1
# translation of kio_sieve.po to Hebrew
2
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
6
"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 10:42+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 05:15+0000\n"
10
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
11
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 02:53+0000\n"
16
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
20
msgid "Connecting to %1..."
21
msgstr "מתחבר אל %1..."
24
msgid "The connection to the server was lost."
25
msgstr "החיבור אל השרת נותק."
28
msgid "Server identification failed."
29
msgstr "אימות השרת נכשל."
32
msgid "Can not use TLS since the underlying Qt library does not support it."
37
"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS "
38
"in its capabilities.\n"
39
"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel "
44
msgid "Server Does Not Advertise TLS"
48
msgid "&Start TLS nonetheless"
56
msgid "TLS encryption requested, but not supported by server."
61
"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful."
65
msgid "Connection Failed"
70
"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect "
75
msgid "Authenticating user..."
76
msgstr "מאמת משתמש..."
79
msgid "Authentication failed."
83
msgctxt "special command completed"
88
msgid "Activating script..."
89
msgstr "מפעיל תסריט..."
92
msgid "There was an error activating the script."
93
msgstr "ארעה שגיאה בעת הפעלת התסריט."
96
msgid "There was an error deactivating the script."
97
msgstr "אראה שגיאה בעת הפסקת התסריט."
100
msgid "Sending data..."
101
msgstr "שולח מידע..."
104
msgid "KIO data supply error."
105
msgstr "שגיאת קבלת מידע מאת KIO."
107
#: sieve.cpp:607 sieve.cpp:1127
108
msgid "Network error."
112
msgid "Verifying upload completion..."
113
msgstr "מוודא ששליחת המידע הסתיים..."
115
#: sieve.cpp:644 sieve.cpp:652
118
"The script did not upload successfully.\n"
119
"This is probably due to errors in the script.\n"
120
"The server responded:\n"
123
"התסריט לא הועלה בהצלחה.\n"
124
"זה כנראה בגלל שגיאות בתסריט.\n"
128
#: sieve.cpp:657 sieve.cpp:662
130
"The script did not upload successfully.\n"
131
"The script may contain errors."
133
"התסריט לא הועלה בהצלחה.\n"
134
"ייתכן כי התסריט מכיל שגיאות.\n"
138
msgctxt "data upload complete"
143
msgid "Retrieving data..."
144
msgstr "מקבל מידע..."
147
msgid "Finishing up..."
152
"A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
153
msgstr "ארעה שגיאת פרוטוקול בעת התשאול אודות הורדת התסריט."
156
msgctxt "data retrival complete"
161
msgid "Folders are not supported."
162
msgstr "אין תמיכה בתיקיות."
165
msgid "Deleting file..."
166
msgstr "מוחק קובץ..."
169
msgid "The server would not delete the file."
170
msgstr "אין באפשרות השרת למחוק את הקובץ."
173
msgctxt "file removal complete"
178
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
179
msgstr "אין אפשרות לשנות הרשאות אלא אל 0700 (פעיל) או 0600 (תסריט לא פעיל)."
183
msgid "An error occurred during authentication: %1"
187
msgid "Sieve Authentication Details"
188
msgstr "פרטי אימות sieve"
192
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
193
"same as your email password):"
195
"אנא ספק את פרטי האימות של חשבון ה־sieve שלך (בדרך כלל כמו ססמת חשבון הדוא\"ל "
201
"A protocol error occurred during authentication.\n"
202
"Choose a different authentication method to %1."
204
"ארעה שגיאות פרוטוקול בעת האימות.\n"
205
"אנא בחר שיטת אימות שונה עבור %1."
210
"Authentication failed.\n"
211
"Most likely the password is wrong.\n"
212
"The server responded:\n"
216
"כנראה שהססמה לא נכונה.\n"
221
msgid "A protocol error occurred."
222
msgstr "ארעה שגיאת פרוטוקול."