1
# translation of kdm_attica.po to hebrew
2
# KDE Hebrew Localization Project
4
# In addition to the copyright owners of the program
5
# which this translation accompanies, this translation is
6
# Copyright (C) 2000-2002 Netanel_h <netanel@gmx.com>
8
# This translation is subject to the same Open Source
9
# license as the program which it accompanies.
13
"Project-Id-Version: filetypes\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 12:59+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2010-01-20 10:44+0000\n"
17
"Last-Translator: Netanel_h <Unknown>\n"
18
"Language-Team: hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 02:37+0000\n"
23
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
25
#: atticamodule.cpp:46
26
msgid "Social Desktop"
29
#: atticamodule.cpp:48
30
msgid "Copyright 2009 Eckhart Wörner"
31
msgstr "Copyright 2009 Eckhart Wörner"
33
#: atticamodule.cpp:49
34
msgid "Eckhart Wörner"
35
msgstr "Eckhart Wörner"
37
#: atticamodule.cpp:50
38
msgid "Dmitry Suzdalev"
39
msgstr "Dmitry Suzdalev"
41
#: atticamodule.cpp:51
42
msgid "Frederik Gladhorn"
45
#: atticamodule.cpp:102
46
msgid "Loading provider list..."
47
msgstr "טוען רשימת מקורות..."
49
#. i18n: file: providermanagement.ui:19
50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProviderList)
51
#: atticamodule.cpp:137 rc.cpp:54 rc.cpp:65
52
msgid "Choose a provider to manage:"
53
msgstr "בחר מקור לניהול"
55
#: atticamodule.cpp:147
56
msgctxt "addition of an attica/knewstuff provider by entering its url"
57
msgid "URL of the provider file (provider.xml)"
60
#: providerconfigwidget.cpp:56
61
msgid "Account details"
64
#: providerconfigwidget.cpp:58
66
msgid "Account details for %1"
67
msgstr "פרטי חשבון ל־%1"
69
#: providerconfigwidget.cpp:89
70
msgid "Register new account"
71
msgstr "צור חשבון חדש"
73
#: providerconfigwidget.cpp:91
75
msgid "Register new account at %1"
76
msgstr "צור חשבון חדש ב־%1"
78
#: providerconfigwidget.cpp:112
80
msgstr "ניסוי התחברות"
82
#: providerconfigwidget.cpp:120
83
msgid "Testing login..."
84
msgstr "מנסה להתחבר..."
86
#: providerconfigwidget.cpp:132
90
#: providerconfigwidget.cpp:136
92
msgstr "התחברות נכשלה"
94
#: providerconfigwidget.cpp:166
95
msgid "Not all required fields are filled"
96
msgstr "לא כל השדות הדרושים מולאו"
98
#: providerconfigwidget.cpp:168
99
msgid "Password is too short"
102
#: providerconfigwidget.cpp:170
103
msgid "Passwords do not match"
104
msgstr "הסיסמאות אינם תואמות"
106
#: providerconfigwidget.cpp:172
107
msgid "All required information is provided"
108
msgstr "כל המידע הנדרש סופק"
110
#: providerconfigwidget.cpp:189 providerconfigwidget.cpp:226
111
msgid "Failed to register new account."
112
msgstr "רשימת חשבון חדש נכשלה"
114
#: providerconfigwidget.cpp:207
115
msgid "Failed to register new account: invalid password."
116
msgstr "יצירת חשבון חדש נכשלה: סיסמה שגויה."
118
#: providerconfigwidget.cpp:211
119
msgid "Failed to register new account: invalid username."
120
msgstr "יצירת חשבון חדש נכשלה: שם משתמש שגוי."
122
#: providerconfigwidget.cpp:215
124
"Failed to register new account: the requested username is already taken."
125
msgstr "יצירת חשבון חדש נכשלה, השם המבוקש כבר בשימוש."
127
#: providerconfigwidget.cpp:219
129
"Failed to register new account: the specified email address is already taken."
130
msgstr "יצירת חשבון חדש נכשלה: כתובת הדוא\"ל המצויינת כבר נלקחה."
132
#: providerconfigwidget.cpp:223
134
"Failed to register new account: the specified email address is invalid."
137
#: providerconfigwidget.cpp:268
138
msgid "Registration is in progress..."
139
msgstr "הרשמה בביצוע..."
141
#: providerconfigwidget.cpp:281
143
"Registration complete. New account was successfully registered. Please "
144
"<b>check your Email</b> to <b>activate</b> the account."
146
"ההרשמה הושלמה, חשבון חדש נוצר בהצלחה. נא <b>לבדוק את חשבון הדוא\"ל שלך</b> "
147
"כדי <b>להפעיל</b> את החשבון."
149
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:21
150
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, loginTab)
151
#: rc.cpp:3 rc.cpp:74
155
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:32
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
157
#: rc.cpp:6 rc.cpp:77
161
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:48
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
163
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:321
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
165
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:48
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
167
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:321
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
169
#: rc.cpp:9 rc.cpp:39 rc.cpp:80 rc.cpp:110
173
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:68
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLoginButton)
175
#: rc.cpp:12 rc.cpp:83
177
msgstr "&נסה להתחבר"
179
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:149
180
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox)
181
#: rc.cpp:15 rc.cpp:86
183
"If a provider is not enabled, it will be ignored by the applications using "
187
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:152
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox)
189
#: rc.cpp:18 rc.cpp:89
193
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:198
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP)
195
#: rc.cpp:21 rc.cpp:92
197
"Do not have an account? Create one on the <a href=\"register\">Register "
199
msgstr "אין לך חשבון? צור אחד בלשונית ה<a href=\"הרשמה\"</a>"
201
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:210
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP_2)
203
#: rc.cpp:24 rc.cpp:95
205
"The Social Desktop Providers are used for \"Get Hot New Stuff\" and the "
206
"\"Community\" and \"Social News\" Plasma applets."
209
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:221
210
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, registerTab)
211
#: rc.cpp:27 rc.cpp:98
215
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:232
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
217
#: rc.cpp:30 rc.cpp:101
218
msgid "Fill in the details below and click <b>Register...</b> button"
219
msgstr "מלא את הפרטים למטה ולחץ על כפתור <b>הרשמה...</b>"
221
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:289
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
223
#: rc.cpp:33 rc.cpp:104
227
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:305
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
229
#: rc.cpp:36 rc.cpp:107
233
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:341
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
235
#: rc.cpp:42 rc.cpp:113
236
msgid "Repeat password:"
237
msgstr "הקלד סיסמה שוב:"
239
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:361
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
241
#: rc.cpp:45 rc.cpp:116
245
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:377
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
247
#: rc.cpp:48 rc.cpp:119
251
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:431
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
253
#: rc.cpp:51 rc.cpp:122
257
#. i18n: file: providermanagement.ui:52
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addProviderButton)
259
#: rc.cpp:57 rc.cpp:68
263
#. i18n: file: providermanagement.ui:59
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeProviderButton)
265
#: rc.cpp:60 rc.cpp:71
266
msgid "Remove Provider"
270
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
272
msgstr "Hebrew KDE team, ,Launchpad Contributions:,Netanel_h"
275
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
277
msgstr "kde-i10n-he@kde.org,,,"