~jgrandguillaume-c2c/openobject-addons/multi-company-cost-price

« back to all changes in this revision

Viewing changes to report_sale/i18n/bg.po

  • Committer: Joël Grand-Guillaume
  • Date: 2010-04-08 09:00:10 UTC
  • mfrom: (2533.3.664)
  • Revision ID: joel.grandguillaume@camptocamp.com-20100408090010-c0pqjan341s18bxs
[MRG] Merge from last trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#       * report_sale
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 19:48+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:57+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
18
 
 
19
#. module: report_sale
 
20
#: selection:report.sale.order.created,state:0
 
21
msgid "In Progress"
 
22
msgstr "Изпълнява се"
 
23
 
 
24
#. module: report_sale
 
25
#: field:report.sale.order.category,price_average:0
 
26
#: field:report.sale.order.product,price_average:0
 
27
msgid "Average Price"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#. module: report_sale
 
31
#: field:report.sale.order.category,state:0
 
32
#: field:report.sale.order.created,state:0
 
33
#: field:report.sale.order.product,state:0
 
34
msgid "Order State"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#. module: report_sale
 
38
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_created
 
39
msgid "Report of Created Sale Order"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#. module: report_sale
 
43
#: view:report.sale.order.category:0
 
44
msgid "Sales Orders by category"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#. module: report_sale
 
48
#: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_6
 
49
#: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_6
 
50
msgid "Monthly cumulated sales turnover over one year"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#. module: report_sale
 
54
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_product
 
55
msgid "Sales Orders by Products"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#. module: report_sale
 
59
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu1
 
60
msgid "Monthly Sales Turnover Over One Year"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#. module: report_sale
 
64
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_turnover_product_tree
 
65
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_turnover_per_product
 
66
#: view:report.turnover.per.product:0
 
67
msgid "Turnover Per Product"
 
68
msgstr "Оборот за продукт"
 
69
 
 
70
#. module: report_sale
 
71
#: constraint:ir.actions.act_window:0
 
72
msgid "Invalid model name in the action definition."
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#. module: report_sale
 
76
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_82
 
77
msgid "All Months"
 
78
msgstr "Всички месеци"
 
79
 
 
80
#. module: report_sale
 
81
#: constraint:ir.model:0
 
82
msgid ""
 
83
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
84
msgstr ""
 
85
"Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални "
 
86
"символи!"
 
87
 
 
88
#. module: report_sale
 
89
#: selection:report.sale.order.category,state:0
 
90
#: selection:report.sale.order.created,state:0
 
91
#: selection:report.sale.order.product,state:0
 
92
msgid "Waiting Schedule"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#. module: report_sale
 
96
#: field:report.sale.order.category,price_total:0
 
97
#: field:report.sale.order.product,price_total:0
 
98
msgid "Total Price"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#. module: report_sale
 
102
#: field:report.sale.order.product,product_id:0
 
103
#: field:report.turnover.per.product,product_id:0
 
104
msgid "Product"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#. module: report_sale
 
108
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_category
 
109
msgid "Sales Orders by Categories"
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#. module: report_sale
 
113
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_sale_list
 
114
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_sale_list
 
115
msgid "Sales of the Month"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#. module: report_sale
 
119
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_product_tree
 
120
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_product
 
121
msgid "Sales by Product (this month)"
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#. module: report_sale
 
125
#: field:report.sale.order.created,partner_shipping_id:0
 
126
msgid "Shipping Address"
 
127
msgstr "Адрес за доставка"
 
128
 
 
129
#. module: report_sale
 
130
#: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_4
 
131
#: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_4
 
132
msgid "Monthly sales turnover over one year"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#. module: report_sale
 
136
#: selection:report.sale.order.category,state:0
 
137
#: selection:report.sale.order.created,state:0
 
138
#: selection:report.sale.order.product,state:0
 
139
msgid "Invoice Exception"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#. module: report_sale
 
143
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_sale.module_meta_information
 
144
msgid "Sales Management - Reporting"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#. module: report_sale
 
148
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_category_tree_all
 
149
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_category_all
 
150
#: view:report.sale.order.category:0
 
151
msgid "Sales by Category of Products"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#. module: report_sale
 
155
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu3
 
156
msgid "Monthly Cumulated Sales Turnover Over One Year"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#. module: report_sale
 
160
#: field:report.sale.order.category,quantity:0
 
161
#: field:report.sale.order.product,quantity:0
 
162
msgid "# of Products"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#. module: report_sale
 
166
#: field:report.sale.order.created,name:0
 
167
msgid "Order Reference"
 
168
msgstr "Отпратка към поръчка"
 
169
 
 
170
#. module: report_sale
 
171
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_product_tree_all
 
172
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_product_all
 
173
#: view:report.sale.order.product:0
 
174
msgid "Sales by Product"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#. module: report_sale
 
178
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_81
 
179
msgid "This Month"
 
180
msgstr "Този месец"
 
181
 
 
182
#. module: report_sale
 
183
#: field:report.sale.order.category,category_id:0
 
184
msgid "Categories"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#. module: report_sale
 
188
#: selection:report.sale.order.category,state:0
 
189
#: selection:report.sale.order.created,state:0
 
190
#: selection:report.sale.order.product,state:0
 
191
msgid "Quotation"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#. module: report_sale
 
195
#: field:report.sale.order.created,partner_id:0
 
196
msgid "Customer"
 
197
msgstr "Клиент"
 
198
 
 
199
#. module: report_sale
 
200
#: constraint:ir.ui.view:0
 
201
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
202
msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"
 
203
 
 
204
#. module: report_sale
 
205
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_view_created_sale_order_dashboard
 
206
msgid "Created Sale Orders"
 
207
msgstr "Създадени поръчки за продажба"
 
208
 
 
209
#. module: report_sale
 
210
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_80
 
211
msgid "Reporting"
 
212
msgstr "Справки"
 
213
 
 
214
#. module: report_sale
 
215
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_turnover_month_tree
 
216
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_turnover_per_month
 
217
#: view:report.turnover.per.month:0
 
218
msgid "Turnover Per Month"
 
219
msgstr "Оборот за месец"
 
220
 
 
221
#. module: report_sale
 
222
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu2
 
223
msgid "Daily Sales Turnover Over One Year"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#. module: report_sale
 
227
#: field:report.sale.order.created,date_order:0
 
228
msgid "Date Ordered"
 
229
msgstr "Дата на поръчка"
 
230
 
 
231
#. module: report_sale
 
232
#: view:sale.order:0
 
233
msgid "Sales orders"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#. module: report_sale
 
237
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_83
 
238
msgid "Graphs"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#. module: report_sale
 
242
#: selection:report.sale.order.category,state:0
 
243
#: selection:report.sale.order.product,state:0
 
244
msgid "Manual in progress"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#. module: report_sale
 
248
#: selection:report.sale.order.category,state:0
 
249
#: selection:report.sale.order.created,state:0
 
250
#: selection:report.sale.order.product,state:0
 
251
msgid "Shipping Exception"
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#. module: report_sale
 
255
#: field:report.turnover.per.month,turnover:0
 
256
#: field:report.turnover.per.product,turnover:0
 
257
msgid "Total Turnover"
 
258
msgstr "Общо оборот"
 
259
 
 
260
#. module: report_sale
 
261
#: selection:report.sale.order.category,state:0
 
262
#: selection:report.sale.order.product,state:0
 
263
msgid "In progress"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#. module: report_sale
 
267
#: view:report.sale.order.created:0
 
268
msgid "Reference"
 
269
msgstr "Отпратка"
 
270
 
 
271
#. module: report_sale
 
272
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_category_tree
 
273
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_category
 
274
msgid "Sales by Category of Product (this month)"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#. module: report_sale
 
278
#: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_5
 
279
#: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_5
 
280
msgid "Daily sales turnover over one year"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#. module: report_sale
 
284
#: selection:report.sale.order.created,state:0
 
285
msgid "Manual In Progress"
 
286
msgstr "Ръчно в развитие"
 
287
 
 
288
#. module: report_sale
 
289
#: field:report.sale.order.category,name:0
 
290
#: field:report.sale.order.product,name:0
 
291
#: field:report.turnover.per.month,name:0
 
292
msgid "Month"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#. module: report_sale
 
296
#: field:report.sale.order.category,count:0
 
297
#: field:report.sale.order.product,count:0
 
298
msgid "# of Lines"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#. module: report_sale
 
302
#: field:report.sale.order.created,create_date:0
 
303
msgid "Create Date"
 
304
msgstr "Дата на създаване"
 
305
 
 
306
#. module: report_sale
 
307
#: selection:report.sale.order.category,state:0
 
308
#: selection:report.sale.order.created,state:0
 
309
#: selection:report.sale.order.product,state:0
 
310
msgid "Done"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#. module: report_sale
 
314
#: view:report.sale.order.created:0
 
315
msgid "Created Sales orders"
 
316
msgstr "Създадени поръчки за продажба"
 
317
 
 
318
#. module: report_sale
 
319
#: selection:report.sale.order.category,state:0
 
320
#: selection:report.sale.order.created,state:0
 
321
#: selection:report.sale.order.product,state:0
 
322
msgid "Cancel"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#. module: report_sale
 
326
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_so_pipeline
 
327
#: view:sale.order:0
 
328
msgid "Sales by State"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#. module: report_sale
 
332
#: field:report.sale.order.created,amount_untaxed:0
 
333
msgid "Untaxed Amount"
 
334
msgstr "Необложена сума"