1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
3
# * report_analytic_planning
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 19:41+0000\n"
11
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:43+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
#. module: report_analytic_planning
20
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
24
#. module: report_analytic_planning
25
#: view:report_account_analytic.planning:0
26
msgid "Planning by Account"
27
msgstr "Planeerimine Kontokohta"
29
#. module: report_analytic_planning
30
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
31
msgid "Summary by project"
32
msgstr "Summaarselt Projektikohta"
34
#. module: report_analytic_planning
35
#: field:report_account_analytic.planning.line,amount_unit:0
37
msgstr "Mõõtühikute kogus"
39
#. module: report_analytic_planning
40
#: field:report_account_analytic.planning,user_id:0
44
#. module: report_analytic_planning
45
#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_stat
47
msgstr "Planeerimine viivitamatult"
49
#. module: report_analytic_planning
50
#: field:report_account_analytic.planning,state:0
54
#. module: report_analytic_planning
55
#: field:report_account_analytic.planning.line,account_id:0
56
msgid "Analytic account"
57
msgstr "Analüütiline konto"
59
#. module: report_analytic_planning
60
#: constraint:ir.actions.act_window:0
61
msgid "Invalid model name in the action definition."
62
msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis."
64
#. module: report_analytic_planning
65
#: constraint:ir.model:0
67
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
69
"Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !"
71
#. module: report_analytic_planning
72
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_stat_form
73
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat
74
msgid "Planning Statistics"
75
msgstr "Plaanimise Statistika"
77
#. module: report_analytic_planning
78
#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_stat_account
79
msgid "Planning account stat"
80
msgstr "Planeerimise konto viivitamatult"
82
#. module: report_analytic_planning
83
#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount:0
85
msgstr "Planeeritud tunnid"
87
#. module: report_analytic_planning
88
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
92
#. module: report_analytic_planning
93
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_stat_my_form
94
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat_my
95
msgid "My Planning Statistics"
96
msgstr "Minu Plaanidide Statistikad"
98
#. module: report_analytic_planning
99
#: model:ir.module.module,description:report_analytic_planning.module_meta_information
100
msgid "Planning on analytic accounts."
101
msgstr "Planeerimine analüütilistel kontodel."
103
#. module: report_analytic_planning
104
#: field:report_account_analytic.planning,name:0
105
msgid "Planning Name"
106
msgstr "Planeerimise Nimi"
108
#. module: report_analytic_planning
109
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
113
#. module: report_analytic_planning
114
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
116
msgstr "HR Planeerimine"
118
#. module: report_analytic_planning
119
#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_real:0
120
#: field:report_account_analytic.planning.stat.account,sum_amount_real:0
121
#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,sum_amount_real:0
125
#. module: report_analytic_planning
126
#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_line
127
#: view:report_account_analytic.planning:0
128
msgid "Planning Line"
129
msgstr "Plaanimise Rida"
131
#. module: report_analytic_planning
132
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
136
#. module: report_analytic_planning
137
#: field:report_account_analytic.planning.line,amount:0
141
#. module: report_analytic_planning
142
#: view:report_account_analytic.planning:0
143
msgid "Quantities by Account"
144
msgstr "Kogused Kontokohta"
146
#. module: report_analytic_planning
147
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
151
#. module: report_analytic_planning
152
#: view:report_account_analytic.planning:0
153
msgid "Time by Account"
154
msgstr "Aeg Kontokohta"
156
#. module: report_analytic_planning
157
#: field:report_account_analytic.planning,date_to:0
161
#. module: report_analytic_planning
162
#: constraint:ir.ui.view:0
163
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
164
msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
166
#. module: report_analytic_planning
167
#: view:report_account_analytic.planning:0
169
msgstr "Aeg Kasutajakohta"
171
#. module: report_analytic_planning
172
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_stat_my_manager_form
173
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat_my_manager
174
msgid "Planning Statistics of My Projects"
175
msgstr "Minu Projektide Planeerimise statistika"
177
#. module: report_analytic_planning
178
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_current
179
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_current
180
msgid "Current Planning"
181
msgstr "Käesolev planeerimine"
183
#. module: report_analytic_planning
184
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
185
msgid "Summary by user"
186
msgstr "Summaarselt kasutajakohta"
188
#. module: report_analytic_planning
189
#: view:report_account_analytic.planning:0
193
#. module: report_analytic_planning
194
#: field:report_account_analytic.planning.line,user_id:0
195
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
196
#: field:report_account_analytic.planning.stat,user_id:0
197
#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,user_id:0
201
#. module: report_analytic_planning
202
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
206
#. module: report_analytic_planning
207
#: view:report_account_analytic.planning:0
208
msgid "Total Timesheet"
209
msgstr "Kokku Ajagraafik"
211
#. module: report_analytic_planning
212
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
213
msgid "Details of user's time by projects"
214
msgstr "Detailselt kasutajate aeg projektikohta"
216
#. module: report_analytic_planning
217
#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_stat_user
218
msgid "Planning user stat"
219
msgstr "Planeerimine kasutaja viivitamatult"
221
#. module: report_analytic_planning
222
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
223
#: field:report_account_analytic.planning.stat.account,quantity:0
224
#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,quantity:0
228
#. module: report_analytic_planning
229
#: field:report_account_analytic.planning,stat_ids:0
230
msgid "Planning analysis"
231
msgstr "Planeerimise analüüs"
233
#. module: report_analytic_planning
234
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
238
#. module: report_analytic_planning
239
#: field:report_account_analytic.planning,line_ids:0
240
msgid "Planning lines"
241
msgstr "Planeerimise read"
243
#. module: report_analytic_planning
244
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_analytic_planning.module_meta_information
245
msgid "Analytic planning - Reporting"
246
msgstr "Analüütiline planeerimine - Aruandlus"
248
#. module: report_analytic_planning
249
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
253
#. module: report_analytic_planning
254
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_my
255
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_my2
257
msgstr "Minu planeerimine"
259
#. module: report_analytic_planning
260
#: field:report_account_analytic.planning,stat_user_ids:0
261
msgid "Planning by user"
262
msgstr "Planeerimine kasutajakohta"
264
#. module: report_analytic_planning
265
#: field:report_account_analytic.planning.line,note:0
269
#. module: report_analytic_planning
270
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
271
#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_tasks:0
275
#. module: report_analytic_planning
276
#: field:report_account_analytic.planning,stat_account_ids:0
277
msgid "Planning by account"
278
msgstr "Planeerimine kontokohta"
280
#. module: report_analytic_planning
281
#: view:report_account_analytic.planning:0
282
msgid "Quantities by User"
283
msgstr "Kogused kasutajakohta"
285
#. module: report_analytic_planning
286
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_current_my
287
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_current_my
288
msgid "My Current Planning"
289
msgstr "Minu käesolev plnaaerimine"
291
#. module: report_analytic_planning
292
#: field:report_account_analytic.planning.stat.account,account_id:0
293
msgid "Analytic Account"
294
msgstr "Analüütiline konto"
296
#. module: report_analytic_planning
297
#: field:report_account_analytic.planning.stat,manager_id:0
301
#. module: report_analytic_planning
302
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form
303
#: model:ir.actions.report.xml,name:report_analytic_planning.report_planning
304
#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning
305
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning
306
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.next_id_85
307
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.planning_main
308
#: view:report_account_analytic.planning:0
309
#: field:report_account_analytic.planning.line,planning_id:0
310
#: field:report_account_analytic.planning.stat,planning_id:0
311
#: field:report_account_analytic.planning.stat.account,planning_id:0
312
#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,planning_id:0
314
msgstr "Planeerimine"
316
#. module: report_analytic_planning
317
#: selection:report_account_analytic.planning,state:0
321
#. module: report_analytic_planning
322
#: view:report_account_analytic.planning:0
323
msgid "Total Planned"
324
msgstr "Kokku Planeeritud"
326
#. module: report_analytic_planning
327
#: field:report_account_analytic.planning,date_from:0
329
msgstr "Alguskuupäev"
331
#. module: report_analytic_planning
332
#: view:report_account_analytic.planning.stat:0
333
msgid "Planning statistics"
334
msgstr "Planeerimise statistika"
336
#. module: report_analytic_planning
337
#: selection:report_account_analytic.planning,state:0
341
#. module: report_analytic_planning
342
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_new
343
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_new
345
msgstr "Uus Planeerimine"