1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
3
# * profile_association
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 10:58+0000\n"
11
"Last-Translator: Marius Marolla <mariusmarolla@areablu.net>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:00+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
#. module: profile_association
20
#: constraint:ir.model:0
22
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
24
"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
27
#. module: profile_association
28
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
29
msgid "Relationship Management"
30
msgstr "Gestione deile Relazioni"
32
#. module: profile_association
33
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
35
"GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
36
"module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
38
"GTD (Getting Things Done) è un metodo efficiente per organizzare sè stessi e "
39
"le propie attività. Questo modulo integra pienamente i principi del GTD con "
40
"il modulo di Gestione Progetti di OpenERP."
42
#. module: profile_association
43
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,board_document:0
45
"The Document Management System of Open ERP allows you to store, browse, "
46
"automatically index, search and preview all kind of documents (internal "
47
"documents, printed reports, calendar system). It opens an FTP access for the "
48
"users to easily browse association's document."
50
"Il Sistema di Gestione Documentale di OpenERP permette di salvare, "
51
"sfogliare, di indicizzare automaticamente, ricercare e visualizzare tutti i "
52
"tipi di documenti (documenti interni, report stampati, calendari di "
53
"sistema). Esso apre un accesso FTP per gli utenti per meglio sfogliare i "
54
"documenti associati."
56
#. module: profile_association
57
#: constraint:ir.actions.act_window:0
58
msgid "Invalid model name in the action definition."
59
msgstr "Nome di modulo non valido nella definizione dell'azione."
61
#. module: profile_association
62
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
63
msgid "Resources Management"
64
msgstr "Gestione Risorse"
66
#. module: profile_association
67
#: model:ir.model,name:profile_association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
68
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
69
msgstr "profile.association.config.install_modules_wizard"
71
#. module: profile_association
72
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,segmentation:0
74
msgstr "Segmentazione"
76
#. module: profile_association
77
#: model:ir.module.module,shortdesc:profile_association.module_meta_information
78
msgid "Association profile"
81
#. module: profile_association
82
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,board_document:0
83
msgid "Document Management"
84
msgstr "Gestione documenti"
86
#. module: profile_association
87
#: model:ir.actions.act_window,name:profile_association.action_config_install_module
88
msgid "Association Profile : Install Extra Modules"
91
#. module: profile_association
92
#: model:ir.module.module,description:profile_association.module_meta_information
93
msgid "Profile for Associates"
96
#. module: profile_association
97
#: constraint:ir.ui.view:0
98
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
99
msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
101
#. module: profile_association
102
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,crm_configuration:0
103
msgid "Partner Relation & Calendars"
106
#. module: profile_association
107
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
111
#. module: profile_association
112
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
113
msgid "Expenses Tracking"
114
msgstr "Monitoraggio spese"
116
#. module: profile_association
117
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
118
msgid "Install Extra Module"
119
msgstr "Installa modulo aggiuntivo"
121
#. module: profile_association
122
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
123
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
124
msgid "Project Management"
125
msgstr "Gestione progetti"
127
#. module: profile_association
128
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
132
#. module: profile_association
133
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
134
msgid "Getting Things Done"
135
msgstr "Getting Things Done (GTD)"
137
#. module: profile_association
138
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
140
"Tracks the personal expenses process, from the employee expense encoding, to "
141
"the reimbursement of the employee up to the reinvoicing to the final "
144
"Traccia il processo di gestione delle spese personali, dalla richiesta di "
145
"rimborso del dipendente al liquidazione delle spese, fino alla "
146
"rifatturazione sul cliente finale."
148
#. module: profile_association
149
#: model:ir.actions.todo,note:profile_association.config_install_module
151
"Install more modules. A few modules are proposed according to the "
152
"association profile you selected. You will be able to install them based on "
156
#. module: profile_association
157
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0