1
# translation of libphonon.po to Thai
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
8
"Project-Id-Version: libphonon\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-12-07 06:02+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 21:57+1000\n"
12
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
#: volumeslider.cpp:36 volumeslider.cpp:50 volumeslider.cpp:169
21
#: volumeslider.cpp:180
24
msgstr "ระดับเสัยง: %1%"
26
#: volumeslider.cpp:37 volumeslider.cpp:51 volumeslider.cpp:103
29
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
31
msgstr "ใช้แถบเลื่อนนี้เพื่อปรับระดบเสียง ตำแหน่งทางซ้ายสุดคือ 0% ทางด้านขวาสุดคือ %1%"
33
#: volumeslider.cpp:166
37
#: audiooutput.cpp:304
40
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
43
"<html>อุปกรณ์เล่นกลับเสียง <b>%1</b> ไม่ทำงาน <br/> ย้อนกลับไปใช้ <b>%2</b></html>"
45
#: audiooutput.cpp:309
48
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
49
"available and has higher preference.</html>"
51
"<html>เปลี่ยนกลับไปใช้อุปกรณ์เล่นกลับเสียง <b>%1</b><br/>ซึ่งมีให้และ ควรใช้มากกว่า</html>"
53
#: audiooutput.cpp:312
55
msgid "Revert back to device '%1'"
56
msgstr "ย้อนกลับไปใช้อุปกรณ์ '%1'"
59
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
61
msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ"
64
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
66
msgstr "drrider@gmail.com"
68
#: phononnamespace.cpp:39
73
#: phononnamespace.cpp:41
78
#: phononnamespace.cpp:43
83
#: phononnamespace.cpp:45
88
#: phononnamespace.cpp:47
93
#: phononnamespace.cpp:49
96
msgstr "สิ่งอำนวยความสะดวก"