1
# Bulgarian translation for openobject-addons
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 12:50+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 12:45+0000\n"
12
"Last-Translator: Boris <boris.t.ivanov@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:05+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#. module: account_anglo_saxon
21
#: view:product.category:0
22
msgid " Accounting Property"
23
msgstr " Счетоводство на собственост"
25
#. module: account_anglo_saxon
26
#: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
28
"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by \n"
29
" changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
30
"between the Anglo-Saxon accounting countries \n"
31
" and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
32
"moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. \n"
33
" Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
34
"created, Continental accounting will take the cost at he moment the goods "
36
" This module will add this functionality by using a interim account, to "
37
"store the value of shipped goods and will contra book this interim account \n"
38
" when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
41
"Този модул поддържа англо-саксонската методика за счетоводство \n"
42
" променяйки счетоводната логика при складови движения. Разликата между "
43
"държавите с англо-саксонско счетоводство \n"
44
" и държавите със счетоводство Рейн, или още наричани държави с "
45
"контининтално счетоводство е момента на отчитане на цената на продадените "
46
"стоки срещу цената на продажбите. \n"
47
" Англо-саксонското счетоводство отчита цената при издаване на фактура, "
48
"континенталното счетоводство отчита цената в момента на доставка на "
50
" Този модул прибавя тази функционалност чрез използването на междинна "
51
"сметка за съхраняване на стойността на доставените стоки и отчитане обратно "
52
"на тази междинна сметка \n"
53
" при издаване на фактура, за да се прехвърли стойността й към сметката на "
54
"длъжника, или към сметката на кредитора."
56
#. module: account_anglo_saxon
57
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
61
#. module: account_anglo_saxon
62
#: constraint:ir.ui.view:0
63
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
64
msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"
66
#. module: account_anglo_saxon
67
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
68
#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
69
msgid "Price Difference Account"
70
msgstr "Сметка Разлика в цената"
72
#. module: account_anglo_saxon
73
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
74
#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
76
"This account will be used to value price difference between purchase price "
79
"Тази сметка ще бъде използвана за пресмятане на разликата между покупната "
80
"цена и цената на себестойност."