~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-th/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-1k3133t364om0lll
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kio_audiocd.po to Thai
 
2
#
 
3
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005.
 
4
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2007-12-11 06:01+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 17:18+1000\n"
 
11
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
 
 
19
#: audiocd.cpp:75
 
20
msgid "Protocol name"
 
21
msgstr "ชื่อช่องทาง (โปรโตคอล)"
 
22
 
 
23
#: audiocd.cpp:76 audiocd.cpp:77
 
24
msgid "Socket name"
 
25
msgstr "ชื่อซ็อกเก็ต"
 
26
 
 
27
#: audiocd.cpp:104
 
28
msgid "Information"
 
29
msgstr "ข้อมูลรายละเอียด"
 
30
 
 
31
#: audiocd.cpp:105
 
32
msgid "Full CD"
 
33
msgstr "เต็มซีดี"
 
34
 
 
35
#: audiocd.cpp:199
 
36
msgid ""
 
37
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
 
38
"format instead."
 
39
msgstr ""
 
40
"คุณไม่สามารถกำหนดเครื่องโฮสต์ด้วยช่องทาง (โปรโตคอล) นี้ได้ โปรดใช้ช่องทาง audiocd:/ แทน"
 
41
 
 
42
#: audiocd.cpp:729
 
43
msgid ""
 
44
"Device does not have read permissions for this account.  Check the read "
 
45
"permissions on the device."
 
46
msgstr "บัญชีผู้ใช้นี้ไม่มีสิทธิ์ในการอ่านอุปกรณ์ โปรดตรวจสอบสิทธิ์ในการอ่านอุปกรณ์"
 
47
 
 
48
#: audiocd.cpp:731
 
49
msgid ""
 
50
"Device does not have write permissions for this account.  Check the write "
 
51
"permissions on the device."
 
52
msgstr "บัญชีผู้ใช้นี้ไม่มีสิทธิ์ในการเขียนไปยังอุปกรณ์ โปรดตรวจสอบสิทธิ์ในการเขียนไปยังอุปกรณ์"
 
53
 
 
54
#: audiocd.cpp:735
 
55
msgid ""
 
56
"Unknown error.  If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
 
57
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
 
58
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
 
59
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
 
60
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
 
61
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
 
62
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
 
63
"CD-ROM is."
 
64
msgstr ""
 
65
"ไม่ทราบข้อผิดพลาด หากคุณใส่แผ่นซีดีไว้ในตัวไดรฟ์ขับแผ่นแล้ว ให้ลองเรียกคำสั่ง cdparanoia -vsQ "
 
66
"ด้วยตัวเอง (ไม่ต้องเป็นผู้ใช้ root) จากนั้นดูว่าเห็นรายการแทร็กหรือไม่ ? "
 
67
"หากยังไม่เห็นให้ตรวจสอบสิทธิ์ในการใช้งานอุปกรณ์ซีดีของตัวคุณเอง และหากมีการใช้การจำลองคำสั่ง "
 
68
"SCSI (โดยทั่วไปใช้กับเครื่องเขียนแผ่นซีดี/ดีวีดีแบบ IDE) "
 
69
"ให้ลองตรวจสอบสิทธิ์ในการอ่านและเขียนไปยังอุปกรณ์แบบ SCSI โดยทั่วไปจะเป็นแฟ้มอุปกรณ์ /dev/"
 
70
"sg0, /dev/sg1 เป็นต้น และหากยังไม่สามารถทำงานได้อีก ให้ลองพิมพ์ audiocd:/?device=/dev/"
 
71
"sg0 (หรืออื่น ๆ แล้วแต่เครื่องของคุณ) เพื่อแจ้งให้โปรแกรม kio_audiocd "
 
72
"ทราบว่าอุปกรณ์ซีดีรอมของคุณคือตัวใด"
 
73
 
 
74
#: audiocd.cpp:809
 
75
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
 
76
msgstr "AudioCD: พบส่วนเสียหายของแผ่นดิสก์บนแทร็กนี้ ซึ่งเสี่ยงต่อความเสียหายของข้อมูล"
 
77
 
 
78
#: audiocd.cpp:815
 
79
#, kde-format
 
80
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
 
81
msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลเสียง %1 จากแผ่นซีดีได้"
 
82
 
 
83
#: audiocd.cpp:825 audiocd.cpp:903
 
84
#, kde-format
 
85
msgid "Could not read %1: encoding failed"
 
86
msgstr "ไม่สามารถอ่าน %1 ได้: การเข้ารหัสผิดพลาด"
 
87
 
 
88
#: audiocd.cpp:1030
 
89
#, kde-format
 
90
msgid "Track %1"
 
91
msgstr "แทร็ก %1"
 
92
 
 
93
#: rc.cpp:1
 
94
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
95
msgid "Your names"
 
96
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
 
97
 
 
98
#: rc.cpp:2
 
99
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
100
msgid "Your emails"
 
101
msgstr "donga_n@yahoo.com"