~jgrandguillaume-c2c/openobject-addons/multi-company-cost-price

« back to all changes in this revision

Viewing changes to account_anglo_saxon/i18n/bg.po

  • Committer: Joël Grand-Guillaume
  • Date: 2010-04-08 09:00:10 UTC
  • mfrom: (2533.3.664)
  • Revision ID: joel.grandguillaume@camptocamp.com-20100408090010-c0pqjan341s18bxs
[MRG] Merge from last trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Bulgarian translation for openobject-addons
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 12:50+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 12:45+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Boris <boris.t.ivanov@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:05+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#. module: account_anglo_saxon
 
21
#: view:product.category:0
 
22
msgid " Accounting Property"
 
23
msgstr " Счетоводство на собственост"
 
24
 
 
25
#. module: account_anglo_saxon
 
26
#: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
 
27
msgid ""
 
28
"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by \n"
 
29
"    changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
 
30
"between the Anglo-Saxon accounting countries \n"
 
31
"    and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
 
32
"moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. \n"
 
33
"    Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
 
34
"created, Continental accounting will take the cost at he moment the goods "
 
35
"are shipped.\n"
 
36
"    This module will add this functionality by using a interim account, to "
 
37
"store the value of shipped goods and will contra book this interim account \n"
 
38
"    when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
 
39
"creditor account."
 
40
msgstr ""
 
41
"Този модул поддържа англо-саксонската методика за счетоводство \n"
 
42
"    променяйки счетоводната логика при складови движения. Разликата между "
 
43
"държавите с англо-саксонско счетоводство \n"
 
44
"    и държавите със счетоводство Рейн, или още наричани държави с "
 
45
"контининтално счетоводство е момента на отчитане на цената на продадените "
 
46
"стоки срещу цената на продажбите. \n"
 
47
"    Англо-саксонското счетоводство отчита цената при издаване на фактура, "
 
48
"континенталното счетоводство отчита цената в момента на доставка на "
 
49
"стоката.\n"
 
50
"    Този модул прибавя тази функционалност чрез използването на междинна "
 
51
"сметка за съхраняване на стойността на доставените стоки и отчитане обратно "
 
52
"на тази междинна сметка \n"
 
53
"    при издаване на фактура, за да се прехвърли стойността й към сметката на "
 
54
"длъжника, или към сметката на кредитора."
 
55
 
 
56
#. module: account_anglo_saxon
 
57
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
 
58
msgid "Stock Account"
 
59
msgstr "Сметка Склад"
 
60
 
 
61
#. module: account_anglo_saxon
 
62
#: constraint:ir.ui.view:0
 
63
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
64
msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"
 
65
 
 
66
#. module: account_anglo_saxon
 
67
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
 
68
#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
 
69
msgid "Price Difference Account"
 
70
msgstr "Сметка Разлика в цената"
 
71
 
 
72
#. module: account_anglo_saxon
 
73
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
 
74
#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
 
75
msgid ""
 
76
"This account will be used to value price difference between purchase price "
 
77
"and cost price."
 
78
msgstr ""
 
79
"Тази сметка ще бъде използвана за пресмятане на разликата между покупната "
 
80
"цена и цената на себестойност."