio_pop3.po into Hebrew
4
 
#
5
 
# In addition to the copyright owners of the program
6
 
# which this translation accompanies, this translation is
7
 
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
8
 
#
9
 
# This translation is subject to the same Open Source
10
 
# license as the program which it accompanies.
11
 
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
12
 
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2006.
13
 
#
14
 
msgid ""
15
 
msgstr ""
16
 
"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
17
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 10:42+0000\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 05:15+0000\n"
20
 
"Last-Translator: tahmar1900 <Unknown>\n"
21
 
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
22
 
"MIME-Version: 1.0\n"
23
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 00:54+0000\n"
26
 
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
27
 
 
28
 
#: pop3.cpp:228
29
 
#, kde-format
30
 
msgid "The server said: \"%1\""
31
 
msgstr "השרת אמר: \"%1\""
32
 
 
33
 
#: pop3.cpp:250
34
 
msgid "The server terminated the connection."
35
 
msgstr "השרת סיים את החיבור."
36
 
 
37
 
#: pop3.cpp:252
38
 
#, kde-format
39
 
msgid ""
40
 
"Invalid response from server:\n"
41
 
"\"%1\""
42
 
msgstr ""
43
 
"תגובה לא תקפה מהשרת:\n"
44
 
"\"%1\""
45
 
 
46
 
#: pop3.cpp:289
47
 
msgid "Could not send to server.\n"
48
 
msgstr "אין אפשרות לשלוח אל השרת.\n"
49
 
 
50
 
#: pop3.cpp:342 pop3.cpp:399 pop3.cpp:576
51
 
msgid "No authentication details supplied."
52
 
msgstr "לא התקבלו פרטי ההזדהות."
53
 
 
54
 
#: pop3.cpp:378
55
 
#, kde-format
56
 
msgid ""
57
 
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
58
 
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
59
 
"\n"
60
 
"%2"
61
 
msgstr ""
62
 
"הכניסה באמצעות APOP נכשלה. ייתכן שהשרת %1 לא תומך ב־APOP, למרות שהוא טוען "
63
 
"שהוא תומך בכך, או שיכול להיות שהססמה שגויה.\n"
64
 
" \n"
65
 
"%2"
66
 
 
67
 
#: pop3.cpp:434
68
 
#, kde-format
69
 
msgid "An error occurred during authentication: %1"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: pop3.cpp:553
73
 
#, kde-format
74
 
msgid ""
75
 
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
76
 
"may be wrong.\n"
77
 
"\n"
78
 
"%3"
79
 
msgstr ""
80
 
"הכניסה באמצעות SASL (%1) נכשלה. ייתכן שהשרת שלך לא תומך ב־%2 או שהססמה "
81
 
"שגויה.\n"
82
 
"\n"
83
 
"%3"
84
 
 
85
 
#: pop3.cpp:562
86
 
#, kde-format
87
 
msgid ""
88
 
"Your POP3 server (%1) does not support SASL.\n"
89
 
"Choose a different authentication method."
90
 
msgstr ""
91
 
 
92
 
#: pop3.cpp:594 pop3.cpp:643
93
 
#, kde-format
94
 
msgid ""
95
 
"Could not login to %1.\n"
96
 
"\n"
97
 
msgstr ""
98
 
"אין אפשרות להיכנס אל %1.\n"
99
 
"\n"
100
 
 
101
 
#: pop3.cpp:608
102
 
#, kde-format
103
 
msgid ""
104
 
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
105
 
"\n"
106
 
"%2"
107
 
msgstr ""
108
 
"אין אפשרות להיכנס אל %1. ייתכן שהססמה שגויה.\n"
109
 
"\n"
110
 
"%2"
111
 
 
112
 
#: pop3.cpp:646
113
 
msgid "The server terminated the connection immediately."
114
 
msgstr "השרת סיים את החיבור באופן מיידי."
115
 
 
116
 
#: pop3.cpp:647
117
 
#, kde-format
118
 
msgid ""
119
 
"Server does not respond properly:\n"
120
 
"%1\n"
121
 
msgstr ""
122
 
"השרת לא מגיב כמו שצריך:\n"
123
 
"%1\n"
124
 
 
125
 
#: pop3.cpp:675
126
 
#, kde-format
127
 
msgid ""
128
 
"Your POP3 server (%1) does not support APOP.\n"
129
 
"Choose a different authentication method."
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#: pop3.cpp:693
133
 
msgid ""
134
 
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful.\n"
135
 
"You can disable TLS in the POP account settings dialog."
136
 
msgstr ""
137
 
 
138
 
#: pop3.cpp:703
139
 
#, kde-format
140
 
msgid ""
141
 
"Your POP3 server (%1) does not support TLS. Disable TLS, if you want to "
142
 
"connect without encryption."
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#: pop3.cpp:712
146
 
msgid "Username and password for your POP3 account:"
147
 
msgstr "שם המשתמש והס\tסמה עבור חשבון ה־POP3 שלך:"
148
 
 
149
 
#: pop3.cpp:879 pop3.cpp:888 pop3.cpp:1027
150
 
msgid "Unexpected response from POP3 server."
151
 
msgstr "תגובה לא צפויה משרת ה־POP3."
152
 
 
153
 
#: pop3.cpp:1054
154
 
msgid "The POP3 command 'STAT' failed"
155
 
msgstr ""
156
 
 
157
 
#: pop3.cpp:1060
158
 
msgid "Invalid POP3 response, should have at least one space."
159
 
msgstr ""
160
 
 
161
 
#: pop3.cpp:1068
162
 
msgid "Invalid POP3 STAT response."
163
 
msgstr ""