1
# Finnish translation for openobject-addons
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:30+0000\n"
12
"Last-Translator: Henri Kovalainen <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-16 04:46+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#. module: report_sale
21
#: selection:report.sale.order.created,state:0
25
#. module: report_sale
26
#: field:report.sale.order.category,price_average:0
27
#: field:report.sale.order.product,price_average:0
31
#. module: report_sale
32
#: field:report.sale.order.category,state:0
33
#: field:report.sale.order.created,state:0
34
#: field:report.sale.order.product,state:0
36
msgstr "Tilauksen vaihe"
38
#. module: report_sale
39
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_created
40
msgid "Report of Created Sale Order"
41
msgstr "Luotujen myyntilausten raportti"
43
#. module: report_sale
44
#: view:report.sale.order.category:0
45
msgid "Sales Orders by category"
46
msgstr "Myyntitilaukset kategorioittain"
48
#. module: report_sale
49
#: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_6
50
#: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_6
51
msgid "Monthly cumulated sales turnover over one year"
52
msgstr "Kumulatiivinen myynti kuukausittain vuoden ajalta"
54
#. module: report_sale
55
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_product
56
msgid "Sales Orders by Products"
57
msgstr "Myyntitilaukset tuotteittain"
59
#. module: report_sale
60
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu1
61
msgid "Monthly Sales Turnover Over One Year"
62
msgstr "Myynti kuukausittain vuoden ajalta"
64
#. module: report_sale
65
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_turnover_product_tree
66
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_turnover_per_product
67
#: view:report.turnover.per.product:0
68
msgid "Turnover Per Product"
69
msgstr "Liikevaihto tuotetta kohden"
71
#. module: report_sale
72
#: constraint:ir.actions.act_window:0
73
msgid "Invalid model name in the action definition."
76
#. module: report_sale
77
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_82
79
msgstr "Kaikki kuukaudet"
81
#. module: report_sale
82
#: constraint:ir.model:0
84
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
85
msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"
87
#. module: report_sale
88
#: selection:report.sale.order.category,state:0
89
#: selection:report.sale.order.created,state:0
90
#: selection:report.sale.order.product,state:0
91
msgid "Waiting Schedule"
92
msgstr "Odottaa aikataulua"
94
#. module: report_sale
95
#: field:report.sale.order.category,price_total:0
96
#: field:report.sale.order.product,price_total:0
98
msgstr "Hinta yhteensä"
100
#. module: report_sale
101
#: field:report.sale.order.product,product_id:0
102
#: field:report.turnover.per.product,product_id:0
106
#. module: report_sale
107
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_category
108
msgid "Sales Orders by Categories"
109
msgstr "Myyntitilaukset kategorioittain"
111
#. module: report_sale
112
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_sale_list
113
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_sale_list
114
msgid "Sales of the Month"
115
msgstr "Kuukauden myynti"
117
#. module: report_sale
118
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_product_tree
119
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_product
120
msgid "Sales by Product (this month)"
121
msgstr "Myynti tuotteittain (kuluva kuukausi)"
123
#. module: report_sale
124
#: field:report.sale.order.created,partner_shipping_id:0
125
msgid "Shipping Address"
126
msgstr "Toimitusosoite"
128
#. module: report_sale
129
#: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_4
130
#: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_4
131
msgid "Monthly sales turnover over one year"
132
msgstr "Liikevaihto kuukausittain vuoden ajalta"
134
#. module: report_sale
135
#: selection:report.sale.order.category,state:0
136
#: selection:report.sale.order.created,state:0
137
#: selection:report.sale.order.product,state:0
138
msgid "Invoice Exception"
139
msgstr "Poikkeus laskutuksessa"
141
#. module: report_sale
142
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_sale.module_meta_information
143
msgid "Sales Management - Reporting"
144
msgstr "Myynnin hallinta - Raportointi"
146
#. module: report_sale
147
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_category_tree_all
148
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_category_all
149
#: view:report.sale.order.category:0
150
msgid "Sales by Category of Products"
151
msgstr "Myynti tuoteluokittain"
153
#. module: report_sale
154
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu3
155
msgid "Monthly Cumulated Sales Turnover Over One Year"
156
msgstr "Kumulatiivinen myynnin kuukausittainen liikevaihto vuoden ajalta"
158
#. module: report_sale
159
#: field:report.sale.order.category,quantity:0
160
#: field:report.sale.order.product,quantity:0
161
msgid "# of Products"
162
msgstr "Tuotteiden lukumäärä"
164
#. module: report_sale
165
#: field:report.sale.order.created,name:0
166
msgid "Order Reference"
167
msgstr "Tilauksen viite"
169
#. module: report_sale
170
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_product_tree_all
171
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_product_all
172
#: view:report.sale.order.product:0
173
msgid "Sales by Product"
174
msgstr "Myynti tuotteittain"
176
#. module: report_sale
177
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_81
179
msgstr "Tässä kuussa"
181
#. module: report_sale
182
#: field:report.sale.order.category,category_id:0
186
#. module: report_sale
187
#: selection:report.sale.order.category,state:0
188
#: selection:report.sale.order.created,state:0
189
#: selection:report.sale.order.product,state:0
193
#. module: report_sale
194
#: field:report.sale.order.created,partner_id:0
198
#. module: report_sale
199
#: constraint:ir.ui.view:0
200
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
201
msgstr "Virheellinen XML näkymäarkkitehtuurille!"
203
#. module: report_sale
204
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_view_created_sale_order_dashboard
205
msgid "Created Sale Orders"
206
msgstr "Luodut myyntitilaukset"
208
#. module: report_sale
209
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_80
213
#. module: report_sale
214
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_turnover_month_tree
215
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_turnover_per_month
216
#: view:report.turnover.per.month:0
217
msgid "Turnover Per Month"
218
msgstr "Liikevaihto kuukausittain"
220
#. module: report_sale
221
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu2
222
msgid "Daily Sales Turnover Over One Year"
223
msgstr "Päivittäinen liikevaihto vuoden ajalta"
225
#. module: report_sale
226
#: field:report.sale.order.created,date_order:0
228
msgstr "Tilauspäivämäärä"
230
#. module: report_sale
233
msgstr "Myyntitilaukset"
235
#. module: report_sale
236
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_83
240
#. module: report_sale
241
#: selection:report.sale.order.category,state:0
242
#: selection:report.sale.order.product,state:0
243
msgid "Manual in progress"
244
msgstr "Manuaalisessa käsittelyssä"
246
#. module: report_sale
247
#: selection:report.sale.order.category,state:0
248
#: selection:report.sale.order.created,state:0
249
#: selection:report.sale.order.product,state:0
250
msgid "Shipping Exception"
251
msgstr "Poikkeus toimituksessa"
253
#. module: report_sale
254
#: field:report.turnover.per.month,turnover:0
255
#: field:report.turnover.per.product,turnover:0
256
msgid "Total Turnover"
257
msgstr "Liikevaihto yhteensä"
259
#. module: report_sale
260
#: selection:report.sale.order.category,state:0
261
#: selection:report.sale.order.product,state:0
263
msgstr "Käsittelyssä"
265
#. module: report_sale
266
#: view:report.sale.order.created:0
270
#. module: report_sale
271
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_category_tree
272
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_category
273
msgid "Sales by Category of Product (this month)"
274
msgstr "Myynti tuoteluokittain (kuluva kuukausi)"
276
#. module: report_sale
277
#: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_5
278
#: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_5
279
msgid "Daily sales turnover over one year"
280
msgstr "Päivittäinen liikevaihto vuoden ajalta"
282
#. module: report_sale
283
#: selection:report.sale.order.created,state:0
284
msgid "Manual In Progress"
285
msgstr "Manuaalisessa käsittelyssä"
287
#. module: report_sale
288
#: field:report.sale.order.category,name:0
289
#: field:report.sale.order.product,name:0
290
#: field:report.turnover.per.month,name:0
294
#. module: report_sale
295
#: field:report.sale.order.category,count:0
296
#: field:report.sale.order.product,count:0
298
msgstr "Rivien lukumäärä"
300
#. module: report_sale
301
#: field:report.sale.order.created,create_date:0
303
msgstr "Luontipäivämäärä"
305
#. module: report_sale
306
#: selection:report.sale.order.category,state:0
307
#: selection:report.sale.order.created,state:0
308
#: selection:report.sale.order.product,state:0
312
#. module: report_sale
313
#: view:report.sale.order.created:0
314
msgid "Created Sales orders"
315
msgstr "Luodut myyntitilaukset"
317
#. module: report_sale
318
#: selection:report.sale.order.category,state:0
319
#: selection:report.sale.order.created,state:0
320
#: selection:report.sale.order.product,state:0
324
#. module: report_sale
325
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_so_pipeline
327
msgid "Sales by State"
328
msgstr "Myynti tiloittain"
330
#. module: report_sale
331
#: field:report.sale.order.created,amount_untaxed:0
332
msgid "Untaxed Amount"
333
msgstr "Veroton summa"