~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-th/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/ksystraycmd.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-1k3133t364om0lll
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of ksystraycmd.po to Thai
 
2
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
 
5
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006, 2007.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 05:40+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-07-15 00:02+1000\n"
 
12
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
 
 
20
#: ksystraycmd.cpp:68
 
21
#, kde-format
 
22
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
 
23
msgstr "ไม่มีหน้าต่างที่ตรงกับรูปแบบ '%1' และยังไม่มีการกำหนดคำสั่ง\n"
 
24
 
 
25
#: ksystraycmd.cpp:75
 
26
msgid "KSysTrayCmd: K3ShellProcess cannot find a shell."
 
27
msgstr "KSysTrayCmd: K3ShellProcess ไม่พบเชลล์"
 
28
 
 
29
#: ksystraycmd.cpp:242 main.cpp:26
 
30
msgid "KSysTrayCmd"
 
31
msgstr "KSysTrayCmd"
 
32
 
 
33
#: ksystraycmd.cpp:243
 
34
msgid "&Hide"
 
35
msgstr "ซ่&อน"
 
36
 
 
37
#: ksystraycmd.cpp:243
 
38
msgid "&Restore"
 
39
msgstr "เรีย&กคืน"
 
40
 
 
41
#: ksystraycmd.cpp:244
 
42
msgid "&Undock"
 
43
msgstr "&ยกเลิกฝังบนถาดงาน"
 
44
 
 
45
#: ksystraycmd.cpp:245
 
46
msgid "&Quit"
 
47
msgstr "&ออก"
 
48
 
 
49
#: main.cpp:28
 
50
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
 
51
msgstr "อนุญาตให้เก็บแอพพลิเคชันไว้ในถาดงานของระบบ"
 
52
 
 
53
#: main.cpp:30
 
54
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
 
55
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
 
56
 
 
57
#: main.cpp:31
 
58
msgid "Richard Moore"
 
59
msgstr "Richard Moore"
 
60
 
 
61
#: main.cpp:36
 
62
msgid "Command to execute"
 
63
msgstr "คำสั่งที่จะประมวลผล"
 
64
 
 
65
#: main.cpp:38
 
66
msgid ""
 
67
"A regular expression matching the window title\n"
 
68
"If you do not specify one, then the very first window\n"
 
69
"to appear will be taken - not recommended."
 
70
msgstr ""
 
71
"เงื่อนไขการค้นหาที่ตรงกับแถบหัวเรื่องหน้าต่าง\n"
 
72
"หากคุณยังไม่ได้กำหนด จะทำให้หน้าต่างแรกปรากฏ\n"
 
73
"ไม่ขอแนะนำ"
 
74
 
 
75
#: main.cpp:41
 
76
msgid ""
 
77
"The window id of the target window\n"
 
78
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
 
79
"it is assumed to be in hex."
 
80
msgstr ""
 
81
"หมายเลขของหน้าต่างเป้าหมาย\n"
 
82
"กำหนดหมายเลขของหน้าต่างเป้าหมาย หากหมายเลขขึ้นต้นด้วย 0x\n"
 
83
"จะหมายถึงเลขฐานสิบหก"
 
84
 
 
85
#: main.cpp:44
 
86
msgid "Hide the window to the tray on startup"
 
87
msgstr "ซ่อนหน้าต่างไปยังถาดระบบเมื่อเริ่มทำงาน"
 
88
 
 
89
#: main.cpp:45
 
90
msgid ""
 
91
"Wait until we are told to show the window before\n"
 
92
"executing the command"
 
93
msgstr ""
 
94
"คอยจนกว่าจะถูกบอกให้แสดงหน้าต่าง\n"
 
95
"ก่อนจะทำการประมวลผลคำสั่ง"
 
96
 
 
97
#: main.cpp:47
 
98
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
 
99
msgstr "ตั้งค่าทูลทิปสำหรับไอคอนบนถาดระบบ"
 
100
 
 
101
#: main.cpp:48
 
102
msgid ""
 
103
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
 
104
"has no effect unless startonshow is specified."
 
105
msgstr ""
 
106
"ให้คงไอคอนบนถาดระบบไว้ แม้ว่าจะไม่มีไคลเอนต์อยู่แล้ว\n"
 
107
"ซึ่งตัวเลือกนี้จะไม่มีผล จนกว่าจะกำหนดแบบ startonshow"
 
108
 
 
109
#: main.cpp:50
 
110
msgid ""
 
111
"Do not use window's icon in systray, but ksystraycmd one's\n"
 
112
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
 
113
msgstr ""
 
114
"ไม่ใช้ไอคอนของหน้าต่างในถาดระบบ แต่ให้ใช้ไอคอนของ ksystraycmd แทน\n"
 
115
"(ควรใช้ร่วมกับตัวเลือก --icon เพื่อระบุไอคอนของ ksystraycmd)"
 
116
 
 
117
#: main.cpp:52
 
118
msgid "Try to keep the window above other windows"
 
119
msgstr "ให้คงหน้าต่างให้อยู่เหนือหน้าต่างอื่น ๆ"
 
120
 
 
121
#: main.cpp:53
 
122
msgid ""
 
123
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
 
124
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
 
125
msgstr ""
 
126
"ออกจากไคลเอนต์ เมื่อได้รับการแจ้งให้ซ่อนหน้าต่าง\n"
 
127
"โดยจะไม่มีผลจนกว่าจะมีการกำหนดแบบ startonshow และให้มีการคงตัวที่ทำงานอยู่ไว้"
 
128
 
 
129
#: main.cpp:93
 
130
msgid "No command or window specified"
 
131
msgstr "ยังไม่ได้กำหนดคำสั่ง หรือแถบหัวเรื่องหน้าต่าง"
 
132
 
 
133
#: rc.cpp:1
 
134
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
135
msgid "Your names"
 
136
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
 
137
 
 
138
#: rc.cpp:2
 
139
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
140
msgid "Your emails"
 
141
msgstr "donga_n@yahoo.com"