~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-22 10:09:47 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110622100947-6odkfsoohal8z1sk
Tags: 1:10.10+20110618
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kabc_ldapkio.po to Hebrew
2
 
# translation of kabc_ldapkio.po to
3
 
# translation of kabc_ldapkio-he.po to hebrew
4
 
# translation of kabc_ldapkio.po to
5
 
# translation of kabc_ldapkio.po to hebrew
6
 
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
7
 
# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003.
8
 
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2003, 2004.
9
 
# Igal <koala@linux.net>, 2004.
10
 
#
11
 
msgid ""
12
 
msgstr ""
13
 
"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
14
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 10:42+0000\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 09:34+0000\n"
17
 
"Last-Translator: Diego Iastrubni <cuco3001@yahoo.com>\n"
18
 
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
19
 
"MIME-Version: 1.0\n"
20
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 00:53+0000\n"
23
 
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
24
 
 
25
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:74
26
 
msgctxt "@title:tab general account settings"
27
 
msgid "General"
28
 
msgstr ""
29
 
 
30
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:77
31
 
msgctxt "@title:tab account security settings"
32
 
msgid "Security"
33
 
msgstr ""
34
 
 
35
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:79
36
 
msgid "Sub-tree query"
37
 
msgstr "שאילתת עץ משנה"
38
 
 
39
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:82
40
 
msgid "Edit Attributes..."
41
 
msgstr "עריכת מאפיינים"
42
 
 
43
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:83
44
 
msgid "Offline Use..."
45
 
msgstr "שימוש לא מקוון..."
46
 
 
47
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:210
48
 
msgid "Attributes Configuration"
49
 
msgstr "הגדרת מאפיינים"
50
 
 
51
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:216
52
 
msgid "Object classes"
53
 
msgstr "סוגי אובייקטים"
54
 
 
55
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:217
56
 
msgid "Common name"
57
 
msgstr "שם נפוץ"
58
 
 
59
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:218
60
 
msgid "Formatted name"
61
 
msgstr "שם עם תבנית"
62
 
 
63
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:219
64
 
msgid "Family name"
65
 
msgstr "שם משפחה"
66
 
 
67
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:220
68
 
msgid "Given name"
69
 
msgstr "שם נתון"
70
 
 
71
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:221
72
 
msgid "Organization"
73
 
msgstr "ארגון"
74
 
 
75
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:222
76
 
msgctxt "job title"
77
 
msgid "Title"
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:223
81
 
msgid "Street"
82
 
msgstr "רחוב"
83
 
 
84
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:224
85
 
msgctxt "state/province"
86
 
msgid "State"
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:225
90
 
msgid "City"
91
 
msgstr "עיר"
92
 
 
93
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:226
94
 
msgid "Postal code"
95
 
msgstr "מיקוד"
96
 
 
97
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:227
98
 
msgctxt "email address"
99
 
msgid "Email"
100
 
msgstr ""
101
 
 
102
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:228
103
 
msgid "Email alias"
104
 
msgstr "כינוי של הדוא\"ל"
105
 
 
106
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:229
107
 
msgid "Telephone number"
108
 
msgstr "מספר טלפון"
109
 
 
110
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:230
111
 
msgid "Work telephone number"
112
 
msgstr "מספר טלפון בעבודה"
113
 
 
114
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:231
115
 
msgid "Fax number"
116
 
msgstr "מספר פקס"
117
 
 
118
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:232
119
 
msgid "Cell phone number"
120
 
msgstr "מספר טלפון נייד"
121
 
 
122
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:233
123
 
msgid "Pager"
124
 
msgstr "איתורית"
125
 
 
126
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:234
127
 
msgid "Note"
128
 
msgstr "הערה"
129
 
 
130
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:235 resourceldapkioconfig.cpp:299
131
 
msgid "UID"
132
 
msgstr "זיהוי משתמש"
133
 
 
134
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:236
135
 
msgid "Photo"
136
 
msgstr "תמונה"
137
 
 
138
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:282
139
 
msgid "Template:"
140
 
msgstr "תבנית"
141
 
 
142
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:287
143
 
msgid "User Defined"
144
 
msgstr "מותאם אישית"
145
 
 
146
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:288
147
 
msgid "Kolab"
148
 
msgstr "Kolab"
149
 
 
150
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:289
151
 
msgid "Netscape"
152
 
msgstr "Netscape"
153
 
 
154
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:290
155
 
msgid "Evolution"
156
 
msgstr "Evolution"
157
 
 
158
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:291
159
 
msgid "Outlook"
160
 
msgstr "Outlook"
161
 
 
162
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:294
163
 
msgid "RDN prefix attribute:"
164
 
msgstr "קידומת מאפיינים RDN:"
165
 
 
166
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:298
167
 
msgid "commonName"
168
 
msgstr "שם נפוץ"
169
 
 
170
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:391
171
 
msgid "Offline Configuration"
172
 
msgstr "הגדרות לא מקוונות"
173
 
 
174
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:403
175
 
msgid "Offline Cache Policy"
176
 
msgstr "מדיניות מטמון לא מקוונת"
177
 
 
178
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:409
179
 
msgid "Do not use offline cache"
180
 
msgstr "לא להשתמש במטמון לא מקוון"
181
 
 
182
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:414
183
 
msgid "Use local copy if no connection"
184
 
msgstr "השתמש בהעתק מקומי אם לא מחובר"
185
 
 
186
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:418
187
 
msgid "Always use local copy"
188
 
msgstr "תמיד השתמש בהעתק מקומי"
189
 
 
190
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:426
191
 
msgid "Refresh offline cache automatically"
192
 
msgstr "רענן מטמון מקוון באופן אוטומטי"
193
 
 
194
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:433
195
 
msgid "Load into Cache"
196
 
msgstr "טען לתוך המטמון"
197
 
 
198
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:459
199
 
msgid "Successfully downloaded directory server contents."
200
 
msgstr ""
201
 
 
202
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:462
203
 
#, kde-format
204
 
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
205
 
msgstr "שגיאה התרחשה תוך הורדת תוכן ספריית השרת לקובץ %1."