~jgrandguillaume-c2c/openobject-addons/multi-company-cost-price

« back to all changes in this revision

Viewing changes to hr_evaluation/i18n/de.po

  • Committer: Joël Grand-Guillaume
  • Date: 2010-04-08 09:00:10 UTC
  • mfrom: (2533.3.664)
  • Revision ID: joel.grandguillaume@camptocamp.com-20100408090010-c0pqjan341s18bxs
[MRG] Merge from last trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# German translation for openobject-addons
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-11-25 12:18+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 08:59+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:05+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#. module: hr_evaluation
 
21
#: view:hr_evaluation.type:0
 
22
#: field:hr_evaluation.type,info:0
 
23
msgid "Information"
 
24
msgstr "Information"
 
25
 
 
26
#. module: hr_evaluation
 
27
#: constraint:ir.model:0
 
28
msgid ""
 
29
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
30
msgstr ""
 
31
"Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
 
32
"beinhalten"
 
33
 
 
34
#. module: hr_evaluation
 
35
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
 
36
msgid "Schedule next evaluation"
 
37
msgstr "Nächste Evaluierung festlegen"
 
38
 
 
39
#. module: hr_evaluation
 
40
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
 
41
#: field:hr_evaluation.evaluation,info_bad:0
 
42
msgid "Bad Points"
 
43
msgstr "Schlechte Punkte"
 
44
 
 
45
#. module: hr_evaluation
 
46
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_employee_evaluation_next_my_list
 
47
msgid "My Next Evaluation"
 
48
msgstr "Meine nächste Evaluierung"
 
49
 
 
50
#. module: hr_evaluation
 
51
#: field:hr_evaluation.type,value_ids:0
 
52
msgid "Values"
 
53
msgstr "Werte"
 
54
 
 
55
#. module: hr_evaluation
 
56
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
 
57
#: field:hr_evaluation.evaluation,info_good:0
 
58
msgid "Good Points"
 
59
msgstr "Gute Punkte"
 
60
 
 
61
#. module: hr_evaluation
 
62
#: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
 
63
msgid "State"
 
64
msgstr "Status"
 
65
 
 
66
#. module: hr_evaluation
 
67
#: field:hr_evaluation.evaluation,score:0
 
68
#: field:hr_evaluation.quote,score:0
 
69
#: field:hr_evaluation.type,score:0
 
70
#: field:hr_evaluation.type.value,score:0
 
71
msgid "Score"
 
72
msgstr "Bewertung"
 
73
 
 
74
#. module: hr_evaluation
 
75
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
 
76
msgid "Draft"
 
77
msgstr "Entwurf"
 
78
 
 
79
#. module: hr_evaluation
 
80
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
 
81
msgid "Informal Data"
 
82
msgstr "Informelle Daten"
 
83
 
 
84
#. module: hr_evaluation
 
85
#: constraint:ir.actions.act_window:0
 
86
msgid "Invalid model name in the action definition."
 
87
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
 
88
 
 
89
#. module: hr_evaluation
 
90
#: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
 
91
msgid "Employee"
 
92
msgstr "Mitarbeiter"
 
93
 
 
94
#. module: hr_evaluation
 
95
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
 
96
#: field:hr_evaluation.evaluation,info_improve:0
 
97
msgid "To Improve"
 
98
msgstr "Zu verbessern"
 
99
 
 
100
#. module: hr_evaluation
 
101
#: field:hr_evaluation.quote,evaluation_id:0
 
102
msgid "Evaluation"
 
103
msgstr "Bewertung"
 
104
 
 
105
#. module: hr_evaluation
 
106
#: field:hr_evaluation.type.value,type_id:0
 
107
msgid "Evaluation Type"
 
108
msgstr "Bewertungstyp"
 
109
 
 
110
#. module: hr_evaluation
 
111
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
 
112
msgid "Status"
 
113
msgstr "Status"
 
114
 
 
115
#. module: hr_evaluation
 
116
#: view:hr_evaluation.type:0
 
117
msgid "Apply to categories"
 
118
msgstr "Auf Kategorien anwenden"
 
119
 
 
120
#. module: hr_evaluation
 
121
#: model:ir.module.module,description:hr_evaluation.module_meta_information
 
122
msgid "Ability to create employees evaluation."
 
123
msgstr "Fähigkeit Mitarbeiter zu bewerten"
 
124
 
 
125
#. module: hr_evaluation
 
126
#: field:hr_evaluation.quote,name:0
 
127
msgid "Quote"
 
128
msgstr "Quote"
 
129
 
 
130
#. module: hr_evaluation
 
131
#: field:hr_evaluation.type,category_ids:0
 
132
msgid "Appliable Role"
 
133
msgstr "Anzuwendende Rolle"
 
134
 
 
135
#. module: hr_evaluation
 
136
#: field:hr_evaluation.evaluation,user_id:0
 
137
msgid "Evaluation User"
 
138
msgstr "Bewertung Mitarbeiter"
 
139
 
 
140
#. module: hr_evaluation
 
141
#: view:hr_evaluation.type:0
 
142
msgid "Choices Results"
 
143
msgstr "Auswahl Resultat"
 
144
 
 
145
#. module: hr_evaluation
 
146
#: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
 
147
msgid "Date"
 
148
msgstr "Datum"
 
149
 
 
150
#. module: hr_evaluation
 
151
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
 
152
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_employee_evaluation_form
 
153
msgid "Evaluations"
 
154
msgstr "Bewertungen"
 
155
 
 
156
#. module: hr_evaluation
 
157
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_config
 
158
msgid "Configuration"
 
159
msgstr "Einstellungen"
 
160
 
 
161
#. module: hr_evaluation
 
162
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_employee_evaluation_next_list
 
163
msgid "Next Evaluations"
 
164
msgstr "Nächste Bewertung"
 
165
 
 
166
#. module: hr_evaluation
 
167
#: constraint:ir.ui.view:0
 
168
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
169
msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
 
170
 
 
171
#. module: hr_evaluation
 
172
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_evaluation_type_form
 
173
msgid "Evaluation Criterions"
 
174
msgstr "Bewertungskriterien"
 
175
 
 
176
#. module: hr_evaluation
 
177
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_employee_my_old_evaluation_list
 
178
msgid "My Preceeding Evaluations"
 
179
msgstr "Meine vorangegangenen Bewertungen"
 
180
 
 
181
#. module: hr_evaluation
 
182
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_resp_hr
 
183
msgid "HR Responsible"
 
184
msgstr "Personal Verantwortlicher"
 
185
 
 
186
#. module: hr_evaluation
 
187
#: field:hr_evaluation.quote,value_id:0
 
188
#: field:hr_evaluation.type.value,name:0
 
189
msgid "Value"
 
190
msgstr "Wert"
 
191
 
 
192
#. module: hr_evaluation
 
193
#: field:hr_evaluation.evaluation,name:0
 
194
msgid "Summary"
 
195
msgstr "Zusammenfassung"
 
196
 
 
197
#. module: hr_evaluation
 
198
#: field:hr_evaluation.type,active:0
 
199
msgid "Active"
 
200
msgstr "Aktiv"
 
201
 
 
202
#. module: hr_evaluation
 
203
#: view:hr_evaluation.type:0
 
204
msgid "Notes"
 
205
msgstr "Anmerkungen"
 
206
 
 
207
#. module: hr_evaluation
 
208
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
 
209
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
 
210
msgid "Employee Evaluation"
 
211
msgstr "Mitarbeiter Bewertung"
 
212
 
 
213
#. module: hr_evaluation
 
214
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_type
 
215
msgid "Employee Evaluation Type"
 
216
msgstr "Mitarbeiter Bewertungstyp"
 
217
 
 
218
#. module: hr_evaluation
 
219
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
 
220
msgid "Quotations"
 
221
msgstr "Anführungen"
 
222
 
 
223
#. module: hr_evaluation
 
224
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_employee_evaluation_next_list
 
225
msgid "Next Employee Evaluation"
 
226
msgstr "Nächste Mitarbeiter Bewertung"
 
227
 
 
228
#. module: hr_evaluation
 
229
#: field:hr_evaluation.quote,type_id:0
 
230
msgid "Type"
 
231
msgstr "Typ"
 
232
 
 
233
#. module: hr_evaluation
 
234
#: view:hr_evaluation.type:0
 
235
#: field:hr_evaluation.type,name:0
 
236
msgid "Evaluation Criterion"
 
237
msgstr "Bewertungskriterien"
 
238
 
 
239
#. module: hr_evaluation
 
240
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_employee_evaluation_next_my_list
 
241
msgid "My Next Evaluations"
 
242
msgstr "Meine Nächste Bewertung"
 
243
 
 
244
#. module: hr_evaluation
 
245
#: view:hr_evaluation.quote:0
 
246
msgid "Evalution Quote"
 
247
msgstr "Bewertungs Quote"
 
248
 
 
249
#. module: hr_evaluation
 
250
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
 
251
msgid "Human Resources Evaluation"
 
252
msgstr "Personal Bewertung"
 
253
 
 
254
#. module: hr_evaluation
 
255
#: field:hr_evaluation.evaluation,quote_ids:0
 
256
msgid "Quotes"
 
257
msgstr "Anführung"
 
258
 
 
259
#. module: hr_evaluation
 
260
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
 
261
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
 
262
msgid "Done"
 
263
msgstr "Erledigt"
 
264
 
 
265
#. module: hr_evaluation
 
266
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_quote
 
267
msgid "Employee Evaluation Quote"
 
268
msgstr "Mitarbeiter Bewertungsquote"
 
269
 
 
270
#. module: hr_evaluation
 
271
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
 
272
#: field:hr_evaluation.evaluation,info_employee:0
 
273
msgid "Employee Response"
 
274
msgstr "MItarbeiter Antwort"
 
275
 
 
276
#. module: hr_evaluation
 
277
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_type_value
 
278
msgid "Evaluation Type Value"
 
279
msgstr "Bewertungstyp Wert"