~jgrandguillaume-c2c/openobject-addons/multi-company-cost-price

« back to all changes in this revision

Viewing changes to profile_association/i18n/de.po

  • Committer: Joël Grand-Guillaume
  • Date: 2010-04-08 09:00:10 UTC
  • mfrom: (2533.3.664)
  • Revision ID: joel.grandguillaume@camptocamp.com-20100408090010-c0pqjan341s18bxs
[MRG] Merge from last trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#       * profile_association
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:22+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:00+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
18
 
 
19
#. module: profile_association
 
20
#: constraint:ir.model:0
 
21
msgid ""
 
22
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
23
msgstr ""
 
24
"Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
 
25
"beinhalten"
 
26
 
 
27
#. module: profile_association
 
28
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
 
29
msgid "Relationship Management"
 
30
msgstr "Beziehungsmanagement"
 
31
 
 
32
#. module: profile_association
 
33
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
 
34
msgid ""
 
35
"GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
 
36
"module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
 
37
msgstr ""
 
38
"GTD ist eine Methode zur effizienten Organisation von Aufgaben. Dieses "
 
39
"Module ist voll integriert mit dem openERP Projektmanagement Modul."
 
40
 
 
41
#. module: profile_association
 
42
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,board_document:0
 
43
msgid ""
 
44
"The Document Management System of Open ERP allows you to store, browse, "
 
45
"automatically index, search and preview all kind of documents (internal "
 
46
"documents, printed reports, calendar system). It opens an FTP access for the "
 
47
"users to easily browse association's document."
 
48
msgstr ""
 
49
"Das Dokumentenmanagement erlaubt Ihnen das Speichern, Browsen, Indexieren, "
 
50
"Suchen und die Ansicht aller Arten von Dokumente (interne Dokumente, Bilder, "
 
51
"Reports, Kalender). Es erlaubt einen FTP Zugang für die Benutzer um einfach "
 
52
"im Dokumentenpool zu surfen."
 
53
 
 
54
#. module: profile_association
 
55
#: constraint:ir.actions.act_window:0
 
56
msgid "Invalid model name in the action definition."
 
57
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
 
58
 
 
59
#. module: profile_association
 
60
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
 
61
msgid "Resources Management"
 
62
msgstr "Ressourcenmanagement"
 
63
 
 
64
#. module: profile_association
 
65
#: model:ir.model,name:profile_association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
 
66
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
 
67
msgstr "profile.association.config.install_modules_wizard"
 
68
 
 
69
#. module: profile_association
 
70
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,segmentation:0
 
71
msgid "Segmentation"
 
72
msgstr "Segmentierung"
 
73
 
 
74
#. module: profile_association
 
75
#: model:ir.module.module,shortdesc:profile_association.module_meta_information
 
76
msgid "Association profile"
 
77
msgstr "Profil Verein"
 
78
 
 
79
#. module: profile_association
 
80
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,board_document:0
 
81
msgid "Document Management"
 
82
msgstr "Dokumenten Management"
 
83
 
 
84
#. module: profile_association
 
85
#: model:ir.actions.act_window,name:profile_association.action_config_install_module
 
86
msgid "Association Profile : Install Extra Modules"
 
87
msgstr "Vereins Profile: Installiere Extra Module"
 
88
 
 
89
#. module: profile_association
 
90
#: model:ir.module.module,description:profile_association.module_meta_information
 
91
msgid "Profile for Associates"
 
92
msgstr "Profile für Vereinigungen"
 
93
 
 
94
#. module: profile_association
 
95
#: constraint:ir.ui.view:0
 
96
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
97
msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
 
98
 
 
99
#. module: profile_association
 
100
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,crm_configuration:0
 
101
msgid "Partner Relation & Calendars"
 
102
msgstr "Partner Verbindungen & Kalender"
 
103
 
 
104
#. module: profile_association
 
105
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
 
106
msgid "Install"
 
107
msgstr "Installiere"
 
108
 
 
109
#. module: profile_association
 
110
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
 
111
msgid "Expenses Tracking"
 
112
msgstr "Ausgabenverfolgung"
 
113
 
 
114
#. module: profile_association
 
115
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
 
116
msgid "Install Extra Module"
 
117
msgstr "Installiere Extra Module"
 
118
 
 
119
#. module: profile_association
 
120
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
 
121
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
 
122
msgid "Project Management"
 
123
msgstr "Projektverwaltung"
 
124
 
 
125
#. module: profile_association
 
126
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
 
127
msgid "Wiki"
 
128
msgstr "Wiki"
 
129
 
 
130
#. module: profile_association
 
131
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
 
132
msgid "Getting Things Done"
 
133
msgstr "To Do Liste (GTD)"
 
134
 
 
135
#. module: profile_association
 
136
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
 
137
msgid ""
 
138
"Tracks the personal expenses process, from the employee expense encoding, to "
 
139
"the reimbursement of the employee up to the reinvoicing to the final "
 
140
"customer."
 
141
msgstr ""
 
142
"Erlaubt eine Erfassung und Kontrolle der Ausgaben, z.B. von Nebenkosten der "
 
143
"Mitarbeiter (Spesen, Reisekosten), Auszahlungen von Nebenkosten sowie der "
 
144
"Weiterberechnung an Kunden."
 
145
 
 
146
#. module: profile_association
 
147
#: model:ir.actions.todo,note:profile_association.config_install_module
 
148
msgid ""
 
149
"Install more modules. A few modules are proposed according to the "
 
150
"association profile you selected. You will be able to install them based on "
 
151
"our requirements."
 
152
msgstr ""
 
153
"Weitere Module installieren. Einige Module werden aufgrund des "
 
154
"Mitgliedschafstprofiles zur INstllation vorgeschlagen. Sie können dies je "
 
155
"nach Bedarf installieren"
 
156
 
 
157
#. module: profile_association
 
158
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
 
159
msgid "Cancel"
 
160
msgstr "Abbrechen"