1
# translation of kcmkclock.po to Hebrew
2
# translation of kcmkclock.po to hebrew
3
# translation of kcmkclock.po to Hebrew Israel
4
# KDE Hebrew Localization Project
5
# Translation of kcmkclock.po into Hebrew
7
# In addition to the copyright owners of the program
8
# which this translation accompanies, this translation is
9
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
11
# This translation is subject to the same Open Source
12
# license as the program which it accompanies.
14
# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
15
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
16
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008.
19
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
20
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
21
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 16:40+0000\n"
22
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 05:27+0000\n"
23
"Last-Translator: Netanel_h <Unknown>\n"
24
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-31 22:04+0000\n"
29
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
33
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
34
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
35
"buttons to the right or by entering a new value."
37
"כאן באפשרותך לשנות את השעה של המערכת. לחץ בתוך שדות השעות, הדקות או השניות "
38
"כדי לשנות את הערך המתאים, בין אם באמצעות הכפתורים למעלה ולמטה שמשמאל, ובין "
39
"אם באמצעות הזנת ערך חדש."
43
msgid "Current local time zone: %1 (%2)"
44
msgstr "אזור הזמן הנוכחי: %1 (%2)"
49
"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.o"
50
"rg,oceania.pool.ntp.org"
52
"שרת זמן ציבורי (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-"
53
"america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
57
msgid "Unable to contact time server: %1."
58
msgstr "אין אפשרות ליצור קשר עם השרת: %1."
61
msgid "Can not set date."
62
msgstr "אין אפשרות לשנות את התאריך."
65
msgid "Error setting new time zone."
66
msgstr "שגיאה בהגדרת אזור זמן חדש."
69
msgid "Time zone Error"
70
msgstr "שגיאה באזור הזמן"
74
"<h1>Date & Time</h1> This system settings module can be used to set the "
75
"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, "
76
"but rather the whole system, you can only change these settings when you "
77
"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but "
78
"feel the system time should be corrected, please contact your system "
81
"<h1>תאריך ושעה</h1> במודול הגדרות מערכת זה ניתן לעשות שימוש על מנת להגדיר "
82
"את התאריך והשעה של המערכת. מכיוון שהגדרות אלה לא משפיעות רק עליך בתור משתמש, "
83
"אלא על המערכת כולה, באפשרותך לשנות הגדרות אלה רק אם הגדרות המערכת מופעל "
84
"כמשתמש root. אם אין לך את הססמה של המשתמש root, אך אתה סבור כי יש לתקן את "
85
"השעה של המערכת, צור קשר עם מנהל המערכת שלך."
92
msgid "KDE Clock Control Module"
93
msgstr "מודול בקרת השעון של KDE"
96
msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
97
msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
100
msgid "Luca Montecchiani"
101
msgstr "Luca Montecchiani"
104
msgid "Original author"
108
msgid "Paul Campbell"
109
msgstr "Paul Campbell"
112
msgid "Current Maintainer"
116
msgid "Benjamin Meyer"
117
msgstr "Benjamin Meyer"
120
msgid "Added NTP support"
121
msgstr "הוסיף תמיכה ב־NTP"
125
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
126
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
127
"whole system, you can only change these settings when you start the System "
128
"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system "
129
"time should be corrected, please contact your system administrator."
131
"<h1>תאריך ושעה</h1> במודול בקרה זה ניתן לעשות שימוש על מנת להגדיר את התאריך "
132
"והשעה של המערכת. מכיוון שהגדרות אלה לא משפיעות רק עליך בתור משתמש, אלא על "
133
"המערכת כולה, באפשרותך לשנות הגדרות אלה רק אם הגדרות המערכת מופעל כמשתמש "
134
"root. אם אין לך את הססמה של המשתמש root, אך אתה סבור כי יש לתקן את השעה של "
135
"המערכת, צור קשר עם מנהל המערכת שלך."
139
msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2"
140
msgstr "לא ניתן לאמת / לבצע את הפעולה: %1, %2"
142
#. i18n: file: dateandtime.ui:22
143
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
144
#: rc.cpp:3 rc.cpp:26
145
msgid "Date and Time"
148
#. i18n: file: dateandtime.ui:30
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto)
150
#: rc.cpp:6 rc.cpp:29
151
msgid "Set date and time &automatically:"
152
msgstr "קבע את התאריך והשעה באופן &אוטומטי:"
154
#. i18n: file: dateandtime.ui:53
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
156
#: rc.cpp:9 rc.cpp:32
160
#. i18n: file: dateandtime.ui:83
161
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal)
162
#: rc.cpp:12 rc.cpp:35
164
"Here you can change the system date's day of the month, month and year."
165
msgstr "כאן באפשרותך לשנות את היום בחודש, החודש והשנה של התאריך של המערכת."
167
#. i18n: file: dateandtime.ui:116
168
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
169
#: rc.cpp:15 rc.cpp:38
173
#. i18n: file: dateandtime.ui:122
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
175
#: rc.cpp:18 rc.cpp:41
176
msgid "To change the local time zone, select your area from the list below."
177
msgstr "על מנת לשנות את אזור הזמן, בחר את האזור שלך מתוך הרשימה הבאה."
179
#. i18n: file: dateandtime.ui:145
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local)
181
#: rc.cpp:21 rc.cpp:44
182
msgid "Current local time zone:"
183
msgstr "אזור הזמן הנוכחי:"
186
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
188
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
191
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
193
msgstr "kde-l10n-he@kde.org,,"