~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-et/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdeedu/kturtle/index.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Steve Stalcup
  • Date: 2009-03-01 17:26:03 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 16.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090301172603-la31s7f12zntx09x
Tags: upstream-4.2.1
Import upstream version 4.2.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" ?>
 
2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 
3
"dtd/kdex.dtd" [
 
4
  <!ENTITY kappname "&kturtle;">
 
5
  <!ENTITY package "kdeedu">
 
6
  <!ENTITY turtlelang "TurtleScript">
 
7
  <!ENTITY logo "Logo">
 
8
  <!ENTITY % addindex "INCLUDE">
 
9
  <!ENTITY % Estonian  "INCLUDE"
 
10
><!-- change language only here -->
 
11
  <!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook">
 
12
  <!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook">
 
13
  <!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook">
 
14
  <!ENTITY translator-guide SYSTEM "translator-guide.docbook">
 
15
  <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook">
 
16
]>
 
17
 
 
18
<book lang="&language;">
 
19
 
 
20
<bookinfo>
 
21
<title
 
22
>&kturtle;'i käsiraamat</title>
 
23
 
 
24
<authorgroup>
 
25
<author
 
26
><firstname
 
27
>Cies</firstname
 
28
> <surname
 
29
>Breijs</surname
 
30
> <affiliation
 
31
> <address
 
32
><email
 
33
>cies AT kde DOT nl</email
 
34
></address>
 
35
</affiliation>
 
36
</author>
 
37
<author
 
38
><firstname
 
39
>Anne-Marie</firstname
 
40
> <surname
 
41
>Mahfouf</surname
 
42
> <affiliation
 
43
> <address
 
44
><email
 
45
>annma AT kde DOT org</email
 
46
></address>
 
47
</affiliation>
 
48
</author>
 
49
<author
 
50
><firstname
 
51
>Mauricio</firstname
 
52
> <surname
 
53
>Piacentini</surname
 
54
> <affiliation
 
55
> <address
 
56
><email
 
57
>piacentini AT kde DOT org</email
 
58
></address>
 
59
</affiliation>
 
60
</author>
 
61
<othercredit role="translator"
 
62
><firstname
 
63
>Marek</firstname
 
64
> <surname
 
65
>Laane</surname
 
66
> <affiliation
 
67
><address
 
68
><email
 
69
>bald@starman.ee</email
 
70
></address
 
71
></affiliation
 
72
><contrib
 
73
>Tõlge eesti keelde</contrib
 
74
></othercredit
 
75
 
76
</authorgroup>
 
77
 
 
78
 
 
79
<copyright>
 
80
<year
 
81
>2004</year>
 
82
<holder
 
83
>Cies Breijs</holder>
 
84
</copyright>
 
85
 
 
86
<copyright>
 
87
<year
 
88
>2004</year
 
89
><year
 
90
>2007</year>
 
91
<holder
 
92
>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
 
93
</copyright>
 
94
 
 
95
<copyright>
 
96
<year
 
97
>2007</year>
 
98
<holder
 
99
>Mauricio Piacentini</holder>
 
100
</copyright>
 
101
 
 
102
<legalnotice
 
103
>&FDLNotice;</legalnotice>
 
104
 
 
105
<date
 
106
>2008-08-20</date>
 
107
<releaseinfo
 
108
>0.8 beta (&kde; 4.2)</releaseinfo>
 
109
 
 
110
<abstract>
 
111
<para
 
112
>&kturtle; on haridusalane programmeerimiskeskkond, mis kasutab programmeerimiskeelest &logo; inspireeritud programmeerimiskeelt &turtlelang;. &turtlelang;i peamiseks omaduseks on see, et käske saab tõlkida ka programmeerija emakeelde, mis võimaldab programmeerida lausa emakeeles - ning &kturtle; pakub samuti seda võimalust. </para>
 
113
</abstract>
 
114
 
 
115
<keywordset>
 
116
<keyword
 
117
>KDE</keyword>
 
118
<keyword
 
119
>kdeedu</keyword>
 
120
<keyword
 
121
>KTurtle</keyword>
 
122
<keyword
 
123
>haridus</keyword>
 
124
<keyword
 
125
>keel</keyword>
 
126
<keyword
 
127
>loomulik</keyword>
 
128
<keyword
 
129
>programmeerimine</keyword>
 
130
<keyword
 
131
>kood</keyword>
 
132
<keyword
 
133
>&logo;</keyword>
 
134
<keyword
 
135
>juhised</keyword>
 
136
<keyword
 
137
>kilpkonn</keyword>
 
138
</keywordset>
 
139
 
 
140
</bookinfo>
 
141
 
 
142
<chapter id="introduction">
 
143
<title
 
144
>Sissejuhatus</title>
 
145
 
 
146
<para
 
147
>&kturtle; on haridusalane programmeerimiskeskkond, mis kasutab programmeerimiskeelt <link linkend="what-is-turtlelang"
 
148
>&turtlelang;</link
 
149
>, mille puhul on eeskuju võetud programmeerimiskeelest &logo;. &kturtle;'i mõte on muuta programmeerimine nii lihtsaks ja arusaadavaks, kui vähegi võimalik. Nii sobib &kturtle; ka lastele matemaatika, geomeetria ja ... programmeerimise õpetamiseks. &turtlelang;o põhiomaduseks on see, et käske saab tõlkida ka programmeerija emakeelde.</para>
 
150
 
 
151
<para
 
152
>&kturtle; on saanud nime ingliskeelse sõna <quote
 
153
>turtle</quote
 
154
> ehk <quote
 
155
>kilpkonn</quote
 
156
> järgi, sest just kilpkonnal on meie programmeerimiskeskkonnas keskne osa: kasutaja programmerib kilpkonna &turtlelang;i käskudega joonistama <link linkend="the-canvas"
 
157
>lõuendile</link
 
158
> vajalikku pilti.</para>
 
159
 
 
160
<sect1 id="what-is-turtlelang">
 
161
<title
 
162
>Mis on &turtlelang;?</title>
 
163
<para
 
164
>&kturtle;'is kasutatav programmeerimiskeel &turtlelang; on tugevasti inspireeritud programmeerimiskeele &logo; mitmest põhimõttelisest kontseptsioonist. &logo; esimese versiooni lõi Seymour Papert 1967. aastal MIT tehisintelligentsi laboris, võttes aluseks programmeerimiskeele LISP. Sealtpeale on ilmavalgust näinud arvukalt &logo; versioone. Aastaks 1980 olid olemas &logo; MSX, Commodore'i, Atari, Apple II ja IBM PC versioonid. Peamiselt olid need mõeldudki õppevahendiks. LCSI laskis 1985. aastal välja professionaalsetele programmeerijatele mõeldud <application
 
165
>&Mac;&logo;</application
 
166
>, kuid see ei võitnud erilist populaarsust. MIT haldab seniajani &logo; veebilehekülge: <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/"
 
167
>http://el.media.mit.edu/logo- foundation/</ulink
 
168
>.</para>
 
169
 
 
170
<para
 
171
>Tänapäeval on olemas mitu &logo; versiooni, mida võib hõlpsasti leida <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/"
 
172
>MIT &logo; veebileheküljelt</ulink
 
173
> või lihtsa <ulink url="http://www.google.com/search?q=logo+programming+kids"
 
174
>Google'i otsinguga</ulink
 
175
>.</para>
 
176
 
 
177
<para
 
178
>Võrreldes &logo; moodsaimate versioonidega pakub &turtlelang; ainult teatavaid käske, mis sobivad kõige paremini kokku õpiprogrammi vajadustega, ega püüagi rahuldada professionaalse programmeerija vajadusi.</para>
 
179
 
 
180
 
 
181
</sect1>
 
182
 
 
183
<sect1 id="features-of-kturtle">
 
184
<title
 
185
>&kturtle;'i omadused</title>
 
186
<para
 
187
>&kturtle; pakub mitmeid vahvaid ja võimsaid omadusi, mis lubavad igaühel kerge vaevaga programmeerimisega tegelda. Mõned neist: <itemizedlist>
 
188
<listitem
 
189
><para
 
190
>integreeritud &turtlelang;o interpretaator - ei mingit vajadust veel mõne programmi järele -, mis kasutab täielikult tõlgitud käske, toetab kasutaja määratud funktsioone ning dünaamilist lülitumist. </para
 
191
></listitem>
 
192
<listitem
 
193
><para
 
194
>Käskude täitmist saab aeglustada, peatada või katkestada igal ajahetkel. </para
 
195
></listitem>
 
196
<listitem
 
197
><para
 
198
>võimas redaktor, mis lubab &turtlelang;i käskude süntaksit esile tõsta, nummerdab ridu ja teeb veel palju muud toredat. </para
 
199
></listitem>
 
200
<listitem
 
201
><para
 
202
><link linkend="the-canvas"
 
203
>lõuendi</link
 
204
> võib salvestada pildina. </para
 
205
></listitem>
 
206
<!-- not yet in kde 4.2 printing of canvas-->
 
207
<!-- not yet in kde 4.2
 
208
<listitem
 
209
><para>
 
210
Context help for all commands: Just press <keysym
 
211
>F2</keysym
 
212
>.
 
213
</para
 
214
></listitem>
 
215
-->
 
216
<listitem
 
217
><para
 
218
>&turtlelang;i käsud on täielikult tõlgitavad. </para
 
219
></listitem>
 
220
<listitem
 
221
><para
 
222
>veadialoog, mis seob veateated programmis esinevate vigadega. </para
 
223
></listitem>
 
224
<listitem
 
225
><para
 
226
>lihtsustatud programmeerimisterminoloogia. </para
 
227
></listitem>
 
228
<listitem
 
229
><para
 
230
>hulk põimitud ja internatsionaliseeritud näidisprogramme, mis muudavad alustamise eriti lihtsaks. </para
 
231
></listitem>
 
232
</itemizedlist>
 
233
</para>
 
234
</sect1>
 
235
</chapter>
 
236
 
 
237
&using-kturtle;
 
238
 
 
239
&getting-started;
 
240
 
 
241
&programming-reference;
 
242
 
 
243
&glossary;
 
244
 
 
245
&translator-guide;
 
246
 
 
247
<chapter id="credits">
 
248
 
 
249
<title
 
250
>Autorid ja litsents</title>
 
251
 
 
252
<para
 
253
>&kturtle; </para>
 
254
<para
 
255
>Rakenduse autoriõigus 2003-2007: Cies Breijs <email
 
256
>cies AT kde DOT nl</email
 
257
></para>
 
258
 
 
259
<para
 
260
>Dokumentatsiooni autoriõigus 2004, 2007: <itemizedlist>
 
261
<listitem
 
262
><para
 
263
>Cies Briej <email
 
264
>cies AT kde DOT nl</email
 
265
> </para
 
266
></listitem>
 
267
<listitem
 
268
><para
 
269
>&Anne-Marie.Mahfouf; <email
 
270
>annma AT kde DOT org</email
 
271
> </para
 
272
></listitem>
 
273
<listitem
 
274
><para
 
275
>Mõningane korrektuur: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
 
276
</listitem>
 
277
<listitem
 
278
><para
 
279
>Tõlkimise HOWTO uuendamine ja osaline korrektuur: Andrew Coles <email
 
280
>andrew_coles AT yahoo DOT co DOT uk</email
 
281
></para>
 
282
</listitem>
 
283
 
 
284
</itemizedlist>
 
285
</para>
 
286
<para
 
287
>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
 
288
>bald@starman.ee</email
 
289
></para
 
290
 
291
&underFDL; &underGPL; </chapter>
 
292
 
 
293
 
 
294
 
 
295
<appendix id="installation">
 
296
<title
 
297
>Paigaldamine</title>
 
298
 
 
299
<sect1 id="getting-kturtle">
 
300
<title
 
301
>&kturtle;'i hankimine</title>
 
302
&install.intro.documentation; </sect1>
 
303
 
 
304
<sect1 id="compilation">
 
305
<title
 
306
>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
 
307
&install.compile.documentation; </sect1>
 
308
 
 
309
</appendix>
 
310
 
 
311
<!--&documentation.index; -->
 
312
<index id='command-index'>
 
313
<title
 
314
>Käskude register</title>
 
315
</index>
 
316
</book>
 
317
<!--
 
318
Local Variables:
 
319
mode: sgml
 
320
sgml-minimize-attributes:nil
 
321
sgml-general-insert-case:lower
 
322
sgml-indent-step:0
 
323
sgml-indent-data:nil
 
324
End:
 
325
-->