~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-et/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/gwenview.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Steve Stalcup
  • Date: 2009-03-01 17:26:03 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 16.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090301172603-la31s7f12zntx09x
Tags: upstream-4.2.1
Import upstream version 4.2.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gwenview\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-16 10:15+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:20+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 16:54+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
13
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
53
53
msgstr "Loodava kataloogi nimi:"
54
54
 
55
55
#: app/documentpanel.cpp:321 app/thumbnailviewpanel.cpp:100
56
 
#: app/mainwindow.cpp:263 lib/documentview/documentview.cpp:125
 
56
#: app/mainwindow.cpp:271 lib/documentview/documentview.cpp:125
57
57
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
58
58
msgid "View"
59
59
msgstr "Vaade"
137
137
msgstr "Hinnang"
138
138
 
139
139
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:137 app/fileopscontextmanageritem.cpp:123
140
 
#: app/mainwindow.cpp:262
 
140
#: app/mainwindow.cpp:270
141
141
msgctxt "@title actions category"
142
142
msgid "File"
143
143
msgstr "Fail"
215
215
msgid "Filter by Tag"
216
216
msgstr "Filtreerimine sildi järgi"
217
217
 
218
 
#: app/gvcore.cpp:134
 
218
#: app/gvcore.cpp:77
 
219
msgctxt "@info"
 
220
msgid "No image format selected."
 
221
msgstr "Pildivormingut pole valitud."
 
222
 
 
223
#: app/gvcore.cpp:90
 
224
#, kde-format
 
225
msgctxt "@info"
 
226
msgid "Gwenview cannot save images as %1."
 
227
msgstr "Gwenview ei saa salvestada pilte kui '%1'."
 
228
 
 
229
#: app/gvcore.cpp:174
219
230
msgctxt "@info:progress saving all image changes"
220
231
msgid "Saving..."
221
232
msgstr "Salvestamine..."
222
233
 
223
 
#: app/gvcore.cpp:135
 
234
#: app/gvcore.cpp:175
224
235
msgid "&Stop"
225
236
msgstr "&Stopp"
226
237
 
227
 
#: app/gvcore.cpp:168
 
238
#: app/gvcore.cpp:208
228
239
#, kde-format
229
240
msgctxt "@info"
230
241
msgid "One document could not be saved:"
232
243
msgstr[0] "Üht dokumenti ei saa salvestada:"
233
244
msgstr[1] "%1 dokumenti ei saa salvestada:"
234
245
 
235
 
#: app/gvcore.cpp:175
 
246
#: app/gvcore.cpp:215
236
247
#, kde-format
237
248
msgctxt ""
238
249
"@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason "
240
251
msgid "<filename>%1</filename>: %2"
241
252
msgstr "<filename>%1</filename>: %2"
242
253
 
243
 
#: app/gvcore.cpp:193
 
254
#: app/gvcore.cpp:233
244
255
#, kde-format
245
256
msgctxt "@info"
246
257
msgid "<b>Saving <filename>%1</filename> failed:</b><br>%2"
247
258
msgstr "<b>Faili <filename>%1</filename> salvestamine nurjus:</b><br>%2"
248
259
 
249
 
#: app/gvcore.cpp:203
 
260
#: app/gvcore.cpp:243
250
261
msgid "Save using another format"
251
262
msgstr "Salvesta teises vormingus"
252
263
 
253
 
#: app/gvcore.cpp:206
 
264
#: app/gvcore.cpp:246
254
265
#, kde-format
255
266
msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format."
256
267
msgstr "Gwenview ei saa salvestada pilte '%1' vormingus."
257
268
 
258
 
#: app/gvcore.cpp:236
259
 
msgctxt "@info"
260
 
msgid "No image format selected."
261
 
msgstr "Pildivormingut pole valitud."
262
 
 
263
 
#: app/gvcore.cpp:249
264
 
#, kde-format
265
 
msgctxt "@info"
266
 
msgid "Gwenview cannot save images as %1."
267
 
msgstr "Gwenview ei saa salvestada pilte kui '%1'."
268
 
 
269
 
#: app/gvcore.cpp:259
 
269
#: app/gvcore.cpp:268
270
270
#, kde-format
271
271
msgctxt "@info"
272
272
msgid ""
276
276
"Fail nimega <filename>%1</filename> on juba olemas.\n"
277
277
"Kas tõesti see üle kirjutada?"
278
278
 
279
 
#: app/gvcore.cpp:316
 
279
#: app/gvcore.cpp:325
280
280
msgctxt "@info"
281
281
msgid "Gwenview cannot edit this kind of image."
282
282
msgstr "Gwenview ei saa muuta seda tüüpi pilte."
563
563
msgid "Enter the new size of the image:"
564
564
msgstr "Pildi uus suurus:"
565
565
 
566
 
#: app/mainwindow.cpp:272
 
566
#: app/mainwindow.cpp:280
567
567
msgctxt "@action reload the currently viewed image"
568
568
msgid "Reload"
569
569
msgstr "Laadi uuesti"
570
570
 
571
 
#: app/mainwindow.cpp:278
 
571
#: app/mainwindow.cpp:286
572
572
msgctxt "@action Switch to file list"
573
573
msgid "Browse"
574
574
msgstr "Sirvi"
575
575
 
576
 
#: app/mainwindow.cpp:283
 
576
#: app/mainwindow.cpp:291
577
577
msgctxt "@action Switch to image view"
578
578
msgid "View"
579
579
msgstr "Vaata"
580
580
 
581
 
#: app/mainwindow.cpp:306
 
581
#: app/mainwindow.cpp:314
582
582
msgctxt "@action Go to previous image"
583
583
msgid "Previous"
584
584
msgstr "Eelmine"
585
585
 
586
 
#: app/mainwindow.cpp:307
 
586
#: app/mainwindow.cpp:315
587
587
msgid "Go to Previous Image"
588
588
msgstr "Liikumine eelmisele pildile"
589
589
 
590
 
#: app/mainwindow.cpp:312
 
590
#: app/mainwindow.cpp:320
591
591
msgctxt "@action Go to next image"
592
592
msgid "Next"
593
593
msgstr "Järgmine"
594
594
 
595
 
#: app/mainwindow.cpp:313
 
595
#: app/mainwindow.cpp:321
596
596
msgid "Go to Next Image"
597
597
msgstr "Liikumine järgmisele pildile"
598
598
 
599
 
#: app/mainwindow.cpp:321
 
599
#: app/mainwindow.cpp:329
600
600
msgctxt "@action"
601
601
msgid "Start Page"
602
602
msgstr "Avalehekülg"
603
603
 
604
 
#: app/mainwindow.cpp:350
 
604
#: app/mainwindow.cpp:358
605
605
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
606
606
msgid "Edit"
607
607
msgstr "Muutmine"
608
608
 
609
 
#: app/mainwindow.cpp:355
 
609
#: app/mainwindow.cpp:363
610
610
msgid "Redo"
611
611
msgstr "Tee uuesti"
612
612
 
613
 
#: app/mainwindow.cpp:362
 
613
#: app/mainwindow.cpp:370
614
614
msgid "Undo"
615
615
msgstr "Võta tagasi"
616
616
 
617
 
#: app/mainwindow.cpp:410
 
617
#: app/mainwindow.cpp:418
618
618
msgid "Hide Sidebar"
619
619
msgstr "Peida külgriba"
620
620
 
621
 
#: app/mainwindow.cpp:412
 
621
#: app/mainwindow.cpp:420
622
622
msgid "Show Sidebar"
623
623
msgstr "Näita külgriba"
624
624
 
625
 
#: app/mainwindow.cpp:1079
 
625
#: app/mainwindow.cpp:1095
626
626
msgctxt "@title:window"
627
627
msgid "Open Image"
628
628
msgstr "Pildi avamine"
629
629
 
630
 
#: app/mainwindow.cpp:1122
 
630
#: app/mainwindow.cpp:1138
631
631
msgid "Stop Slideshow"
632
632
msgstr "Peata slaidiseanss"
633
633
 
634
 
#: app/mainwindow.cpp:1125
 
634
#: app/mainwindow.cpp:1141
635
635
msgid "Start Slideshow"
636
636
msgstr "Alusta slaidiseanssi"
637
637
 
638
 
#: app/mainwindow.cpp:1148
 
638
#: app/mainwindow.cpp:1164
639
639
msgid "Save All Changes"
640
640
msgstr "Salvesta kõik muutused"
641
641
 
642
 
#: app/mainwindow.cpp:1149
 
642
#: app/mainwindow.cpp:1165
643
643
msgid "Discard Changes"
644
644
msgstr "Unusta kõik muutused"
645
645
 
646
 
#: app/mainwindow.cpp:1150
 
646
#: app/mainwindow.cpp:1166
647
647
#, kde-format
648
648
msgid "One image has been modified."
649
649
msgid_plural "%1 images have been modified."
650
650
msgstr[0] "Üks pilt on muudetud."
651
651
msgstr[1] "%1 pilti on muudetud."
652
652
 
653
 
#: app/mainwindow.cpp:1152
 
653
#: app/mainwindow.cpp:1168
654
654
msgid "If you quit now, your changes will be lost."
655
655
msgstr "Kui praegu väljud, lähevad kõik muutused kaotsi."
656
656
 
739
739
msgid "Gwenview cannot display documents of type %1."
740
740
msgstr "Gwenview ei saa näidata dokumente, mille tüüp on %1."
741
741
 
742
 
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:331
 
742
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:333
743
743
msgctxt "@info"
744
744
msgid "Loading meta information failed."
745
745
msgstr "Metainfo laadimine nurjus."
746
746
 
747
 
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:358
 
747
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:360
748
748
msgctxt "@info"
749
749
msgid "Loading image failed."
750
750
msgstr "Pildi laadimine nurjus."
1249
1249
msgid "&View"
1250
1250
msgstr "&Vaade"
1251
1251
 
1252
 
#~ msgid "TextLabel"
1253
 
#~ msgstr "Tekstipealdis"
1254
 
 
1255
 
#~ msgid "Could not load <filename>%1</filename>."
1256
 
#~ msgstr "Faili <filename>%1</filename> laadimine nurjus."
1257
 
 
1258
 
#~ msgid "Form"
1259
 
#~ msgstr "Vorm"
1260
 
 
1261
 
#~ msgid "<b>General</b>"
1262
 
#~ msgstr "<b>Üldine</b>"
1263
 
 
1264
 
#~ msgid "<b>Image View</b>"
1265
 
#~ msgstr "<b>Pildivaade</b>"
1266
 
 
1267
1252
#~ msgid "Do you really want to delete this item?"
1268
1253
#~ msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
1269
1254
#~ msgstr[0] "Kas tõesti see element kustutada?"
1288
1273
#~ msgid "Information"
1289
1274
#~ msgstr "Info"
1290
1275
 
 
1276
#~ msgid "Could not load <filename>%1</filename>."
 
1277
#~ msgstr "Faili <filename>%1</filename> laadimine nurjus."
 
1278
 
1291
1279
#~ msgid ""
1292
1280
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1293
1281
#~ "css\">\n"
1330
1318
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1331
1319
#~ "weight:600;\">Pildivaade</span></p></body></html>"
1332
1320
 
 
1321
#~ msgid "TextLabel"
 
1322
#~ msgstr "Tekstipealdis"
 
1323
 
 
1324
#~ msgid "Form"
 
1325
#~ msgstr "Vorm"
 
1326
 
 
1327
#~ msgid "<b>General</b>"
 
1328
#~ msgstr "<b>Üldine</b>"
 
1329
 
 
1330
#~ msgid "<b>Image View</b>"
 
1331
#~ msgstr "<b>Pildivaade</b>"
 
1332
 
1333
1333
#~ msgid "Save"
1334
1334
#~ msgstr "Salvesta"