~jgrandguillaume-c2c/openobject-addons/multi-company-cost-price

« back to all changes in this revision

Viewing changes to report_project/i18n/hr.po

  • Committer: Joël Grand-Guillaume
  • Date: 2010-04-08 09:00:10 UTC
  • mfrom: (2533.3.664)
  • Revision ID: joel.grandguillaume@camptocamp.com-20100408090010-c0pqjan341s18bxs
[MRG] Merge from last trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Translation of OpenERP Server.
2
2
# This file contains the translation of the following modules:
3
 
#       * report_project
4
 
#
 
3
# * report_project
 
4
# Drazen Bosak <drazen.bosak@gmail.com>, 2010.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n"
11
 
"Last-Translator: <>\n"
12
 
"Language-Team: \n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-03-22 19:24+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Drazen Bosak <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: Vinteh\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:06+0000\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 04:53+0000\n"
17
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
18
"Language: hr\n"
18
19
 
19
20
#. module: report_project
20
21
#: model:ir.actions.act_window,name:report_project.action_project_task_tree_month
27
28
msgid ""
28
29
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
29
30
msgstr ""
 
31
"Naziv Objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati bilo koji posebni znak !"
30
32
 
31
33
#. module: report_project
32
34
#: model:ir.actions.act_window,name:report_project.action_project_task_user_tree
33
35
#: model:ir.ui.menu,name:report_project.menu_project_task_user_tree
34
36
msgid "Tasks Closed by Project and User"
35
 
msgstr ""
 
37
msgstr "Zadatak zaključen prema Projektu i Korisniku"
36
38
 
37
39
#. module: report_project
38
40
#: constraint:ir.actions.act_window:0
39
41
msgid "Invalid model name in the action definition."
40
 
msgstr ""
 
42
msgstr "Nepravilno ime modela u definiciji radnje."
41
43
 
42
44
#. module: report_project
43
45
#: model:ir.actions.act_window,name:report_project.action_project_task_user_tree_month
44
46
#: model:ir.ui.menu,name:report_project.menu_project_task_user_tree_month
45
47
msgid "Tasks finished by project and user (this month)"
46
 
msgstr ""
 
48
msgstr "Izvršeni Zadaci prema Projektu i Korisniku (Ovaj mjesec)"
47
49
 
48
50
#. module: report_project
49
51
#: field:report.project.task,hours_effective:0
50
52
#: field:report.project.task.user,hours_effective:0
51
53
msgid "Effective Hours"
52
 
msgstr ""
 
54
msgstr "Efektivni sati"
53
55
 
54
56
#. module: report_project
55
57
#: model:ir.model,name:report_project.model_report_project_task_user
56
58
msgid "Tasks by user and project"
57
 
msgstr ""
 
59
msgstr "Zadaci prema Korisniku i Projektu"
58
60
 
59
61
#. module: report_project
60
62
#: field:report.project.task,task_closed:0
61
63
#: field:report.project.task.user,task_closed:0
62
64
msgid "Task Closed"
63
 
msgstr ""
 
65
msgstr "Zadatak zaključen"
64
66
 
65
67
#. module: report_project
66
68
#: view:report.project.task:0
67
69
msgid "Tasks by Project"
68
 
msgstr ""
 
70
msgstr "Zadaci prema Projektu"
69
71
 
70
72
#. module: report_project
71
73
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_project.module_meta_information
72
74
msgid "Sales Management - Reporting"
73
 
msgstr ""
 
75
msgstr "Upravljanje Prodajom - Izvještavanje"
74
76
 
75
77
#. module: report_project
76
78
#: field:report.project.task.user,user_id:0
77
79
msgid "User"
78
 
msgstr ""
 
80
msgstr "Korisnik"
79
81
 
80
82
#. module: report_project
81
83
#: view:report.project.task.user:0
82
84
msgid "Tasks by Project and User"
83
 
msgstr ""
 
85
msgstr "Zadaci prema Projektu i Korisniku"
84
86
 
85
87
#. module: report_project
86
88
#: model:ir.ui.menu,name:report_project.next_id_63
87
89
msgid "This Month"
88
 
msgstr ""
 
90
msgstr "Ovaj mjesec"
89
91
 
90
92
#. module: report_project
91
93
#: constraint:ir.ui.view:0
92
94
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
93
 
msgstr ""
 
95
msgstr "Neispravan XML za Arhitekturu Prikaza!"
94
96
 
95
97
#. module: report_project
96
98
#: view:report.project.task.user:0
97
99
msgid "Tasks by projects and users"
98
 
msgstr ""
 
100
msgstr "Zadaci prema Projektima i Korisnicima"
99
101
 
100
102
#. module: report_project
101
103
#: field:report.project.task,project_id:0
102
104
#: field:report.project.task.user,project_id:0
103
105
msgid "Project"
104
 
msgstr ""
 
106
msgstr "Projekt"
105
107
 
106
108
#. module: report_project
107
109
#: field:report.project.task,closing_days:0
108
110
#: field:report.project.task.user,closing_days:0
109
111
msgid "Avg Closing Delay"
110
 
msgstr ""
 
112
msgstr "Prosječno kašnjenje zaključivanja"
111
113
 
112
114
#. module: report_project
113
115
#: model:ir.model,name:report_project.model_report_project_task
114
116
#: view:report.project.task:0
115
117
msgid "Tasks by project"
116
 
msgstr ""
 
118
msgstr "Zadaci prema Projektu"
117
119
 
118
120
#. module: report_project
119
121
#: field:report.project.task,hours_delay:0
120
122
#: field:report.project.task.user,hours_delay:0
121
123
msgid "Avg. Plan.-Eff."
122
 
msgstr ""
 
124
msgstr "Prosj. Plan.- Efekt."
123
125
 
124
126
#. module: report_project
125
127
#: field:report.project.task,name:0
126
128
#: field:report.project.task.user,name:0
127
129
msgid "Month"
128
 
msgstr ""
 
130
msgstr "Mjesec"
129
131
 
130
132
#. module: report_project
131
133
#: model:ir.actions.act_window,name:report_project.action_project_task_tree
132
134
#: model:ir.ui.menu,name:report_project.menu_project_task_tree
133
135
msgid "Tasks Closed by Project"
134
 
msgstr ""
 
136
msgstr "Zadaci zaključeni prema Projektu"
135
137
 
136
138
#. module: report_project
137
139
#: field:report.project.task,hours_planned:0
138
140
#: field:report.project.task.user,hours_planned:0
139
141
msgid "Planned Hours"
140
 
msgstr ""
 
142
msgstr "Planirani Sati"