1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
3
# * report_analytic_planning
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 20:32+0000\n"
11
"Last-Translator: Silvana Herrera <sherrera@thymbra.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:43+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
#. module: report_analytic_planning
20
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
24
#. module: report_analytic_planning
25
#: view:report_account_analytic.planning:0
26
msgid "Planning by Account"
27
msgstr "Planificación por cuenta"
29
#. module: report_analytic_planning
30
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
31
msgid "Summary by project"
32
msgstr "Resumen por proyecto"
34
#. module: report_analytic_planning
35
#: field:report_account_analytic.planning.line,amount_unit:0
39
#. module: report_analytic_planning
40
#: field:report_account_analytic.planning,user_id:0
44
#. module: report_analytic_planning
45
#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_stat
47
msgstr "Estad. planificación"
49
#. module: report_analytic_planning
50
#: field:report_account_analytic.planning,state:0
54
#. module: report_analytic_planning
55
#: field:report_account_analytic.planning.line,account_id:0
56
msgid "Analytic account"
57
msgstr "Cuenta analítica"
59
#. module: report_analytic_planning
60
#: constraint:ir.actions.act_window:0
61
msgid "Invalid model name in the action definition."
64
#. module: report_analytic_planning
65
#: constraint:ir.model:0
67
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
69
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
72
#. module: report_analytic_planning
73
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_stat_form
74
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat
75
msgid "Planning Statistics"
76
msgstr "Estadísticas de planificación"
78
#. module: report_analytic_planning
79
#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_stat_account
80
msgid "Planning account stat"
81
msgstr "Estad. cuenta de planificación"
83
#. module: report_analytic_planning
84
#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount:0
86
msgstr "Horas planeadas"
88
#. module: report_analytic_planning
89
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
93
#. module: report_analytic_planning
94
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_stat_my_form
95
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat_my
96
msgid "My Planning Statistics"
97
msgstr "Mis estadísticas de planificación"
99
#. module: report_analytic_planning
100
#: model:ir.module.module,description:report_analytic_planning.module_meta_information
101
msgid "Planning on analytic accounts."
102
msgstr "Planificación en cuentas analíticas"
104
#. module: report_analytic_planning
105
#: field:report_account_analytic.planning,name:0
106
msgid "Planning Name"
107
msgstr "Nombre planificación"
109
#. module: report_analytic_planning
110
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
114
#. module: report_analytic_planning
115
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
117
msgstr "Planificación de RRHH"
119
#. module: report_analytic_planning
120
#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_real:0
121
#: field:report_account_analytic.planning.stat.account,sum_amount_real:0
122
#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,sum_amount_real:0
124
msgstr "Hoja de tareas"
126
#. module: report_analytic_planning
127
#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_line
128
#: view:report_account_analytic.planning:0
129
msgid "Planning Line"
130
msgstr "Línea de planificación"
132
#. module: report_analytic_planning
133
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
135
msgstr "Responsable:"
137
#. module: report_analytic_planning
138
#: field:report_account_analytic.planning.line,amount:0
142
#. module: report_analytic_planning
143
#: view:report_account_analytic.planning:0
144
msgid "Quantities by Account"
145
msgstr "Cantidades por cuenta"
147
#. module: report_analytic_planning
148
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
152
#. module: report_analytic_planning
153
#: view:report_account_analytic.planning:0
154
msgid "Time by Account"
155
msgstr "Tiempo por cuenta"
157
#. module: report_analytic_planning
158
#: field:report_account_analytic.planning,date_to:0
160
msgstr "Fecha de fin"
162
#. module: report_analytic_planning
163
#: constraint:ir.ui.view:0
164
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
165
msgstr "XML inválido para la definición de la vista !"
167
#. module: report_analytic_planning
168
#: view:report_account_analytic.planning:0
170
msgstr "Tiempo por usuario"
172
#. module: report_analytic_planning
173
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_stat_my_manager_form
174
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat_my_manager
175
msgid "Planning Statistics of My Projects"
176
msgstr "Estadísticas de planificación de mis proyectos"
178
#. module: report_analytic_planning
179
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_current
180
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_current
181
msgid "Current Planning"
182
msgstr "Planificación actual"
184
#. module: report_analytic_planning
185
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
186
msgid "Summary by user"
187
msgstr "Resumen por usuario"
189
#. module: report_analytic_planning
190
#: view:report_account_analytic.planning:0
194
#. module: report_analytic_planning
195
#: field:report_account_analytic.planning.line,user_id:0
196
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
197
#: field:report_account_analytic.planning.stat,user_id:0
198
#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,user_id:0
202
#. module: report_analytic_planning
203
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
207
#. module: report_analytic_planning
208
#: view:report_account_analytic.planning:0
209
msgid "Total Timesheet"
210
msgstr "Total hoja de tareas"
212
#. module: report_analytic_planning
213
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
214
msgid "Details of user's time by projects"
215
msgstr "Detalle del tiempo del usuario por proyectos"
217
#. module: report_analytic_planning
218
#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_stat_user
219
msgid "Planning user stat"
220
msgstr "Estad. planificación del usuario"
222
#. module: report_analytic_planning
223
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
224
#: field:report_account_analytic.planning.stat.account,quantity:0
225
#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,quantity:0
229
#. module: report_analytic_planning
230
#: field:report_account_analytic.planning,stat_ids:0
231
msgid "Planning analysis"
232
msgstr "Análisis de planificación"
234
#. module: report_analytic_planning
235
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
239
#. module: report_analytic_planning
240
#: field:report_account_analytic.planning,line_ids:0
241
msgid "Planning lines"
242
msgstr "Líneas de planificación"
244
#. module: report_analytic_planning
245
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_analytic_planning.module_meta_information
246
msgid "Analytic planning - Reporting"
247
msgstr "Planificación analítica - Informes"
249
#. module: report_analytic_planning
250
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
254
#. module: report_analytic_planning
255
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_my
256
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_my2
258
msgstr "Mi planificación"
260
#. module: report_analytic_planning
261
#: field:report_account_analytic.planning,stat_user_ids:0
262
msgid "Planning by user"
263
msgstr "Planificación por usuario"
265
#. module: report_analytic_planning
266
#: field:report_account_analytic.planning.line,note:0
270
#. module: report_analytic_planning
271
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
272
#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_tasks:0
276
#. module: report_analytic_planning
277
#: field:report_account_analytic.planning,stat_account_ids:0
278
msgid "Planning by account"
279
msgstr "Planificación por cuenta"
281
#. module: report_analytic_planning
282
#: view:report_account_analytic.planning:0
283
msgid "Quantities by User"
284
msgstr "Cantidades por usuario"
286
#. module: report_analytic_planning
287
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_current_my
288
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_current_my
289
msgid "My Current Planning"
290
msgstr "Mi planificación actual"
292
#. module: report_analytic_planning
293
#: field:report_account_analytic.planning.stat.account,account_id:0
294
msgid "Analytic Account"
295
msgstr "Cuenta Analítica"
297
#. module: report_analytic_planning
298
#: field:report_account_analytic.planning.stat,manager_id:0
302
#. module: report_analytic_planning
303
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form
304
#: model:ir.actions.report.xml,name:report_analytic_planning.report_planning
305
#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning
306
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning
307
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.next_id_85
308
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.planning_main
309
#: view:report_account_analytic.planning:0
310
#: field:report_account_analytic.planning.line,planning_id:0
311
#: field:report_account_analytic.planning.stat,planning_id:0
312
#: field:report_account_analytic.planning.stat.account,planning_id:0
313
#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,planning_id:0
315
msgstr "Planificación"
317
#. module: report_analytic_planning
318
#: selection:report_account_analytic.planning,state:0
322
#. module: report_analytic_planning
323
#: view:report_account_analytic.planning:0
324
msgid "Total Planned"
325
msgstr "Total planeado"
327
#. module: report_analytic_planning
328
#: field:report_account_analytic.planning,date_from:0
330
msgstr "Fecha de inicio"
332
#. module: report_analytic_planning
333
#: view:report_account_analytic.planning.stat:0
334
msgid "Planning statistics"
335
msgstr "Estadísticas de planificación"
337
#. module: report_analytic_planning
338
#: selection:report_account_analytic.planning,state:0
342
#. module: report_analytic_planning
343
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_new
344
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_new
346
msgstr "Nueva planificación"