1
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
10
9
"POT-Creation-Date: 2009-05-30 15:14+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 01:57+0000\n"
12
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 08:21+0000\n"
11
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
14
13
"MIME-Version: 1.0\n"
15
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-11 04:56+0000\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-21 04:43+0000\n"
18
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
19
#. module: document_webdav_old
33
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
34
#~ msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
36
#~ msgid "Error! You can not create recursive Directories."
37
#~ msgstr "错误:你无法建立递归的目录"
39
#~ msgid "Jobs Hiring Process"
42
#~ msgid "Configure Calendars for CRM Sections"
43
#~ msgstr "客户关系管理部分设置日程表"
48
#~ msgid "Open ERP Field"
57
#~ msgid "Calendar of Meetings"
60
#~ msgid "Shared Calendar Meetings"
63
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
64
#~ msgstr "在这动作定义中有无效的模块名"
66
#~ msgid "Used by companies to track bugs and support requests on softwares"
67
#~ msgstr "公司用于跟踪缺陷和支持请求的软件"
70
#~ "This Configuration step use to create Calendars in document for all Case "
72
#~ msgstr "这设置步骤用于创建在所有业务个案项文档的日程表"
78
#~ "Help you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email "
80
#~ msgstr "帮助你组织招聘过程:评论,会议,电子邮件一体化"
82
#~ msgid "description"
85
#~ msgid "Configure Calendars for Sections "
88
#~ msgid "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline."
89
#~ msgstr "从你的销售管线跟踪出销售机会"
92
#~ "This may help associations in their fund raising process and tracking."
93
#~ msgstr "这可能有助于协会在资助和投资过程和跟踪"
95
#~ msgid "Manages an Helpdesk service."
98
#~ msgid "Fund Raising Operations"
104
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
105
#~ msgstr "错误!你不能创建递归的项"
107
#~ msgid "Support for iCal based on Document Management System"
108
#~ msgstr "支持iCal的文档管理系统"
111
#~ " Will allow you to synchronise your Open ERP calendars with your phone, "
112
#~ "outlook, Sunbird, ical, ..."
113
#~ msgstr " 允许同步系统日程表,电话等等"
118
#~ msgid "ICS Calendar"
124
#~ msgid "Allows to synchronise calendars with others applications."
125
#~ msgstr "允许的同步其它应用日程表"
127
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
128
#~ msgstr "无效XML视图结构!"
131
#~ "Allows you to track and manage prospects which are pre-sales requests or "
132
#~ "contacts, the very first contact with a customer request."
133
#~ msgstr "允许你跟踪管理潜在客户的售前请求和联系,初次联系客户的请求"
138
#~ msgid "Manages the calendar of meetings of the users."
139
#~ msgstr "管理用户的会议日程表"
145
#~ "Manages the supplier and customers claims, including your corrective or "
146
#~ "preventive actions."
147
#~ msgstr "管理这支援和客户服务要求包括你的纠正或预防"
149
#~ msgid "last-modified"
152
#~ msgid "ICS Mapping"
155
#~ msgid "Duration(In Hour)"
158
#~ msgid "Shared Calendar"
165
#~ "Help you to encode the result of a phone call or to planify a list of phone "
166
#~ "calls to process."
167
#~ msgstr "帮助你编电话呼叫结果或编制电话呼叫处理的列表"
172
#~ msgid "Phone Calls"
175
#~ msgid "Bug Tracking"
178
#~ msgid "categories"
184
#~ msgid "Create Pre-Configured Calendars"
185
#~ msgstr "创建预先设置的日程表"
190
#~ msgid "Calendar Code"
199
#~ msgid "document.directory.ics.fields"
202
#~ msgid "Fields Mapping"
208
#~ msgid "Business Opportunities"