1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
3
# * profile_association
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:22+0000\n"
11
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:00+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
#. module: profile_association
20
#: constraint:ir.model:0
22
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
24
"Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
27
#. module: profile_association
28
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
29
msgid "Relationship Management"
30
msgstr "Beziehungsmanagement"
32
#. module: profile_association
33
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
35
"GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
36
"module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
38
"GTD ist eine Methode zur effizienten Organisation von Aufgaben. Dieses "
39
"Module ist voll integriert mit dem openERP Projektmanagement Modul."
41
#. module: profile_association
42
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,board_document:0
44
"The Document Management System of Open ERP allows you to store, browse, "
45
"automatically index, search and preview all kind of documents (internal "
46
"documents, printed reports, calendar system). It opens an FTP access for the "
47
"users to easily browse association's document."
49
"Das Dokumentenmanagement erlaubt Ihnen das Speichern, Browsen, Indexieren, "
50
"Suchen und die Ansicht aller Arten von Dokumente (interne Dokumente, Bilder, "
51
"Reports, Kalender). Es erlaubt einen FTP Zugang für die Benutzer um einfach "
52
"im Dokumentenpool zu surfen."
54
#. module: profile_association
55
#: constraint:ir.actions.act_window:0
56
msgid "Invalid model name in the action definition."
57
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
59
#. module: profile_association
60
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
61
msgid "Resources Management"
62
msgstr "Ressourcenmanagement"
64
#. module: profile_association
65
#: model:ir.model,name:profile_association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
66
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
67
msgstr "profile.association.config.install_modules_wizard"
69
#. module: profile_association
70
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,segmentation:0
72
msgstr "Segmentierung"
74
#. module: profile_association
75
#: model:ir.module.module,shortdesc:profile_association.module_meta_information
76
msgid "Association profile"
77
msgstr "Profil Verein"
79
#. module: profile_association
80
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,board_document:0
81
msgid "Document Management"
82
msgstr "Dokumenten Management"
84
#. module: profile_association
85
#: model:ir.actions.act_window,name:profile_association.action_config_install_module
86
msgid "Association Profile : Install Extra Modules"
87
msgstr "Vereins Profile: Installiere Extra Module"
89
#. module: profile_association
90
#: model:ir.module.module,description:profile_association.module_meta_information
91
msgid "Profile for Associates"
92
msgstr "Profile für Vereinigungen"
94
#. module: profile_association
95
#: constraint:ir.ui.view:0
96
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
97
msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
99
#. module: profile_association
100
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,crm_configuration:0
101
msgid "Partner Relation & Calendars"
102
msgstr "Partner Verbindungen & Kalender"
104
#. module: profile_association
105
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
109
#. module: profile_association
110
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
111
msgid "Expenses Tracking"
112
msgstr "Ausgabenverfolgung"
114
#. module: profile_association
115
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
116
msgid "Install Extra Module"
117
msgstr "Installiere Extra Module"
119
#. module: profile_association
120
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
121
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
122
msgid "Project Management"
123
msgstr "Projektverwaltung"
125
#. module: profile_association
126
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
130
#. module: profile_association
131
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
132
msgid "Getting Things Done"
133
msgstr "To Do Liste (GTD)"
135
#. module: profile_association
136
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
138
"Tracks the personal expenses process, from the employee expense encoding, to "
139
"the reimbursement of the employee up to the reinvoicing to the final "
142
"Erlaubt eine Erfassung und Kontrolle der Ausgaben, z.B. von Nebenkosten der "
143
"Mitarbeiter (Spesen, Reisekosten), Auszahlungen von Nebenkosten sowie der "
144
"Weiterberechnung an Kunden."
146
#. module: profile_association
147
#: model:ir.actions.todo,note:profile_association.config_install_module
149
"Install more modules. A few modules are proposed according to the "
150
"association profile you selected. You will be able to install them based on "
153
"Weitere Module installieren. Einige Module werden aufgrund des "
154
"Mitgliedschafstprofiles zur INstllation vorgeschlagen. Sie können dies je "
155
"nach Bedarf installieren"
157
#. module: profile_association
158
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0