~jgrandguillaume-c2c/openobject-addons/multi-company-cost-price

« back to all changes in this revision

Viewing changes to project/i18n/zh_CN.po

  • Committer: Joël Grand-Guillaume
  • Date: 2010-04-08 09:00:10 UTC
  • mfrom: (2533.3.664)
  • Revision ID: joel.grandguillaume@camptocamp.com-20100408090010-c0pqjan341s18bxs
[MRG] Merge from last trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 12:11+0000\n"
11
 
"Last-Translator: digitalsatori <Unknown>\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 09:47+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-01 05:02+0000\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-21 04:42+0000\n"
17
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
18
 
19
19
#. module: project
20
20
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
21
21
msgid "Assigned tasks"
22
 
msgstr "已分配的任务"
 
22
msgstr "指派任务"
23
23
 
24
24
#. module: project
25
25
#: model:process.process,name:project.process_process_tasksprocess0
29
29
#. module: project
30
30
#: help:project.task.delegate,init,name:0
31
31
msgid "New title of the task delegated to the user."
32
 
msgstr "已委托给用户任务的新标题"
 
32
msgstr "这用户的任务委派新标题"
33
33
 
34
34
#. module: project
35
35
#: view:config.compute.remaining:0
36
36
msgid "Change Remaining Hours"
37
 
msgstr "更改剩余时间"
 
37
msgstr "改变剩余时间"
38
38
 
39
39
#. module: project
40
40
#: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_close_task
44
44
#. module: project
45
45
#: view:project.task:0
46
46
msgid "Project Tasks"
47
 
msgstr "项目任务列表"
 
47
msgstr "项目任务"
48
48
 
49
49
#. module: project
50
50
#: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
51
51
msgid "Open Done Task"
52
 
msgstr "打开已完成的任务"
 
52
msgstr "打开完成任务"
53
53
 
54
54
#. module: project
55
55
#: constraint:ir.actions.act_window:0
56
56
msgid "Invalid model name in the action definition."
57
 
msgstr "操作定义中使用了无效的模式名称。"
 
57
msgstr "在这动作定义中有无效的模块名"
58
58
 
59
59
#. module: project
60
60
#: wizard_field:project.task.delegate,init,planned_hours_me:0
64
64
#. module: project
65
65
#: field:project.project,progress_rate:0
66
66
msgid "Progress"
67
 
msgstr "进度"
 
67
msgstr "进展"
68
68
 
69
69
#. module: project
70
70
#: help:config.compute.remaining,remaining_hours:0
72
72
msgid ""
73
73
"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
74
74
"the task."
75
 
msgstr "总剩余时间,可以由任务执行人重新估计。"
 
75
msgstr "总剩余时间.能由任务分派人重新估计"
76
76
 
77
77
#. module: project
78
78
#: field:project.project,child_id:0
82
82
#. module: project
83
83
#: field:project.project,members:0
84
84
msgid "Project Members"
85
 
msgstr "项目成员"
 
85
msgstr "项目管理"
86
86
 
87
87
#. module: project
88
88
#: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0
89
89
msgid "Task by delegate"
90
 
msgstr "委托的任务"
 
90
msgstr "委派任务"
91
91
 
92
92
#. module: project
93
93
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project_my_run
94
94
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project_my_run
95
95
msgid "My Running Projects"
96
 
msgstr "我正在进行中的项目"
 
96
msgstr "我运行的项目"
97
97
 
98
98
#. module: project
99
99
#: field:project.task,child_ids:0
100
100
msgid "Delegated Tasks"
101
 
msgstr "已委托的任务列表"
 
101
msgstr "委派任务"
102
102
 
103
103
#. module: project
104
104
#: help:project.project,warn_header:0
110
110
#. module: project
111
111
#: field:project.task,priority:0
112
112
msgid "Importance"
113
 
msgstr "重要度"
 
113
msgstr "重要"
114
114
 
115
115
#. module: project
116
116
#: view:config.compute.remaining:0
120
120
#. module: project
121
121
#: help:project.task.delegate,init,user_id:0
122
122
msgid "User you want to delegate this task to."
123
 
msgstr "您想要委托此任务的用户。"
 
123
msgstr "用户想把这任务委托给"
124
124
 
125
125
#. module: project
126
126
#: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_attachment_task
135
135
#. module: project
136
136
#: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0
137
137
msgid "Define the Requirements and Set Planned Hours."
138
 
msgstr "定义需求并设置计划时间"
 
138
msgstr "确认要求和设置计划时间"
139
139
 
140
140
#. module: project
141
141
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
146
146
#. module: project
147
147
#: view:project.project:0
148
148
msgid "New Project Based on Template"
149
 
msgstr "基于此模板新建项目"
 
149
msgstr "新的基于模板的项目"
150
150
 
151
151
#. module: project
152
152
#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
153
153
msgid "Project's tasks"
154
 
msgstr "项目包含的任务"
 
154
msgstr "项目任务"
155
155
 
156
156
#. module: project
157
157
#: selection:project.task,priority:0
161
161
#. module: project
162
162
#: wizard_button:project.task.delegate,init,valid:0
163
163
msgid "Validate"
164
 
msgstr "审核"
 
164
msgstr "确认"
165
165
 
166
166
#. module: project
167
167
#: model:ir.module.module,description:project.module_meta_information
170
170
"works done on tasks, eso. It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
171
171
"    "
172
172
msgstr ""
173
 
"项目管理模块可以跟踪管理多个层次的项目,任务,\n"
174
 
"以及完成任务所做的工作等。它可以触发创建计划,或订单任务。\n"
 
173
"项目管理跟踪多层次项目,任务,任务工作完成等,它能使用计划,任务预定等\n"
175
174
"    "
176
175
 
177
176
#. module: project
178
177
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog_prog
179
178
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog_prog
180
179
msgid "My Tasks in Progress"
181
 
msgstr "我进行中的任务列表"
 
180
msgstr "我的任务进展"
182
181
 
183
182
#. module: project
184
183
#: view:project.project:0
188
187
#. module: project
189
188
#: model:process.node,name:project.process_node_drafttask0
190
189
msgid "Draft task"
191
 
msgstr "任务草案"
 
190
msgstr "草稿任务"
192
191
 
193
192
#. module: project
194
193
#: model:ir.model,name:project.model_project_task
201
200
msgid ""
202
201
"Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you "
203
202
"delegate this task."
204
 
msgstr "验证您向谁委派此任务的估计完成时间"
 
203
msgstr "确认你向谁委派这任务完成的估计时间"
205
204
 
206
205
#. module: project
207
206
#: view:project.project:0
209
208
#: view:project.task:0
210
209
#: field:project.task,notes:0
211
210
msgid "Notes"
212
 
msgstr "注释"
 
211
msgstr "备注"
213
212
 
214
213
#. module: project
215
214
#: selection:res.company,project_time_mode:0
232
231
#. module: project
233
232
#: view:project.task:0
234
233
msgid "Start Task"
235
 
msgstr "启动任务"
 
234
msgstr "开始任务"
236
235
 
237
236
#. module: project
238
237
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog_draft
239
238
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog_draft
240
239
msgid "My Draft Tasks"
241
 
msgstr "我的任务草案列表"
 
240
msgstr "我的任务草稿"
242
241
 
243
242
#. module: project
244
243
#: view:project.project:0
245
244
msgid ""
246
245
"Automatic variables for headers and footer. Use exactly the same notation."
247
 
msgstr "用于开头和末尾的自动变量。请使用完全相同的标记。"
 
246
msgstr "页眉页脚的自动变量.使用同一个符号."
248
247
 
249
248
#. module: project
250
249
#: selection:project.project,state:0
261
260
#. module: project
262
261
#: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
263
262
msgid "Done task"
264
 
msgstr "完成的任务"
 
263
msgstr "完成任务"
265
264
 
266
265
#. module: project
267
266
#: model:process.node,note:project.process_node_donetask0
268
267
msgid "Task is Completed"
269
 
msgstr "任务已完成"
 
268
msgstr "任务完成"
270
269
 
271
270
#. module: project
272
271
#: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0
273
272
msgid "Delegates tasks to the other user"
274
 
msgstr "委托任务到其他用户"
 
273
msgstr "委派任务给其它用户"
275
274
 
276
275
#. module: project
277
276
#: help:project.task,effective_hours:0
278
277
msgid "Computed using the sum of the task work done."
279
 
msgstr "任务完成的工作时间合计"
 
278
msgstr "计算任务工作时间完成的合计"
280
279
 
281
280
#. module: project
282
281
#: help:project.project,warn_customer:0
283
282
msgid ""
284
283
"If you check this, the user will have a popup when closing a task that "
285
284
"propose a message to send by email to the customer."
286
 
msgstr "如果勾选此处。用户在完成任务时会有一个弹出窗口要求填写发送给客户的email的内容。"
 
285
msgstr "如果勾选此项用户关闭任务时将弹出一个信息这信息会发送给客户"
287
286
 
288
287
#. module: project
289
288
#: help:project.task.delegate,init,new_task_description:0
290
289
msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user."
291
 
msgstr "在用户的任务列表中包括此任务描述"
 
290
msgstr "在这用户任务中包含任务说明"
292
291
 
293
292
#. module: project
294
293
#: field:project.project,category_id:0
295
294
msgid "Analytic Account"
296
 
msgstr "项目分类"
 
295
msgstr "辅助核算项目"
297
296
 
298
297
#. module: project
299
298
#: field:project.task.work,user_id:0
310
309
#. module: project
311
310
#: view:project.task:0
312
311
msgid "Planning"
313
 
msgstr "正在计划"
 
312
msgstr "计划"
314
313
 
315
314
#. module: project
316
315
#: view:project.task:0
327
326
#: field:project.task,planned_hours:0
328
327
#: wizard_field:project.task.delegate,init,planned_hours:0
329
328
msgid "Planned Hours"
330
 
msgstr "计划小时数"
 
329
msgstr "已计划的小时数"
331
330
 
332
331
#. module: project
333
332
#: view:project.project:0
334
333
msgid "Task: %(name)s"
335
 
msgstr "任务:%(name)s"
 
334
msgstr "任务:%(名称)"
336
335
 
337
336
#. module: project
338
337
#: view:project.project:0
339
338
msgid "Reset as Project"
340
 
msgstr "重置为项目"
 
339
msgstr "重设项目"
341
340
 
342
341
#. module: project
343
342
#: view:project.task:0
344
343
msgid "Delegations"
345
 
msgstr "委托"
 
344
msgstr "委派"
346
345
 
347
346
#. module: project
348
347
#: help:project.project,members:0
349
348
msgid ""
350
349
"Project's member. Not used in any computation, just for information purpose."
351
 
msgstr "项目成员没有被任何统计计算所使用,而是仅仅为了记录信息。"
 
350
msgstr "项目成员不用于任何计算,只是为了信息"
352
351
 
353
352
#. module: project
354
353
#: view:project.project:0
355
354
msgid "My projects"
356
 
msgstr "我的项目列表"
 
355
msgstr "我的项目"
357
356
 
358
357
#. module: project
359
358
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
364
363
#. module: project
365
364
#: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
366
365
msgid "From draft state, it will come into the open state."
367
 
msgstr "它将从草案状态转换为打开状态"
 
366
msgstr "从草稿状态它将进入待处理状态"
368
367
 
369
368
#. module: project
370
369
#: wizard_view:project.task.delegate,init:0
371
370
msgid "Delegated Task"
372
 
msgstr "已委托的项目"
 
371
msgstr "委派任务"
373
372
 
374
373
#. module: project
375
374
#: help:project.project,progress_rate:0
376
375
msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
377
 
msgstr "待办任务总数和已关闭任务的百分比"
 
376
msgstr "结束任务和全部要做任务的百分比"
378
377
 
379
378
#. module: project
380
379
#: wizard_field:project.task.delegate,init,new_task_description:0
381
380
msgid "New Task Description"
382
 
msgstr "新任务描述"
 
381
msgstr "新任务说明"
383
382
 
384
383
#. module: project
385
384
#: help:project.project,notes:0
386
385
msgid "Internal description of the project."
387
 
msgstr "项目的内部说明"
 
386
msgstr "项目内部说明"
388
387
 
389
388
#. module: project
390
389
#: field:project.project,parent_id:0
394
393
#. module: project
395
394
#: help:project.task,total_hours:0
396
395
msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
397
 
msgstr "计算方法:花费时间-剩余时间"
 
396
msgstr "计算:花费时间 + 剩余时间"
398
397
 
399
398
#. module: project
400
399
#: field:project.task,type:0
411
410
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog
412
411
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog
413
412
msgid "My Current Tasks"
414
 
msgstr "我的当前任务列表"
 
413
msgstr "我当前的任务"
415
414
 
416
415
#. module: project
417
416
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project
418
417
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project
419
418
msgid "New Project"
420
 
msgstr "新建项目"
 
419
msgstr "新项目"
421
420
 
422
421
#. module: project
423
422
#: selection:project.task,priority:0
424
423
msgid "Medium"
425
 
msgstr "中"
 
424
msgstr "媒体"
426
425
 
427
426
#. module: project
428
427
#: view:config.compute.remaining:0
429
428
#: field:config.compute.remaining,remaining_hours:0
430
429
#: field:project.task,remaining_hours:0
431
430
msgid "Remaining Hours"
432
 
msgstr "剩余小时数"
 
431
msgstr "剩余的小时数"
433
432
 
434
433
#. module: project
435
434
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
439
438
#. module: project
440
439
#: field:project.project,planned_hours:0
441
440
msgid "Planned Time"
442
 
msgstr "计划时间"
 
441
msgstr "已计划时间"
443
442
 
444
443
#. module: project
445
444
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
446
445
#: view:project.task:0
447
446
#: view:project.task.work:0
448
447
msgid "Task Work"
449
 
msgstr "任务工作"
 
448
msgstr "工作任务"
450
449
 
451
450
#. module: project
452
451
#: selection:res.company,project_time_mode:0
457
456
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_pending
458
457
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_pending
459
458
msgid "My Pending Tasks"
460
 
msgstr "我的未决任务列表"
 
459
msgstr "我未决的任务"
461
460
 
462
461
#. module: project
463
462
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_opened
464
463
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task6_prog
465
464
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task6_prog
466
465
msgid "Tasks in Progress"
467
 
msgstr "进行中的任务列表"
 
466
msgstr "任务进展"
468
467
 
469
468
#. module: project
470
469
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task7
471
470
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task7
472
471
msgid "Unassigned Tasks"
473
 
msgstr "未分配任务列表"
 
472
msgstr "未指派任务"
474
473
 
475
474
#. module: project
476
475
#: wizard_field:project.task.delegate,init,name:0
477
476
msgid "Delegated Title"
478
 
msgstr "委托标题"
 
477
msgstr "委派标题"
479
478
 
480
479
#. module: project
481
480
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project
482
481
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project
483
482
msgid "My Projects"
484
 
msgstr "我的项目列表"
 
483
msgstr "我的项目"
485
484
 
486
485
#. module: project
487
486
#: help:project.task.delegate,init,planned_hours:0
488
487
msgid "Estimated time to close this task by the delegated user."
489
 
msgstr "委托用户关闭此任务的估计时间"
 
488
msgstr "关闭这授权用户的任务估计时间"
490
489
 
491
490
#. module: project
492
491
#: selection:project.project,state:0
503
502
#: field:project.project,date_start:0
504
503
#: field:project.task,date_start:0
505
504
msgid "Starting Date"
506
 
msgstr "开始时间"
 
505
msgstr "开始日期"
507
506
 
508
507
#. module: project
509
508
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
510
509
#: view:project.project:0
511
510
msgid "Projects"
512
 
msgstr "项目列表"
 
511
msgstr "项目"
513
512
 
514
513
#. module: project
515
514
#: view:project.task:0
516
515
msgid "Dates"
517
 
msgstr "时间"
 
516
msgstr "日期"
518
517
 
519
518
#. module: project
520
519
#: field:project.task,history:0
521
520
msgid "Task Details"
522
 
msgstr "任务详情"
 
521
msgstr "任务细节"
523
522
 
524
523
#. module: project
525
524
#: model:process.node,name:project.process_node_triggerinvoice0
529
528
#. module: project
530
529
#: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0
531
530
msgid "Draft Open task"
532
 
msgstr "进行中的任务草案"
 
531
msgstr "待处理任务草稿"
533
532
 
534
533
#. module: project
535
534
#: view:project.project:0
539
538
#. module: project
540
539
#: field:project.task,delay_hours:0
541
540
msgid "Delay Hours"
542
 
msgstr "延迟小时数"
 
541
msgstr "延迟时间"
543
542
 
544
543
#. module: project
545
544
#: field:project.project,contact_id:0
546
545
msgid "Contact"
547
 
msgstr "联系人"
 
546
msgstr "联系"
548
547
 
549
548
#. module: project
550
549
#: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0
551
550
#: view:project.task:0
552
551
msgid "Delegate"
553
 
msgstr "委托"
 
552
msgstr "委派"
554
553
 
555
554
#. module: project
556
555
#: constraint:ir.ui.view:0
557
556
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
558
 
msgstr "无效的 XML 视图结构"
 
557
msgstr "无效XML视图结构!"
559
558
 
560
559
#. module: project
561
560
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
568
567
#: field:project.project,effective_hours:0
569
568
#: field:project.task.work,hours:0
570
569
msgid "Time Spent"
571
 
msgstr "花费时间"
 
570
msgstr "花费的时间"
572
571
 
573
572
#. module: project
574
573
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
585
584
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_new
586
585
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_new
587
586
msgid "New Task"
588
 
msgstr "新建任务"
 
587
msgstr "新任务"
589
588
 
590
589
#. module: project
591
590
#: help:project.project,timesheet_id:0
592
591
msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
593
 
msgstr "从时间表的工作时间来调整甘特图报表"
 
592
msgstr "时间表工作小时数甘特图"
594
593
 
595
594
#. module: project
596
595
#: view:project.project:0
600
599
#. module: project
601
600
#: model:process.transition,note:project.process_transition_taskinvoice0
602
601
msgid "After task is completed, Create its invoice."
603
 
msgstr "当任务完成时创建相关发票"
 
602
msgstr "任务结束后创建发票"
604
603
 
605
604
#. module: project
606
605
#: help:project.task,progress:0
607
606
msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
608
 
msgstr "计算方式:花费时间 / 总时间"
 
607
msgstr "计算:花费时间/总时间"
609
608
 
610
609
#. module: project
611
610
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task4
612
611
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task4
613
612
msgid "My Tasks"
614
 
msgstr "我的任务列表"
 
613
msgstr "我的任务"
615
614
 
616
615
#. module: project
617
616
#: view:project.project:0
618
617
msgid "Status: %(state)s"
619
 
msgstr "状态:%(state)s"
 
618
msgstr "状态: %(state)s"
620
619
 
621
620
#. module: project
622
621
#: view:project.task:0
623
622
msgid "Planned"
624
 
msgstr "已计划"
 
623
msgstr "计划"
625
624
 
626
625
#. module: project
627
626
#: help:project.project,total_hours:0
628
627
msgid "Sum of total hours of all tasks related to this project."
629
 
msgstr "与此项目相关任务的总小时数"
 
628
msgstr "项目所有任务的总时间"
630
629
 
631
630
#. module: project
632
631
#: view:project.task:0
633
632
msgid "Delegated tasks"
634
 
msgstr "已委托的任务"
 
633
msgstr "委派任务"
635
634
 
636
635
#. module: project
637
636
#: view:project.task:0
641
640
#. module: project
642
641
#: view:project.task:0
643
642
msgid "Review"
644
 
msgstr "复审"
 
643
msgstr "检查"
645
644
 
646
645
#. module: project
647
646
#: view:project.project:0
651
650
#. module: project
652
651
#: wizard_field:project.task.close,mail_ask,email:0
653
652
msgid "E-Mails"
654
 
msgstr "Email"
 
653
msgstr "电子邮件"
655
654
 
656
655
#. module: project
657
656
#: model:process.node,note:project.process_node_triggerinvoice0
658
657
msgid "Trigger invoices from sale order lines"
659
 
msgstr "从销售订单细目触发发票"
 
658
msgstr "销售订单明细触发的发票"
660
659
 
661
660
#. module: project
662
661
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
663
662
#: view:project.task:0
664
663
#: selection:project.task,state:0
665
664
msgid "Draft"
666
 
msgstr "草案"
 
665
msgstr "草稿"
667
666
 
668
667
#. module: project
669
668
#: selection:project.task,priority:0
673
672
#. module: project
674
673
#: field:project.project,manager:0
675
674
msgid "Project Manager"
676
 
msgstr "项目经理"
 
675
msgstr "项目管理"
677
676
 
678
677
#. module: project
679
678
#: view:project.project:0
694
693
msgid ""
695
694
"New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the "
696
695
"delegated task is closed."
697
 
msgstr "您任务的新状态。当此委托任务关闭时未决的将被自动重新打开。"
 
696
msgstr "你自己任务的新状态.未决的项目将被自动重新委派任务是关闭的."
698
697
 
699
698
#. module: project
700
699
#: field:res.company,project_time_mode:0
720
719
#. module: project
721
720
#: field:project.task,active:0
722
721
msgid "Active"
723
 
msgstr "活动的"
 
722
msgstr "有效"
724
723
 
725
724
#. module: project
726
725
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_bug
727
726
msgid "Bug"
728
 
msgstr "错误"
 
727
msgstr "缺陷"
729
728
 
730
729
#. module: project
731
730
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_quote
735
734
#. module: project
736
735
#: view:project.task:0
737
736
msgid "Task edition"
738
 
msgstr "任务版本"
 
737
msgstr "任务编辑"
739
738
 
740
739
#. module: project
741
740
#: help:project.task,delay_hours:0
742
741
msgid ""
743
742
"Computed as: Total Time - Estimated Time. It gives the difference of the "
744
743
"time estimated by the project manager and the real time to close the task."
745
 
msgstr "计算方法:总时间 - 估计时间。它提供项目经理时间估计和任务实际关闭时间的差距。"
 
744
msgstr "计算:总时间 - 估计时间.它提供给项目经理时间估计和任务实际的关闭时间之间的差距"
746
745
 
747
746
#. module: project
748
747
#: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
749
748
msgid "Open task"
750
 
msgstr "打开任务"
 
749
msgstr "待处理任务"
751
750
 
752
751
#. module: project
753
752
#: field:project.project,timesheet_id:0
762
761
#. module: project
763
762
#: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0
764
763
msgid "When task is completed, it will come into the done state."
765
 
msgstr "当任务完成将转换为完成状态。"
 
764
msgstr "当任务完成它将进入完成状态"
766
765
 
767
766
#. module: project
768
767
#: field:project.task.work,date:0
769
768
msgid "Date"
770
 
msgstr "时间"
 
769
msgstr "日期"
771
770
 
772
771
#. module: project
773
772
#: help:res.company,project_time_mode:0
775
774
"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
776
775
"If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), "
777
776
"don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
778
 
msgstr ""
779
 
"此项设置项目和任务的时间单位。\n"
780
 
"如果您使用时间表链接到项目(project_timesheet 模块),别忘记为员工设置正确的时间单位。"
 
777
msgstr "这将设置项目和任务的计量单位如果你使用链接的时间表不要忘记设置你员工的计量单位"
781
778
 
782
779
#. module: project
783
780
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_project
784
781
msgid "User's projects"
785
 
msgstr "用户的项目"
 
782
msgstr "用户计划"
786
783
 
787
784
#. module: project
788
785
#: view:project.project:0
789
786
msgid "Reactivate Project"
790
 
msgstr "重新激活项目"
 
787
msgstr "重新启动项目"
791
788
 
792
789
#. module: project
793
790
#: selection:project.task,priority:0
794
791
msgid "Urgent"
795
 
msgstr "紧急"
 
792
msgstr "紧急的"
796
793
 
797
794
#. module: project
798
795
#: wizard_view:project.task.delegate,init:0
799
796
msgid "Delegate this task to a user"
800
 
msgstr "委托此任务给一个用户"
 
797
msgstr "外派这任务给一个用户"
801
798
 
802
799
#. module: project
803
800
#: field:project.task,delegated_user_id:0
804
801
msgid "Delegated To"
805
 
msgstr "委托给"
 
802
msgstr "委派給"
806
803
 
807
804
#. module: project
808
805
#: field:project.task,date_close:0
809
806
msgid "Date Closed"
810
 
msgstr "关闭日期"
 
807
msgstr "结束时间"
811
808
 
812
809
#. module: project
813
810
#: field:project.task,user_id:0
814
811
msgid "Assigned to"
815
 
msgstr "分配给"
 
812
msgstr "指派到"
816
813
 
817
814
#. module: project
818
815
#: help:project.task,planned_hours:0
819
816
msgid ""
820
817
"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the "
821
818
"task is in draft state."
822
 
msgstr "做任务的估计时间,通常是任务在草案状态时由项目经理设置。"
 
819
msgstr "做任务的估计时间.通常由项目经理在任务草稿阶段设定"
823
820
 
824
821
#. module: project
825
822
#: help:project.project,effective_hours:0
826
823
msgid "Sum of spent hours of all tasks related to this project."
827
 
msgstr "与此项目有关的所有任务花费的总时间"
 
824
msgstr "项目所有任务的时间合计"
828
825
 
829
826
#. module: project
830
827
#: help:project.task,project_id:0
831
828
msgid ""
832
829
"If you have [?] in the project name, it means there are no analytic account "
833
830
"linked to this project."
834
 
msgstr "如果在项目名称中有 [?] 标志, 表示没有分析科目与此项目关联。"
 
831
msgstr "如果你有[?]的名字这意味相关项目没有辅助核算项目"
835
832
 
836
833
#. module: project
837
834
#: help:project.project,planned_hours:0
838
835
msgid "Sum of planned hours of all tasks related to this project."
839
 
msgstr "与此项目有关的所有任务的计划时间"
 
836
msgstr "项目所有任务的计划时间合计"
840
837
 
841
838
#. module: project
842
839
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_work_month
843
840
msgid "Month works"
844
 
msgstr "每月工作"
 
841
msgstr "本月工作"
845
842
 
846
843
#. module: project
847
844
#: model:ir.actions.report.xml,name:project.report_project_project_gantt
848
845
#: model:ir.actions.report.xml,name:project.report_project_task_gantt
849
846
msgid "Gantt Representation"
850
 
msgstr "甘特图"
 
847
msgstr "甘特图描述"
851
848
 
852
849
#. module: project
853
850
#: field:project.project,warn_customer:0
854
851
msgid "Warn Partner"
855
 
msgstr "通知业务伙伴"
 
852
msgstr "警告业务伙伴"
856
853
 
857
854
#. module: project
858
855
#: field:project.project,state:0
862
859
#. module: project
863
860
#: field:project.task,name:0
864
861
msgid "Task summary"
865
 
msgstr "任务概述"
 
862
msgstr "任务摘要"
866
863
 
867
864
#. module: project
868
865
#: view:project.project:0
869
866
msgid "Date Start: %(date_start)s"
870
 
msgstr "开始时间:%(date_start)s"
 
867
msgstr "开始日期:%(date_start)"
871
868
 
872
869
#. module: project
873
870
#: help:project.project,category_id:0
875
872
"Link this project to an analytic account if you need financial management on "
876
873
"projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
877
874
"and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
878
 
msgstr "如果你需要对此项目实施财务管理请将一个分析科目与之关联。这样我们就能对该项目进行预算,计划,成本,收益等的分析。"
 
875
msgstr "如果你需要项目的财务管理链接到这项目的辅助核算项目行,它能让你在链接的项目的有预算、计划、成本和收益分析、项目的时间表等."
879
876
 
880
877
#. module: project
881
878
#: view:project.project:0
900
897
#. module: project
901
898
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_new
902
899
msgid "Create a Task"
903
 
msgstr "创建任务"
 
900
msgstr "创建一个任务"
904
901
 
905
902
#. module: project
906
903
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
907
904
msgid "Open"
908
 
msgstr "打开"
 
905
msgstr "待处理"
909
906
 
910
907
#. module: project
911
908
#: view:project.project:0
915
912
#. module: project
916
913
#: selection:project.task,state:0
917
914
msgid "In Progress"
918
 
msgstr "进行中"
 
915
msgstr "进展"
919
916
 
920
917
#. module: project
921
918
#: constraint:ir.model:0
922
919
msgid ""
923
920
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
924
 
msgstr "对象名必须以“x_”开始且不能包含任何特殊字符!"
 
921
msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
925
922
 
926
923
#. module: project
927
924
#: view:project.task:0
928
925
msgid "Reactivate"
929
 
msgstr "重新激活"
 
926
msgstr "恢复"
930
927
 
931
928
#. module: project
932
929
#: field:project.task,parent_id:0
946
943
#. module: project
947
944
#: wizard_view:project.task.close,mail_ask:0
948
945
msgid "Send mail to customer"
949
 
msgstr "发送邮件给客户"
 
946
msgstr "发送邮件到客户"
950
947
 
951
948
#. module: project
952
949
#: field:project.project,warn_manager:0
953
950
msgid "Warn Manager"
954
 
msgstr "通知项目经理"
 
951
msgstr "警告信息"
955
952
 
956
953
#. module: project
957
954
#: model:ir.model,name:project.model_config_compute_remaining
961
958
#. module: project
962
959
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,close:0
963
960
msgid "Quiet close"
964
 
msgstr "安静地关闭"
 
961
msgstr "安静关闭"
965
962
 
966
963
#. module: project
967
964
#: help:project.task.delegate,init,prefix:0
968
965
msgid "New title of your own task to validate the work done."
969
 
msgstr ""
 
966
msgstr "你自己任务的新标题到确认工作完成"
970
967
 
971
968
#. module: project
972
969
#: field:project.task,progress:0
973
970
msgid "Progress (%)"
974
 
msgstr "进度(%)"
 
971
msgstr "进度%"
975
972
 
976
973
#. module: project
977
974
#: field:project.task,description:0
1004
1001
#. module: project
1005
1002
#: selection:project.project,state:0
1006
1003
msgid "Running"
1007
 
msgstr "进行中"
 
1004
msgstr "运行"
1008
1005
 
1009
1006
#. module: project
1010
1007
#: help:project.project,parent_id:0
1011
1008
msgid ""
1012
1009
"If you have [?] in the name, it means there are no analytic account linked "
1013
1010
"to project."
1014
 
msgstr "如果在项目名称中有 [?] 标志, 表示没有分析科目与此项目关联。"
 
1011
msgstr "如果你有[?]的名字这意味相关项目没有辅助核算项目"
1015
1012
 
1016
1013
#. module: project
1017
1014
#: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_delegate_task
1018
1015
msgid "Delegate Task"
1019
 
msgstr "委托任务"
 
1016
msgstr "委派任务"
1020
1017
 
1021
1018
#. module: project
1022
1019
#: field:project.project,tasks:0
1028
1025
msgid ""
1029
1026
"If you check this field, the project manager will receive a request each "
1030
1027
"time a task is completed by his team."
1031
 
msgstr "如果选中此字段,项目经理当他的团队完成每一个任务的时候将收到一个请求。"
 
1028
msgstr "如果勾选此项项目经理将收到他团队每个任务完成时间的请求"
1032
1029
 
1033
1030
#. module: project
1034
1031
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_feature
1035
1032
msgid "New Feature"
1036
 
msgstr "新特性"
 
1033
msgstr "新特征"
1037
1034
 
1038
1035
#. module: project
1039
1036
#: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
1040
1037
msgid "Encode your working hours."
1041
 
msgstr "编码您的工作时间"
 
1038
msgstr "你工作小时编码"
1042
1039
 
1043
1040
#. module: project
1044
1041
#: wizard_field:project.task.delegate,init,prefix:0
1045
1042
msgid "Your Task Title"
1046
 
msgstr "您的任务标题"
 
1043
msgstr "你的任务主题"
1047
1044
 
1048
1045
#. module: project
1049
1046
#: model:res.request.link,name:project.req_link_task
1053
1050
#. module: project
1054
1051
#: field:project.task,effective_hours:0
1055
1052
msgid "Hours Spent"
1056
 
msgstr "花费小时数"
 
1053
msgstr "时间花费"
1057
1054
 
1058
1055
#. module: project
1059
1056
#: field:project.task,total_hours:0
1070
1067
#: field:project.project,priority:0
1071
1068
#: field:project.task,sequence:0
1072
1069
msgid "Sequence"
1073
 
msgstr "序号"
 
1070
msgstr "序列"
1074
1071
 
1075
1072
#. module: project
1076
1073
#: help:project.project,warn_footer:0
1077
1074
msgid ""
1078
1075
"Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to "
1079
1076
"the customer when a task is closed."
1080
 
msgstr "任务关闭时客户通知邮件的开始将添加页脚。"
 
1077
msgstr "任务关闭时通知客户的消息邮件的页脚"
1081
1078
 
1082
1079
#. module: project
1083
1080
#: view:project.project:0
1087
1084
#. module: project
1088
1085
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_compute_remaining
1089
1086
msgid "Compute Remaining Hours"
1090
 
msgstr "计算剩余小时数"
 
1087
msgstr "计算剩余时间"
1091
1088
 
1092
1089
#. module: project
1093
1090
#: wizard_field:project.task.delegate,init,state:0
1097
1094
#. module: project
1098
1095
#: constraint:project.project:0
1099
1096
msgid "Error ! You can not create recursive projects."
1100
 
msgstr "错误!您不能创建循环的项目。"
 
1097
msgstr "错误!你不能创建递归的项目"
1101
1098
 
1102
1099
#. module: project
1103
1100
#: field:project.task,date_deadline:0
1104
1101
msgid "Deadline"
1105
 
msgstr "截止日期"
 
1102
msgstr "最后期限"
1106
1103
 
1107
1104
#. module: project
1108
1105
#: wizard_field:project.task.delegate,init,user_id:0
1109
1106
msgid "Assign To"
1110
 
msgstr "分配给"
 
1107
msgstr "指派到"
1111
1108
 
1112
1109
#. module: project
1113
1110
#: field:project.task.work,name:0
1114
1111
msgid "Work summary"
1115
 
msgstr "工作概述"
 
1112
msgstr "工作摘要"
1116
1113
 
1117
1114
#. module: project
1118
1115
#: view:project.project:0
1119
1116
msgid "Date Stop: %(date_stop)s"
1120
 
msgstr "停止时间:%(date_stop)s"
 
1117
msgstr "停止日期:%(date_stop)"
1121
1118
 
1122
1119
#. module: project
1123
1120
#: field:project.project,date_end:0
1124
1121
msgid "Expected End"
1125
 
msgstr "预计结束时间"
 
1122
msgstr "预期结束"
1126
1123
 
1127
1124
#. module: project
1128
1125
#: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0
1129
1126
msgid "Delegate your task to the other user"
1130
 
msgstr "委托您的任务给其他用户"
 
1127
msgstr "委派你的任务给其它用户"
1131
1128
 
1132
1129
#. module: project
1133
1130
#: view:project.project:0
1139
1136
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_open
1140
1137
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
1141
1138
msgid "Running projects"
1142
 
msgstr "正在进行的任务"
 
1139
msgstr "运行项目"