1
# translation of kcmcolors.po to Thai
2
# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
4
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
5
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2005.
6
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2005, 2007.
9
"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-12-28 06:11+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 18:08+1100\n"
13
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
#. i18n: file colorsettings.ui line 191
23
#: colorscm.cpp:74 rc.cpp:48
28
msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
29
msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
32
msgid "Matthew Woehlke"
33
msgstr "Matthew Woehlke"
36
msgid "Jeremy Whiting"
37
msgstr "Jeremy Whiting"
39
#: colorscm.cpp:109 colorscm.cpp:230
43
#: colorscm.cpp:115 colorscm.cpp:221
48
msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
57
#| msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
58
msgid "You do not have permission to delete that scheme"
59
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ที่จะเขียนทับชุดสีชุดนั้น"
61
#: colorscm.cpp:279 colorscm.cpp:383
66
msgid "Import Color Scheme"
69
#: colorscm.cpp:309 colorscm.cpp:338
70
msgid "Save Color Scheme"
74
msgid "&Enter a name for the color scheme:"
75
msgstr "ใส่ชื่&อของชุดสี:"
79
"A color scheme with that name already exists.\n"
80
"Do you want to overwrite it?"
82
"มีชุดสีที่ใช้ชื่อนั้นอยู่แล้ว\n"
83
"คุณต้องการจะเขียนทับหรือไม่?"
86
msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
87
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ที่จะเขียนทับชุดสีชุดนั้น"
89
#: colorscm.cpp:574 colorscm.cpp:589
94
msgid "Normal Background"
98
msgid "Alternate Background"
103
msgstr "ข้อความธรรมดา"
106
#. i18n: file colorsettings.ui line 442
107
#: colorscm.cpp:617 rc.cpp:177
108
msgid "Inactive Text"
109
msgstr "ข้อความที่ไม่ได้ทำงาน"
112
#. i18n: file colorsettings.ui line 447
113
#: colorscm.cpp:618 rc.cpp:180
115
msgstr "ข้อความที่ทำงาน"
118
#. i18n: file colorsettings.ui line 452
119
#: colorscm.cpp:619 rc.cpp:183
121
msgstr "ข้อความที่เป็นลิงก์"
124
#. i18n: file colorsettings.ui line 457
125
#: colorscm.cpp:620 rc.cpp:186
127
msgstr "ข้อความลิงก์ที่ไปมาแล้ว"
130
#. i18n: file colorsettings.ui line 462
131
#: colorscm.cpp:621 rc.cpp:189
132
msgid "Negative Text"
133
msgstr "ข้อความเป็นลบ"
136
#. i18n: file colorsettings.ui line 467
137
#: colorscm.cpp:622 rc.cpp:192
139
msgstr "ข้อความเป็นกลาง"
142
#. i18n: file colorsettings.ui line 472
143
#: colorscm.cpp:623 rc.cpp:195
144
msgid "Positive Text"
145
msgstr "ข้อความเป็นบวก"
148
#. i18n: file colorsettings.ui line 477
149
#: colorscm.cpp:624 rc.cpp:198
150
msgid "Focus Decoration"
151
msgstr "การตกแต่งข้อส่วนที่โฟกัส"
154
#. i18n: file colorsettings.ui line 482
155
#: colorscm.cpp:625 rc.cpp:201
156
msgid "Hover Decoration"
157
msgstr "การตกแต่งส่วนที่ลากเมาส์เหนือ"
160
#. i18n: file colorsettings.ui line 32
166
#. i18n: file colorsettings.ui line 54
172
#. i18n: file colorsettings.ui line 76
174
msgid "Save the current color scheme"
175
msgstr "บันทึกชุดสีปัจจุบัน"
178
#. i18n: file colorsettings.ui line 79
184
#. i18n: file colorsettings.ui line 89
186
msgid "Remove the selected scheme"
187
msgstr "ลบชุดสีที่เลือกออก"
190
#. i18n: file colorsettings.ui line 92
196
#. i18n: file colorsettings.ui line 99
198
msgid "Import a color scheme from a file"
199
msgstr "นำเข้าชุดสีจากแฟ้ม"
202
#. i18n: file colorsettings.ui line 102
208
#. i18n: file colorsettings.ui line 112
214
#. i18n: file colorsettings.ui line 118
216
msgid "Apply inactive window color &effects"
220
#. i18n: file colorsettings.ui line 125
222
msgid "In&active selection changes color"
226
#. i18n: file colorsettings.ui line 132
228
msgid "Shade sorted column &in lists"
229
msgstr "แสดงเงากับคอลัมน์เรียงลำดับในรายการ"
232
#. i18n: file colorsettings.ui line 142
234
msgid "Contrast used for 3D objects"
235
msgstr "ความตัดสีสำหรับวัตถุ 3 มิติ"
238
#. i18n: file colorsettings.ui line 145
240
#. i18n: file colorsettings.ui line 694
242
#. i18n: file colorsettings.ui line 909
243
#: rc.cpp:42 rc.cpp:273 rc.cpp:339
245
msgstr "การตัดกันของสี"
248
#. i18n: file colorsettings.ui line 183
250
msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
251
msgstr "ปรับใช้ชุดสีกับแอพพลิเคชันอื่นที่ไม่ใช่ของ KDE4 ด้วย"
254
#. i18n: file colorsettings.ui line 207
256
msgid "Colorset to view/modify"
257
msgstr "ชุดสีที่จะดู/แก้ไข"
260
#. i18n: file colorsettings.ui line 211
262
msgid "Common Colors"
266
#. i18n: file colorsettings.ui line 216
272
#. i18n: file colorsettings.ui line 221
278
#. i18n: file colorsettings.ui line 226
284
#. i18n: file colorsettings.ui line 231
290
#. i18n: file colorsettings.ui line 236
296
#. i18n: file colorsettings.ui line 267
298
#. i18n: file colorsettings.ui line 272
300
#. i18n: file colorsettings.ui line 277
302
#. i18n: file colorsettings.ui line 282
304
#. i18n: file colorsettings.ui line 287
306
#. i18n: file colorsettings.ui line 292
308
#. i18n: file colorsettings.ui line 297
310
#. i18n: file colorsettings.ui line 302
312
#. i18n: file colorsettings.ui line 307
314
#. i18n: file colorsettings.ui line 312
316
#. i18n: file colorsettings.ui line 317
318
#. i18n: file colorsettings.ui line 322
320
#. i18n: file colorsettings.ui line 327
322
#. i18n: file colorsettings.ui line 332
324
#. i18n: file colorsettings.ui line 337
326
#. i18n: file colorsettings.ui line 342
328
#. i18n: file colorsettings.ui line 347
330
#. i18n: file colorsettings.ui line 352
332
#. i18n: file colorsettings.ui line 357
334
#. i18n: file colorsettings.ui line 362
336
#. i18n: file colorsettings.ui line 367
338
#. i18n: file colorsettings.ui line 372
340
#. i18n: file colorsettings.ui line 377
342
#. i18n: file colorsettings.ui line 382
343
#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90
344
#: rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:99 rc.cpp:102 rc.cpp:105 rc.cpp:108 rc.cpp:111
345
#: rc.cpp:114 rc.cpp:117 rc.cpp:120 rc.cpp:123 rc.cpp:126 rc.cpp:129
346
#: rc.cpp:132 rc.cpp:135 rc.cpp:138 rc.cpp:141
351
#. i18n: file colorsettings.ui line 387
357
#. i18n: file colorsettings.ui line 392
363
#. i18n: file colorsettings.ui line 397
365
msgid "View Background"
369
#. i18n: file colorsettings.ui line 402
375
#. i18n: file colorsettings.ui line 407
377
msgid "Window Background"
378
msgstr "พื้นหลังหน้าต่าง"
381
#. i18n: file colorsettings.ui line 412
384
msgstr "ข้อความในหน้าต่าง"
387
#. i18n: file colorsettings.ui line 417
389
msgid "Button Background"
390
msgstr "พื้นหลังของปุ่ม"
393
#. i18n: file colorsettings.ui line 422
396
msgstr "ข้อความบนปุ่ม"
399
#. i18n: file colorsettings.ui line 427
401
msgid "Selection Background"
402
msgstr "พื้นหลังที่เลือกไว้"
405
#. i18n: file colorsettings.ui line 432
407
msgid "Selection Text"
408
msgstr "ข้อความที่เลือกไว้"
411
#. i18n: file colorsettings.ui line 437
413
msgid "Selection Inactive Text"
414
msgstr "ข้อความที่ไม่ได้ทำงานที่เลือกไว้"
417
#. i18n: file colorsettings.ui line 487
419
msgid "Tooltip Background"
420
msgstr "พื้นหลังของทูลทิป"
423
#. i18n: file colorsettings.ui line 492
426
msgstr "ข้อความของทูลทิป"
429
#. i18n: file colorsettings.ui line 497
431
msgid "Active Titlebar"
432
msgstr "หัวเรื่องที่ทำงานอยู่"
435
#. i18n: file colorsettings.ui line 502
437
msgid "Active Titlebar Text"
438
msgstr "ข้อความของหัวเรื่องที่ทำงานอยู่"
441
#. i18n: file colorsettings.ui line 507
443
msgid "Inactive Titlebar"
444
msgstr "หัวเรื่องที่ไม่ได้ทำงาน"
447
#. i18n: file colorsettings.ui line 512
449
msgid "Inactive Titlebar Text"
450
msgstr "ข้อความของหัวเรื่องที่ไม่ได้ทำงาน"
453
#. i18n: file colorsettings.ui line 550
459
#. i18n: file colorsettings.ui line 556
462
#| msgid "Inactive window"
464
msgstr "หน้าต่างที่ไม่ได้ทำงาน"
467
#. i18n: file colorsettings.ui line 562
469
#. i18n: file colorsettings.ui line 777
470
#: rc.cpp:228 rc.cpp:294
475
#. i18n: file colorsettings.ui line 569
477
msgid "Inactive intensity effect type"
481
#. i18n: file colorsettings.ui line 573
483
#. i18n: file colorsettings.ui line 642
485
#. i18n: file colorsettings.ui line 705
487
#. i18n: file colorsettings.ui line 788
489
#. i18n: file colorsettings.ui line 857
491
#. i18n: file colorsettings.ui line 920
492
#: rc.cpp:234 rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:300 rc.cpp:321 rc.cpp:345
497
#. i18n: file colorsettings.ui line 578
499
#. i18n: file colorsettings.ui line 793
500
#: rc.cpp:237 rc.cpp:303
502
#| msgctxt "Menu item"
508
#. i18n: file colorsettings.ui line 583
510
#. i18n: file colorsettings.ui line 798
511
#: rc.cpp:240 rc.cpp:306
516
#. i18n: file colorsettings.ui line 588
518
#. i18n: file colorsettings.ui line 803
519
#: rc.cpp:243 rc.cpp:309
524
#. i18n: file colorsettings.ui line 599
527
#| msgid "Inactive Title Button"
528
msgid "Inactive intensity effect amount"
529
msgstr "ปุ่มบนแถบหัวเรื่องที่ไม่ได้ทำงาน"
532
#. i18n: file colorsettings.ui line 631
534
#. i18n: file colorsettings.ui line 846
535
#: rc.cpp:249 rc.cpp:315
542
#. i18n: file colorsettings.ui line 638
544
msgid "Inactive color effect type"
548
#. i18n: file colorsettings.ui line 647
550
#. i18n: file colorsettings.ui line 862
551
#: rc.cpp:258 rc.cpp:324
556
#. i18n: file colorsettings.ui line 652
558
#. i18n: file colorsettings.ui line 710
560
#. i18n: file colorsettings.ui line 867
562
#. i18n: file colorsettings.ui line 925
563
#: rc.cpp:261 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:348
568
#. i18n: file colorsettings.ui line 657
570
#. i18n: file colorsettings.ui line 715
572
#. i18n: file colorsettings.ui line 872
574
#. i18n: file colorsettings.ui line 930
575
#: rc.cpp:264 rc.cpp:285 rc.cpp:330 rc.cpp:351
580
#. i18n: file colorsettings.ui line 668
583
#| msgid "Inactive Title Button"
584
msgid "Inactive color amount"
585
msgstr "ปุ่มบนแถบหัวเรื่องที่ไม่ได้ทำงาน"
588
#. i18n: file colorsettings.ui line 687
591
#| msgid "Inactive window"
592
msgid "Inactive color"
593
msgstr "หน้าต่างที่ไม่ได้ทำงาน"
596
#. i18n: file colorsettings.ui line 701
598
msgid "Inactive contrast effect type"
602
#. i18n: file colorsettings.ui line 726
604
msgid "Inactive contrast effect amount"
608
#. i18n: file colorsettings.ui line 771
614
#. i18n: file colorsettings.ui line 784
616
msgid "Disabled intensity effect type"
620
#. i18n: file colorsettings.ui line 814
622
msgid "Disabled intensity effect amount"
626
#. i18n: file colorsettings.ui line 853
628
msgid "Disabled color effect type"
632
#. i18n: file colorsettings.ui line 883
634
msgid "Disabled color effect amount"
638
#. i18n: file colorsettings.ui line 902
640
msgid "Disabled color"
644
#. i18n: file colorsettings.ui line 916
646
msgid "Disabled contrast type"
650
#. i18n: file colorsettings.ui line 941
652
msgid "Disabled contrast amount"
656
#. i18n: file preview.ui line 28
661
msgstr "ข้อความในหน้าต่าง"
664
#. i18n: file preview.ui line 80
670
#. i18n: file preview.ui line 92
672
#. i18n: file preview.ui line 195
673
#: rc.cpp:363 rc.cpp:387
678
#. i18n: file preview.ui line 104
680
#. i18n: file preview.ui line 207
681
#: rc.cpp:366 rc.cpp:390
686
#. i18n: file preview.ui line 111
688
#. i18n: file preview.ui line 214
689
#: rc.cpp:369 rc.cpp:393
690
msgctxt "active (abbreviate)"
695
#. i18n: file preview.ui line 118
697
#. i18n: file preview.ui line 221
698
#: rc.cpp:372 rc.cpp:396
699
msgctxt "inactive (abbreviate)"
704
#. i18n: file preview.ui line 125
706
#. i18n: file preview.ui line 228
707
#: rc.cpp:375 rc.cpp:399
712
#. i18n: file preview.ui line 132
714
#. i18n: file preview.ui line 235
715
#: rc.cpp:378 rc.cpp:402
720
#. i18n: file preview.ui line 139
722
#. i18n: file preview.ui line 242
723
#: rc.cpp:381 rc.cpp:405
728
#. i18n: file preview.ui line 183
730
msgid "Selected text"
731
msgstr "ข้อความที่เลือกไว้"
734
#. i18n: file preview.ui line 271
740
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
742
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ"
745
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
747
msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com"