~jgrandguillaume-c2c/openobject-addons/multi-company-cost-price

« back to all changes in this revision

Viewing changes to report_sale/i18n/pt.po

  • Committer: Joël Grand-Guillaume
  • Date: 2010-04-08 09:00:10 UTC
  • mfrom: (2533.3.664)
  • Revision ID: joel.grandguillaume@camptocamp.com-20100408090010-c0pqjan341s18bxs
[MRG] Merge from last trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#       * report_sale
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 09:52+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:57+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
18
 
 
19
#. module: report_sale
 
20
#: selection:report.sale.order.created,state:0
 
21
msgid "In Progress"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#. module: report_sale
 
25
#: field:report.sale.order.category,price_average:0
 
26
#: field:report.sale.order.product,price_average:0
 
27
msgid "Average Price"
 
28
msgstr "Preço Médio"
 
29
 
 
30
#. module: report_sale
 
31
#: field:report.sale.order.category,state:0
 
32
#: field:report.sale.order.created,state:0
 
33
#: field:report.sale.order.product,state:0
 
34
msgid "Order State"
 
35
msgstr "Estado da venda"
 
36
 
 
37
#. module: report_sale
 
38
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_created
 
39
msgid "Report of Created Sale Order"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#. module: report_sale
 
43
#: view:report.sale.order.category:0
 
44
msgid "Sales Orders by category"
 
45
msgstr "Ordens de venda por categoria"
 
46
 
 
47
#. module: report_sale
 
48
#: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_6
 
49
#: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_6
 
50
msgid "Monthly cumulated sales turnover over one year"
 
51
msgstr "Volume de vendas mensais acumuladas ao longo de um ano"
 
52
 
 
53
#. module: report_sale
 
54
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_product
 
55
msgid "Sales Orders by Products"
 
56
msgstr "Ordens de venda por produtos"
 
57
 
 
58
#. module: report_sale
 
59
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu1
 
60
msgid "Monthly Sales Turnover Over One Year"
 
61
msgstr "Volume de vendas mensais ao longo de um ano"
 
62
 
 
63
#. module: report_sale
 
64
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_turnover_product_tree
 
65
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_turnover_per_product
 
66
#: view:report.turnover.per.product:0
 
67
msgid "Turnover Per Product"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#. module: report_sale
 
71
#: constraint:ir.actions.act_window:0
 
72
msgid "Invalid model name in the action definition."
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#. module: report_sale
 
76
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_82
 
77
msgid "All Months"
 
78
msgstr "Todos os meses"
 
79
 
 
80
#. module: report_sale
 
81
#: constraint:ir.model:0
 
82
msgid ""
 
83
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
84
msgstr ""
 
85
"O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!"
 
86
 
 
87
#. module: report_sale
 
88
#: selection:report.sale.order.category,state:0
 
89
#: selection:report.sale.order.created,state:0
 
90
#: selection:report.sale.order.product,state:0
 
91
msgid "Waiting Schedule"
 
92
msgstr "Aguarda data Agendada"
 
93
 
 
94
#. module: report_sale
 
95
#: field:report.sale.order.category,price_total:0
 
96
#: field:report.sale.order.product,price_total:0
 
97
msgid "Total Price"
 
98
msgstr "Preço Total"
 
99
 
 
100
#. module: report_sale
 
101
#: field:report.sale.order.product,product_id:0
 
102
#: field:report.turnover.per.product,product_id:0
 
103
msgid "Product"
 
104
msgstr "Produto"
 
105
 
 
106
#. module: report_sale
 
107
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_category
 
108
msgid "Sales Orders by Categories"
 
109
msgstr "Ordens de venda por categorias"
 
110
 
 
111
#. module: report_sale
 
112
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_sale_list
 
113
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_sale_list
 
114
msgid "Sales of the Month"
 
115
msgstr "Vendas do mês"
 
116
 
 
117
#. module: report_sale
 
118
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_product_tree
 
119
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_product
 
120
msgid "Sales by Product (this month)"
 
121
msgstr "Vendas por produto (mês actual)"
 
122
 
 
123
#. module: report_sale
 
124
#: field:report.sale.order.created,partner_shipping_id:0
 
125
msgid "Shipping Address"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#. module: report_sale
 
129
#: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_4
 
130
#: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_4
 
131
msgid "Monthly sales turnover over one year"
 
132
msgstr "Volume de vendas mensais ao longo de um ano"
 
133
 
 
134
#. module: report_sale
 
135
#: selection:report.sale.order.category,state:0
 
136
#: selection:report.sale.order.created,state:0
 
137
#: selection:report.sale.order.product,state:0
 
138
msgid "Invoice Exception"
 
139
msgstr "Excepção da Factura"
 
140
 
 
141
#. module: report_sale
 
142
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_sale.module_meta_information
 
143
msgid "Sales Management - Reporting"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#. module: report_sale
 
147
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_category_tree_all
 
148
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_category_all
 
149
#: view:report.sale.order.category:0
 
150
msgid "Sales by Category of Products"
 
151
msgstr "Vendas por categorias e produtos"
 
152
 
 
153
#. module: report_sale
 
154
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu3
 
155
msgid "Monthly Cumulated Sales Turnover Over One Year"
 
156
msgstr "Volume de vendas mensais acumuladas ao longo de um ano"
 
157
 
 
158
#. module: report_sale
 
159
#: field:report.sale.order.category,quantity:0
 
160
#: field:report.sale.order.product,quantity:0
 
161
msgid "# of Products"
 
162
msgstr "Nº de produtos"
 
163
 
 
164
#. module: report_sale
 
165
#: field:report.sale.order.created,name:0
 
166
msgid "Order Reference"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#. module: report_sale
 
170
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_product_tree_all
 
171
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_product_all
 
172
#: view:report.sale.order.product:0
 
173
msgid "Sales by Product"
 
174
msgstr "Vendas por produtos"
 
175
 
 
176
#. module: report_sale
 
177
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_81
 
178
msgid "This Month"
 
179
msgstr "Este mês"
 
180
 
 
181
#. module: report_sale
 
182
#: field:report.sale.order.category,category_id:0
 
183
msgid "Categories"
 
184
msgstr "Categorias"
 
185
 
 
186
#. module: report_sale
 
187
#: selection:report.sale.order.category,state:0
 
188
#: selection:report.sale.order.created,state:0
 
189
#: selection:report.sale.order.product,state:0
 
190
msgid "Quotation"
 
191
msgstr "Cotação"
 
192
 
 
193
#. module: report_sale
 
194
#: field:report.sale.order.created,partner_id:0
 
195
msgid "Customer"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#. module: report_sale
 
199
#: constraint:ir.ui.view:0
 
200
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
201
msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista"
 
202
 
 
203
#. module: report_sale
 
204
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_view_created_sale_order_dashboard
 
205
msgid "Created Sale Orders"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#. module: report_sale
 
209
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_80
 
210
msgid "Reporting"
 
211
msgstr "Relatório"
 
212
 
 
213
#. module: report_sale
 
214
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_turnover_month_tree
 
215
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_turnover_per_month
 
216
#: view:report.turnover.per.month:0
 
217
msgid "Turnover Per Month"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#. module: report_sale
 
221
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu2
 
222
msgid "Daily Sales Turnover Over One Year"
 
223
msgstr "Volume de vendas diárias ao longo de um ano"
 
224
 
 
225
#. module: report_sale
 
226
#: field:report.sale.order.created,date_order:0
 
227
msgid "Date Ordered"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#. module: report_sale
 
231
#: view:sale.order:0
 
232
msgid "Sales orders"
 
233
msgstr "Ordens de Venda"
 
234
 
 
235
#. module: report_sale
 
236
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_83
 
237
msgid "Graphs"
 
238
msgstr "Gráficos"
 
239
 
 
240
#. module: report_sale
 
241
#: selection:report.sale.order.category,state:0
 
242
#: selection:report.sale.order.product,state:0
 
243
msgid "Manual in progress"
 
244
msgstr "Manual em curso"
 
245
 
 
246
#. module: report_sale
 
247
#: selection:report.sale.order.category,state:0
 
248
#: selection:report.sale.order.created,state:0
 
249
#: selection:report.sale.order.product,state:0
 
250
msgid "Shipping Exception"
 
251
msgstr "Excepção de Envio"
 
252
 
 
253
#. module: report_sale
 
254
#: field:report.turnover.per.month,turnover:0
 
255
#: field:report.turnover.per.product,turnover:0
 
256
msgid "Total Turnover"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#. module: report_sale
 
260
#: selection:report.sale.order.category,state:0
 
261
#: selection:report.sale.order.product,state:0
 
262
msgid "In progress"
 
263
msgstr "Em curso"
 
264
 
 
265
#. module: report_sale
 
266
#: view:report.sale.order.created:0
 
267
msgid "Reference"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#. module: report_sale
 
271
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_category_tree
 
272
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_category
 
273
msgid "Sales by Category of Product (this month)"
 
274
msgstr "Vendas por categoria de produtos (mês actual)"
 
275
 
 
276
#. module: report_sale
 
277
#: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_5
 
278
#: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_5
 
279
msgid "Daily sales turnover over one year"
 
280
msgstr "Volume de vendas diárias ao longo de um ano"
 
281
 
 
282
#. module: report_sale
 
283
#: selection:report.sale.order.created,state:0
 
284
msgid "Manual In Progress"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#. module: report_sale
 
288
#: field:report.sale.order.category,name:0
 
289
#: field:report.sale.order.product,name:0
 
290
#: field:report.turnover.per.month,name:0
 
291
msgid "Month"
 
292
msgstr "Mês"
 
293
 
 
294
#. module: report_sale
 
295
#: field:report.sale.order.category,count:0
 
296
#: field:report.sale.order.product,count:0
 
297
msgid "# of Lines"
 
298
msgstr "# de Linhas"
 
299
 
 
300
#. module: report_sale
 
301
#: field:report.sale.order.created,create_date:0
 
302
msgid "Create Date"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#. module: report_sale
 
306
#: selection:report.sale.order.category,state:0
 
307
#: selection:report.sale.order.created,state:0
 
308
#: selection:report.sale.order.product,state:0
 
309
msgid "Done"
 
310
msgstr "Concluído"
 
311
 
 
312
#. module: report_sale
 
313
#: view:report.sale.order.created:0
 
314
msgid "Created Sales orders"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#. module: report_sale
 
318
#: selection:report.sale.order.category,state:0
 
319
#: selection:report.sale.order.created,state:0
 
320
#: selection:report.sale.order.product,state:0
 
321
msgid "Cancel"
 
322
msgstr "Cancelar"
 
323
 
 
324
#. module: report_sale
 
325
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_so_pipeline
 
326
#: view:sale.order:0
 
327
msgid "Sales by State"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#. module: report_sale
 
331
#: field:report.sale.order.created,amount_untaxed:0
 
332
msgid "Untaxed Amount"
 
333
msgstr ""