~jgrandguillaume-c2c/openobject-addons/multi-company-cost-price

« back to all changes in this revision

Viewing changes to report_analytic_planning/i18n/es_AR.po

  • Committer: Joël Grand-Guillaume
  • Date: 2010-04-08 09:00:10 UTC
  • mfrom: (2533.3.664)
  • Revision ID: joel.grandguillaume@camptocamp.com-20100408090010-c0pqjan341s18bxs
[MRG] Merge from last trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#       * report_analytic_planning
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 20:32+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Silvana Herrera <sherrera@thymbra.com>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:43+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
18
 
 
19
#. module: report_analytic_planning
 
20
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
 
21
msgid "To:"
 
22
msgstr "Hasta:"
 
23
 
 
24
#. module: report_analytic_planning
 
25
#: view:report_account_analytic.planning:0
 
26
msgid "Planning by Account"
 
27
msgstr "Planificación por cuenta"
 
28
 
 
29
#. module: report_analytic_planning
 
30
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
 
31
msgid "Summary by project"
 
32
msgstr "Resumen por proyecto"
 
33
 
 
34
#. module: report_analytic_planning
 
35
#: field:report_account_analytic.planning.line,amount_unit:0
 
36
msgid "Qty UoM"
 
37
msgstr "Ctdad UdM"
 
38
 
 
39
#. module: report_analytic_planning
 
40
#: field:report_account_analytic.planning,user_id:0
 
41
msgid "Responsible"
 
42
msgstr "Responsable"
 
43
 
 
44
#. module: report_analytic_planning
 
45
#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_stat
 
46
msgid "Planning stat"
 
47
msgstr "Estad. planificación"
 
48
 
 
49
#. module: report_analytic_planning
 
50
#: field:report_account_analytic.planning,state:0
 
51
msgid "Status"
 
52
msgstr "Estado"
 
53
 
 
54
#. module: report_analytic_planning
 
55
#: field:report_account_analytic.planning.line,account_id:0
 
56
msgid "Analytic account"
 
57
msgstr "Cuenta analítica"
 
58
 
 
59
#. module: report_analytic_planning
 
60
#: constraint:ir.actions.act_window:0
 
61
msgid "Invalid model name in the action definition."
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#. module: report_analytic_planning
 
65
#: constraint:ir.model:0
 
66
msgid ""
 
67
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
68
msgstr ""
 
69
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
 
70
"especial!"
 
71
 
 
72
#. module: report_analytic_planning
 
73
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_stat_form
 
74
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat
 
75
msgid "Planning Statistics"
 
76
msgstr "Estadísticas de planificación"
 
77
 
 
78
#. module: report_analytic_planning
 
79
#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_stat_account
 
80
msgid "Planning account stat"
 
81
msgstr "Estad. cuenta de planificación"
 
82
 
 
83
#. module: report_analytic_planning
 
84
#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount:0
 
85
msgid "Planned hours"
 
86
msgstr "Horas planeadas"
 
87
 
 
88
#. module: report_analytic_planning
 
89
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
 
90
msgid "Real"
 
91
msgstr "Real"
 
92
 
 
93
#. module: report_analytic_planning
 
94
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_stat_my_form
 
95
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat_my
 
96
msgid "My Planning Statistics"
 
97
msgstr "Mis estadísticas de planificación"
 
98
 
 
99
#. module: report_analytic_planning
 
100
#: model:ir.module.module,description:report_analytic_planning.module_meta_information
 
101
msgid "Planning on analytic accounts."
 
102
msgstr "Planificación en cuentas analíticas"
 
103
 
 
104
#. module: report_analytic_planning
 
105
#: field:report_account_analytic.planning,name:0
 
106
msgid "Planning Name"
 
107
msgstr "Nombre planificación"
 
108
 
 
109
#. module: report_analytic_planning
 
110
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
 
111
msgid "Quantities"
 
112
msgstr "Cantidades"
 
113
 
 
114
#. module: report_analytic_planning
 
115
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
 
116
msgid "HR Planning"
 
117
msgstr "Planificación de RRHH"
 
118
 
 
119
#. module: report_analytic_planning
 
120
#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_real:0
 
121
#: field:report_account_analytic.planning.stat.account,sum_amount_real:0
 
122
#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,sum_amount_real:0
 
123
msgid "Timesheet"
 
124
msgstr "Hoja de tareas"
 
125
 
 
126
#. module: report_analytic_planning
 
127
#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_line
 
128
#: view:report_account_analytic.planning:0
 
129
msgid "Planning Line"
 
130
msgstr "Línea de planificación"
 
131
 
 
132
#. module: report_analytic_planning
 
133
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
 
134
msgid "Responsible:"
 
135
msgstr "Responsable:"
 
136
 
 
137
#. module: report_analytic_planning
 
138
#: field:report_account_analytic.planning.line,amount:0
 
139
msgid "Quantity"
 
140
msgstr "Cantidad"
 
141
 
 
142
#. module: report_analytic_planning
 
143
#: view:report_account_analytic.planning:0
 
144
msgid "Quantities by Account"
 
145
msgstr "Cantidades por cuenta"
 
146
 
 
147
#. module: report_analytic_planning
 
148
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
 
149
msgid "From:"
 
150
msgstr "De:"
 
151
 
 
152
#. module: report_analytic_planning
 
153
#: view:report_account_analytic.planning:0
 
154
msgid "Time by Account"
 
155
msgstr "Tiempo por cuenta"
 
156
 
 
157
#. module: report_analytic_planning
 
158
#: field:report_account_analytic.planning,date_to:0
 
159
msgid "End Date"
 
160
msgstr "Fecha de fin"
 
161
 
 
162
#. module: report_analytic_planning
 
163
#: constraint:ir.ui.view:0
 
164
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
165
msgstr "XML inválido para la definición de la vista !"
 
166
 
 
167
#. module: report_analytic_planning
 
168
#: view:report_account_analytic.planning:0
 
169
msgid "Time by User"
 
170
msgstr "Tiempo por usuario"
 
171
 
 
172
#. module: report_analytic_planning
 
173
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_stat_my_manager_form
 
174
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat_my_manager
 
175
msgid "Planning Statistics of My Projects"
 
176
msgstr "Estadísticas de planificación de mis proyectos"
 
177
 
 
178
#. module: report_analytic_planning
 
179
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_current
 
180
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_current
 
181
msgid "Current Planning"
 
182
msgstr "Planificación actual"
 
183
 
 
184
#. module: report_analytic_planning
 
185
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
 
186
msgid "Summary by user"
 
187
msgstr "Resumen por usuario"
 
188
 
 
189
#. module: report_analytic_planning
 
190
#: view:report_account_analytic.planning:0
 
191
msgid "Analysis"
 
192
msgstr "Análisis"
 
193
 
 
194
#. module: report_analytic_planning
 
195
#: field:report_account_analytic.planning.line,user_id:0
 
196
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
 
197
#: field:report_account_analytic.planning.stat,user_id:0
 
198
#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,user_id:0
 
199
msgid "User"
 
200
msgstr "Usuario"
 
201
 
 
202
#. module: report_analytic_planning
 
203
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
 
204
msgid "Project"
 
205
msgstr "Proyecto"
 
206
 
 
207
#. module: report_analytic_planning
 
208
#: view:report_account_analytic.planning:0
 
209
msgid "Total Timesheet"
 
210
msgstr "Total hoja de tareas"
 
211
 
 
212
#. module: report_analytic_planning
 
213
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
 
214
msgid "Details of user's time by projects"
 
215
msgstr "Detalle del tiempo del usuario por proyectos"
 
216
 
 
217
#. module: report_analytic_planning
 
218
#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_stat_user
 
219
msgid "Planning user stat"
 
220
msgstr "Estad. planificación del usuario"
 
221
 
 
222
#. module: report_analytic_planning
 
223
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
 
224
#: field:report_account_analytic.planning.stat.account,quantity:0
 
225
#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,quantity:0
 
226
msgid "Planned"
 
227
msgstr "Planificado"
 
228
 
 
229
#. module: report_analytic_planning
 
230
#: field:report_account_analytic.planning,stat_ids:0
 
231
msgid "Planning analysis"
 
232
msgstr "Análisis de planificación"
 
233
 
 
234
#. module: report_analytic_planning
 
235
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
 
236
msgid "["
 
237
msgstr "["
 
238
 
 
239
#. module: report_analytic_planning
 
240
#: field:report_account_analytic.planning,line_ids:0
 
241
msgid "Planning lines"
 
242
msgstr "Líneas de planificación"
 
243
 
 
244
#. module: report_analytic_planning
 
245
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_analytic_planning.module_meta_information
 
246
msgid "Analytic planning - Reporting"
 
247
msgstr "Planificación analítica - Informes"
 
248
 
 
249
#. module: report_analytic_planning
 
250
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
 
251
msgid "]"
 
252
msgstr "]"
 
253
 
 
254
#. module: report_analytic_planning
 
255
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_my
 
256
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_my2
 
257
msgid "My Planning"
 
258
msgstr "Mi planificación"
 
259
 
 
260
#. module: report_analytic_planning
 
261
#: field:report_account_analytic.planning,stat_user_ids:0
 
262
msgid "Planning by user"
 
263
msgstr "Planificación por usuario"
 
264
 
 
265
#. module: report_analytic_planning
 
266
#: field:report_account_analytic.planning.line,note:0
 
267
msgid "Note"
 
268
msgstr "Nota"
 
269
 
 
270
#. module: report_analytic_planning
 
271
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
 
272
#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_tasks:0
 
273
msgid "Tasks"
 
274
msgstr "Tareas"
 
275
 
 
276
#. module: report_analytic_planning
 
277
#: field:report_account_analytic.planning,stat_account_ids:0
 
278
msgid "Planning by account"
 
279
msgstr "Planificación por cuenta"
 
280
 
 
281
#. module: report_analytic_planning
 
282
#: view:report_account_analytic.planning:0
 
283
msgid "Quantities by User"
 
284
msgstr "Cantidades por usuario"
 
285
 
 
286
#. module: report_analytic_planning
 
287
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_current_my
 
288
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_current_my
 
289
msgid "My Current Planning"
 
290
msgstr "Mi planificación actual"
 
291
 
 
292
#. module: report_analytic_planning
 
293
#: field:report_account_analytic.planning.stat.account,account_id:0
 
294
msgid "Analytic Account"
 
295
msgstr "Cuenta Analítica"
 
296
 
 
297
#. module: report_analytic_planning
 
298
#: field:report_account_analytic.planning.stat,manager_id:0
 
299
msgid "Manager"
 
300
msgstr "Gerente"
 
301
 
 
302
#. module: report_analytic_planning
 
303
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form
 
304
#: model:ir.actions.report.xml,name:report_analytic_planning.report_planning
 
305
#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning
 
306
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning
 
307
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.next_id_85
 
308
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.planning_main
 
309
#: view:report_account_analytic.planning:0
 
310
#: field:report_account_analytic.planning.line,planning_id:0
 
311
#: field:report_account_analytic.planning.stat,planning_id:0
 
312
#: field:report_account_analytic.planning.stat.account,planning_id:0
 
313
#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,planning_id:0
 
314
msgid "Planning"
 
315
msgstr "Planificación"
 
316
 
 
317
#. module: report_analytic_planning
 
318
#: selection:report_account_analytic.planning,state:0
 
319
msgid "Done"
 
320
msgstr "Realizado"
 
321
 
 
322
#. module: report_analytic_planning
 
323
#: view:report_account_analytic.planning:0
 
324
msgid "Total Planned"
 
325
msgstr "Total planeado"
 
326
 
 
327
#. module: report_analytic_planning
 
328
#: field:report_account_analytic.planning,date_from:0
 
329
msgid "Start Date"
 
330
msgstr "Fecha de inicio"
 
331
 
 
332
#. module: report_analytic_planning
 
333
#: view:report_account_analytic.planning.stat:0
 
334
msgid "Planning statistics"
 
335
msgstr "Estadísticas de planificación"
 
336
 
 
337
#. module: report_analytic_planning
 
338
#: selection:report_account_analytic.planning,state:0
 
339
msgid "Open"
 
340
msgstr "Abrir"
 
341
 
 
342
#. module: report_analytic_planning
 
343
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_new
 
344
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_new
 
345
msgid "New Planning"
 
346
msgstr "Nueva planificación"