1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# David Shalmiev <vertigo.rus@gmail.com>, 2008.
7
"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 17:59+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 05:15+0000\n"
11
"Last-Translator: v3rtigo <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 05:29+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
24
msgid "&Strip Number:"
28
msgid "Jump to &first Strip"
29
msgstr "קפוץ לרצועה ה&ראשונה"
32
msgid "Jump to ¤t Strip"
33
msgstr "קפוץ לרצועה ה&נוכחית"
35
#: comic.cpp:172 comic.cpp:257
36
msgid "Jump to Strip ..."
37
msgstr "קפוץ לרצועה ..."
40
msgid "Visit the shop &website"
41
msgstr "בקר ב&אתר החנות"
44
msgid "&Save Comic As..."
45
msgstr "&שמור קומיקס בשם..."
48
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
53
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
54
msgid "Store current &Position"
55
msgstr "שמור את ה&מיקום הנוכחי"
58
msgid "Visit the comic website"
59
msgstr "בקר באתר הקומיקס"
62
msgid "Getting comic strip failed:"
67
"Maybe there is no Internet connection.\n"
68
"Maybe the comic plugin is broken.\n"
69
"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, "
70
"so choosing a different one might work."
77
"Choose the previous strip to go to the last cached strip."
82
msgctxt "an abbreviation for Number"
88
msgstr "הגדרות כלליות"
91
msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics."
92
msgstr "לחץ על הכפתור \"השג קומיקס חדש ...\" כדי להתקין קומיקס"
98
#. i18n: file: comicSettings.ui:39
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
100
#. i18n: file: comicSettings.ui:206
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
102
#: comic.cpp:911 comic.cpp:913 rc.cpp:36 rc.cpp:60
108
"Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the "
109
"middle mouse button on the comic."
112
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:34
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
115
msgid "Show arrows only on &hover:"
116
msgstr "הצג חצים בלבד ב&מעבר"
118
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:57
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_Size)
121
msgid "Maximum &Size of Widget"
122
msgstr "&גודל מקסימלי של הרכיב"
124
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:117
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
130
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:132
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
133
msgid "Show comic &title:"
134
msgstr "הצג &כותרת קומיקס:"
136
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:155
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
139
msgid "Show comic &identifier:"
140
msgstr "הצג &מזהה קומיקס:"
142
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:178
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
145
msgid "Show comic &author:"
146
msgstr "הצג &מחבר קומיקס:"
148
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:201
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
151
msgid "Show comic &URL:"
152
msgstr "הצג את &כתובת האינטרנט של הקומיקס:"
154
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:248
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
160
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:280
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_1)
163
msgctxt "Tabbar will show text only"
167
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:287
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
170
msgctxt "Tabbar will show icons only"
174
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:294
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
177
msgctxt "Tabbar will show both text and icons"
178
msgid "Text and Icons"
181
#. i18n: file: comicSettings.ui:52
182
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
183
#. i18n: file: comicSettings.ui:219
184
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
185
#: rc.cpp:39 rc.cpp:63
186
msgid "Choose a comic strip"
187
msgstr "בחר רצועה קומית"
189
#. i18n: file: comicSettings.ui:55
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
191
#. i18n: file: comicSettings.ui:222
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
193
#: rc.cpp:42 rc.cpp:66
197
#. i18n: file: comicSettings.ui:80
198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
199
#. i18n: file: comicSettings.ui:296
200
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS_2)
201
#: rc.cpp:45 rc.cpp:69
202
msgid "Download new comics"
203
msgstr "הורדת קומיקס חדש"
205
#. i18n: file: comicSettings.ui:83
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
207
#. i18n: file: comicSettings.ui:299
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS_2)
209
#: rc.cpp:48 rc.cpp:72
210
msgid "&Get New Comics..."
211
msgstr "&השג קומיקס חדש..."
213
#. i18n: file: comicSettings.ui:114
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle)
215
#. i18n: file: comicSettings.ui:327
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle_2)
217
#: rc.cpp:51 rc.cpp:75
218
msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size"
219
msgstr "&לחיצה ימנית על הקומיקס תציג אותו ואת גודלו המקורי"
221
#. i18n: file: comicSettings.ui:130
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
223
#. i18n: file: comicSettings.ui:343
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
225
#: rc.cpp:54 rc.cpp:78
229
#. i18n: file: comicSettings.ui:148
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
231
#. i18n: file: comicSettings.ui:377
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
233
#: rc.cpp:57 rc.cpp:81
235
msgstr "השתמש ב&לשוניות:"
237
#. i18n: file: comicSettings.ui:415
238
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
239
#. i18n: file: comicSettings.ui:434
240
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_hideTabBar)
241
#: rc.cpp:84 rc.cpp:90
242
msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs."
243
msgstr "בנוסף, גם לחיצה על Ctrl וגלילה משנה את הלשוניות."
245
#. i18n: file: comicSettings.ui:418
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
248
msgid "&Hide Tabbar:"
249
msgstr "&החבא סרגל לשוניות:"
251
#. i18n: file: comicSettings.ui:453
252
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, timeEdit_tabs)
254
msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer."
255
msgstr "הדדיות עם יישומון הקומיקס מפעילה מחדש את קוצב הזמן."
257
#. i18n: file: comicSettings.ui:456
258
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_tabs)
260
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
261
msgstr "hh 'שעות' mm 'דקות' ss 'שניות'"
263
#. i18n: file: comicSettings.ui:470
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
266
msgid "Automatically &switch tabs:"
267
msgstr "&החלף בין לשוניות אוטומטית:"