7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 12:11+0000\n"
11
"Last-Translator: digitalsatori <Unknown>\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 09:47+0000\n"
11
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-01 05:02+0000\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-21 04:42+0000\n"
17
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
21
21
msgid "Assigned tasks"
25
25
#: model:process.process,name:project.process_process_tasksprocess0
30
30
#: help:project.task.delegate,init,name:0
31
31
msgid "New title of the task delegated to the user."
35
35
#: view:config.compute.remaining:0
36
36
msgid "Change Remaining Hours"
40
40
#: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_close_task
45
45
#: view:project.task:0
46
46
msgid "Project Tasks"
50
50
#: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
51
51
msgid "Open Done Task"
55
55
#: constraint:ir.actions.act_window:0
56
56
msgid "Invalid model name in the action definition."
57
msgstr "操作定义中使用了无效的模式名称。"
57
msgstr "在这动作定义中有无效的模块名"
60
60
#: wizard_field:project.task.delegate,init,planned_hours_me:0
83
83
#: field:project.project,members:0
84
84
msgid "Project Members"
88
88
#: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0
89
89
msgid "Task by delegate"
93
93
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project_my_run
94
94
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project_my_run
95
95
msgid "My Running Projects"
99
99
#: field:project.task,child_ids:0
100
100
msgid "Delegated Tasks"
103
103
#. module: project
104
104
#: help:project.project,warn_header:0
170
170
"works done on tasks, eso. It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
173
"项目管理模块可以跟踪管理多个层次的项目,任务,\n"
174
"以及完成任务所做的工作等。它可以触发创建计划,或订单任务。\n"
173
"项目管理跟踪多层次项目,任务,任务工作完成等,它能使用计划,任务预定等\n"
177
176
#. module: project
178
177
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog_prog
179
178
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog_prog
180
179
msgid "My Tasks in Progress"
183
182
#. module: project
184
183
#: view:project.project:0
232
231
#. module: project
233
232
#: view:project.task:0
234
233
msgid "Start Task"
237
236
#. module: project
238
237
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog_draft
239
238
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog_draft
240
239
msgid "My Draft Tasks"
243
242
#. module: project
244
243
#: view:project.project:0
246
245
"Automatic variables for headers and footer. Use exactly the same notation."
247
msgstr "用于开头和末尾的自动变量。请使用完全相同的标记。"
246
msgstr "页眉页脚的自动变量.使用同一个符号."
249
248
#. module: project
250
249
#: selection:project.project,state:0
261
260
#. module: project
262
261
#: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
263
262
msgid "Done task"
266
265
#. module: project
267
266
#: model:process.node,note:project.process_node_donetask0
268
267
msgid "Task is Completed"
271
270
#. module: project
272
271
#: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0
273
272
msgid "Delegates tasks to the other user"
276
275
#. module: project
277
276
#: help:project.task,effective_hours:0
278
277
msgid "Computed using the sum of the task work done."
278
msgstr "计算任务工作时间完成的合计"
281
280
#. module: project
282
281
#: help:project.project,warn_customer:0
284
283
"If you check this, the user will have a popup when closing a task that "
285
284
"propose a message to send by email to the customer."
286
msgstr "如果勾选此处。用户在完成任务时会有一个弹出窗口要求填写发送给客户的email的内容。"
285
msgstr "如果勾选此项用户关闭任务时将弹出一个信息这信息会发送给客户"
288
287
#. module: project
289
288
#: help:project.task.delegate,init,new_task_description:0
290
289
msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user."
291
msgstr "在用户的任务列表中包括此任务描述"
290
msgstr "在这用户任务中包含任务说明"
293
292
#. module: project
294
293
#: field:project.project,category_id:0
295
294
msgid "Analytic Account"
298
297
#. module: project
299
298
#: field:project.task.work,user_id:0
327
326
#: field:project.task,planned_hours:0
328
327
#: wizard_field:project.task.delegate,init,planned_hours:0
329
328
msgid "Planned Hours"
332
331
#. module: project
333
332
#: view:project.project:0
334
333
msgid "Task: %(name)s"
337
336
#. module: project
338
337
#: view:project.project:0
339
338
msgid "Reset as Project"
342
341
#. module: project
343
342
#: view:project.task:0
344
343
msgid "Delegations"
347
346
#. module: project
348
347
#: help:project.project,members:0
350
349
"Project's member. Not used in any computation, just for information purpose."
351
msgstr "项目成员没有被任何统计计算所使用,而是仅仅为了记录信息。"
350
msgstr "项目成员不用于任何计算,只是为了信息"
353
352
#. module: project
354
353
#: view:project.project:0
355
354
msgid "My projects"
358
357
#. module: project
359
358
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
364
363
#. module: project
365
364
#: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
366
365
msgid "From draft state, it will come into the open state."
367
msgstr "它将从草案状态转换为打开状态"
366
msgstr "从草稿状态它将进入待处理状态"
369
368
#. module: project
370
369
#: wizard_view:project.task.delegate,init:0
371
370
msgid "Delegated Task"
374
373
#. module: project
375
374
#: help:project.project,progress_rate:0
376
375
msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
377
msgstr "待办任务总数和已关闭任务的百分比"
376
msgstr "结束任务和全部要做任务的百分比"
379
378
#. module: project
380
379
#: wizard_field:project.task.delegate,init,new_task_description:0
381
380
msgid "New Task Description"
384
383
#. module: project
385
384
#: help:project.project,notes:0
386
385
msgid "Internal description of the project."
389
388
#. module: project
390
389
#: field:project.project,parent_id:0
411
410
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog
412
411
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog
413
412
msgid "My Current Tasks"
416
415
#. module: project
417
416
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project
418
417
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project
419
418
msgid "New Project"
422
421
#. module: project
423
422
#: selection:project.task,priority:0
427
426
#. module: project
428
427
#: view:config.compute.remaining:0
429
428
#: field:config.compute.remaining,remaining_hours:0
430
429
#: field:project.task,remaining_hours:0
431
430
msgid "Remaining Hours"
434
433
#. module: project
435
434
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
457
456
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_pending
458
457
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_pending
459
458
msgid "My Pending Tasks"
462
461
#. module: project
463
462
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_opened
464
463
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task6_prog
465
464
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task6_prog
466
465
msgid "Tasks in Progress"
469
468
#. module: project
470
469
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task7
471
470
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task7
472
471
msgid "Unassigned Tasks"
475
474
#. module: project
476
475
#: wizard_field:project.task.delegate,init,name:0
477
476
msgid "Delegated Title"
480
479
#. module: project
481
480
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project
482
481
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project
483
482
msgid "My Projects"
486
485
#. module: project
487
486
#: help:project.task.delegate,init,planned_hours:0
488
487
msgid "Estimated time to close this task by the delegated user."
489
msgstr "委托用户关闭此任务的估计时间"
488
msgstr "关闭这授权用户的任务估计时间"
491
490
#. module: project
492
491
#: selection:project.project,state:0
503
502
#: field:project.project,date_start:0
504
503
#: field:project.task,date_start:0
505
504
msgid "Starting Date"
508
507
#. module: project
509
508
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
510
509
#: view:project.project:0
514
513
#. module: project
515
514
#: view:project.task:0
519
518
#. module: project
520
519
#: field:project.task,history:0
521
520
msgid "Task Details"
524
523
#. module: project
525
524
#: model:process.node,name:project.process_node_triggerinvoice0
539
538
#. module: project
540
539
#: field:project.task,delay_hours:0
541
540
msgid "Delay Hours"
544
543
#. module: project
545
544
#: field:project.project,contact_id:0
549
548
#. module: project
550
549
#: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0
551
550
#: view:project.task:0
555
554
#. module: project
556
555
#: constraint:ir.ui.view:0
557
556
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
558
msgstr "无效的 XML 视图结构"
560
559
#. module: project
561
560
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
585
584
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_new
586
585
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_new
590
589
#. module: project
591
590
#: help:project.project,timesheet_id:0
592
591
msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
593
msgstr "从时间表的工作时间来调整甘特图报表"
595
594
#. module: project
596
595
#: view:project.project:0
600
599
#. module: project
601
600
#: model:process.transition,note:project.process_transition_taskinvoice0
602
601
msgid "After task is completed, Create its invoice."
603
msgstr "当任务完成时创建相关发票"
605
604
#. module: project
606
605
#: help:project.task,progress:0
607
606
msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
608
msgstr "计算方式:花费时间 / 总时间"
610
609
#. module: project
611
610
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task4
612
611
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task4
616
615
#. module: project
617
616
#: view:project.project:0
618
617
msgid "Status: %(state)s"
619
msgstr "状态:%(state)s"
618
msgstr "状态: %(state)s"
621
620
#. module: project
622
621
#: view:project.task:0
626
625
#. module: project
627
626
#: help:project.project,total_hours:0
628
627
msgid "Sum of total hours of all tasks related to this project."
629
msgstr "与此项目相关任务的总小时数"
631
630
#. module: project
632
631
#: view:project.task:0
633
632
msgid "Delegated tasks"
636
635
#. module: project
637
636
#: view:project.task:0
651
650
#. module: project
652
651
#: wizard_field:project.task.close,mail_ask,email:0
656
655
#. module: project
657
656
#: model:process.node,note:project.process_node_triggerinvoice0
658
657
msgid "Trigger invoices from sale order lines"
661
660
#. module: project
662
661
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
663
662
#: view:project.task:0
664
663
#: selection:project.task,state:0
668
667
#. module: project
669
668
#: selection:project.task,priority:0
735
734
#. module: project
736
735
#: view:project.task:0
737
736
msgid "Task edition"
740
739
#. module: project
741
740
#: help:project.task,delay_hours:0
743
742
"Computed as: Total Time - Estimated Time. It gives the difference of the "
744
743
"time estimated by the project manager and the real time to close the task."
745
msgstr "计算方法:总时间 - 估计时间。它提供项目经理时间估计和任务实际关闭时间的差距。"
744
msgstr "计算:总时间 - 估计时间.它提供给项目经理时间估计和任务实际的关闭时间之间的差距"
747
746
#. module: project
748
747
#: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
749
748
msgid "Open task"
752
751
#. module: project
753
752
#: field:project.project,timesheet_id:0
762
761
#. module: project
763
762
#: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0
764
763
msgid "When task is completed, it will come into the done state."
765
msgstr "当任务完成将转换为完成状态。"
764
msgstr "当任务完成它将进入完成状态"
767
766
#. module: project
768
767
#: field:project.task.work,date:0
772
771
#. module: project
773
772
#: help:res.company,project_time_mode:0
775
774
"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
776
775
"If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), "
777
776
"don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
780
"如果您使用时间表链接到项目(project_timesheet 模块),别忘记为员工设置正确的时间单位。"
777
msgstr "这将设置项目和任务的计量单位如果你使用链接的时间表不要忘记设置你员工的计量单位"
782
779
#. module: project
783
780
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_project
784
781
msgid "User's projects"
787
784
#. module: project
788
785
#: view:project.project:0
789
786
msgid "Reactivate Project"
792
789
#. module: project
793
790
#: selection:project.task,priority:0
797
794
#. module: project
798
795
#: wizard_view:project.task.delegate,init:0
799
796
msgid "Delegate this task to a user"
802
799
#. module: project
803
800
#: field:project.task,delegated_user_id:0
804
801
msgid "Delegated To"
807
804
#. module: project
808
805
#: field:project.task,date_close:0
809
806
msgid "Date Closed"
812
809
#. module: project
813
810
#: field:project.task,user_id:0
814
811
msgid "Assigned to"
817
814
#. module: project
818
815
#: help:project.task,planned_hours:0
820
817
"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the "
821
818
"task is in draft state."
822
msgstr "做任务的估计时间,通常是任务在草案状态时由项目经理设置。"
819
msgstr "做任务的估计时间.通常由项目经理在任务草稿阶段设定"
824
821
#. module: project
825
822
#: help:project.project,effective_hours:0
826
823
msgid "Sum of spent hours of all tasks related to this project."
827
msgstr "与此项目有关的所有任务花费的总时间"
829
826
#. module: project
830
827
#: help:project.task,project_id:0
832
829
"If you have [?] in the project name, it means there are no analytic account "
833
830
"linked to this project."
834
msgstr "如果在项目名称中有 [?] 标志, 表示没有分析科目与此项目关联。"
831
msgstr "如果你有[?]的名字这意味相关项目没有辅助核算项目"
836
833
#. module: project
837
834
#: help:project.project,planned_hours:0
838
835
msgid "Sum of planned hours of all tasks related to this project."
839
msgstr "与此项目有关的所有任务的计划时间"
836
msgstr "项目所有任务的计划时间合计"
841
838
#. module: project
842
839
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_work_month
843
840
msgid "Month works"
846
843
#. module: project
847
844
#: model:ir.actions.report.xml,name:project.report_project_project_gantt
848
845
#: model:ir.actions.report.xml,name:project.report_project_task_gantt
849
846
msgid "Gantt Representation"
852
849
#. module: project
853
850
#: field:project.project,warn_customer:0
854
851
msgid "Warn Partner"
857
854
#. module: project
858
855
#: field:project.project,state:0
862
859
#. module: project
863
860
#: field:project.task,name:0
864
861
msgid "Task summary"
867
864
#. module: project
868
865
#: view:project.project:0
869
866
msgid "Date Start: %(date_start)s"
870
msgstr "开始时间:%(date_start)s"
867
msgstr "开始日期:%(date_start)"
872
869
#. module: project
873
870
#: help:project.project,category_id:0
875
872
"Link this project to an analytic account if you need financial management on "
876
873
"projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
877
874
"and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
878
msgstr "如果你需要对此项目实施财务管理请将一个分析科目与之关联。这样我们就能对该项目进行预算,计划,成本,收益等的分析。"
875
msgstr "如果你需要项目的财务管理链接到这项目的辅助核算项目行,它能让你在链接的项目的有预算、计划、成本和收益分析、项目的时间表等."
880
877
#. module: project
881
878
#: view:project.project:0
915
912
#. module: project
916
913
#: selection:project.task,state:0
917
914
msgid "In Progress"
920
917
#. module: project
921
918
#: constraint:ir.model:0
923
920
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
924
msgstr "对象名必须以“x_”开始且不能包含任何特殊字符!"
921
msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
926
923
#. module: project
927
924
#: view:project.task:0
928
925
msgid "Reactivate"
931
928
#. module: project
932
929
#: field:project.task,parent_id:0
961
958
#. module: project
962
959
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,close:0
963
960
msgid "Quiet close"
966
963
#. module: project
967
964
#: help:project.task.delegate,init,prefix:0
968
965
msgid "New title of your own task to validate the work done."
966
msgstr "你自己任务的新标题到确认工作完成"
971
968
#. module: project
972
969
#: field:project.task,progress:0
973
970
msgid "Progress (%)"
976
973
#. module: project
977
974
#: field:project.task,description:0
1004
1001
#. module: project
1005
1002
#: selection:project.project,state:0
1006
1003
msgid "Running"
1009
1006
#. module: project
1010
1007
#: help:project.project,parent_id:0
1012
1009
"If you have [?] in the name, it means there are no analytic account linked "
1014
msgstr "如果在项目名称中有 [?] 标志, 表示没有分析科目与此项目关联。"
1011
msgstr "如果你有[?]的名字这意味相关项目没有辅助核算项目"
1016
1013
#. module: project
1017
1014
#: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_delegate_task
1018
1015
msgid "Delegate Task"
1021
1018
#. module: project
1022
1019
#: field:project.project,tasks:0
1029
1026
"If you check this field, the project manager will receive a request each "
1030
1027
"time a task is completed by his team."
1031
msgstr "如果选中此字段,项目经理当他的团队完成每一个任务的时候将收到一个请求。"
1028
msgstr "如果勾选此项项目经理将收到他团队每个任务完成时间的请求"
1033
1030
#. module: project
1034
1031
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_feature
1035
1032
msgid "New Feature"
1038
1035
#. module: project
1039
1036
#: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
1040
1037
msgid "Encode your working hours."
1043
1040
#. module: project
1044
1041
#: wizard_field:project.task.delegate,init,prefix:0
1045
1042
msgid "Your Task Title"
1048
1045
#. module: project
1049
1046
#: model:res.request.link,name:project.req_link_task
1070
1067
#: field:project.project,priority:0
1071
1068
#: field:project.task,sequence:0
1072
1069
msgid "Sequence"
1075
1072
#. module: project
1076
1073
#: help:project.project,warn_footer:0
1078
1075
"Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to "
1079
1076
"the customer when a task is closed."
1080
msgstr "任务关闭时客户通知邮件的开始将添加页脚。"
1077
msgstr "任务关闭时通知客户的消息邮件的页脚"
1082
1079
#. module: project
1083
1080
#: view:project.project:0
1097
1094
#. module: project
1098
1095
#: constraint:project.project:0
1099
1096
msgid "Error ! You can not create recursive projects."
1100
msgstr "错误!您不能创建循环的项目。"
1097
msgstr "错误!你不能创建递归的项目"
1102
1099
#. module: project
1103
1100
#: field:project.task,date_deadline:0
1104
1101
msgid "Deadline"
1107
1104
#. module: project
1108
1105
#: wizard_field:project.task.delegate,init,user_id:0
1109
1106
msgid "Assign To"
1112
1109
#. module: project
1113
1110
#: field:project.task.work,name:0
1114
1111
msgid "Work summary"
1117
1114
#. module: project
1118
1115
#: view:project.project:0
1119
1116
msgid "Date Stop: %(date_stop)s"
1120
msgstr "停止时间:%(date_stop)s"
1117
msgstr "停止日期:%(date_stop)"
1122
1119
#. module: project
1123
1120
#: field:project.project,date_end:0
1124
1121
msgid "Expected End"
1127
1124
#. module: project
1128
1125
#: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0
1129
1126
msgid "Delegate your task to the other user"
1130
msgstr "委托您的任务给其他用户"
1127
msgstr "委派你的任务给其它用户"
1132
1129
#. module: project
1133
1130
#: view:project.project:0