8
8
"Project-Id-Version: dolphin\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-17 10:28+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-18 05:02+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-25 04:06+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
13
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
260
260
msgid "Show Hidden Files"
261
261
msgstr "Näita peidetud faile"
263
#: dolphinviewcontainer.cpp:239
263
#: dolphinviewcontainer.cpp:246
264
264
msgctxt "@info:progress"
265
265
msgid "Loading folder..."
266
266
msgstr "Kataloogi laadimine..."
268
#: dolphinviewcontainer.cpp:380
268
#: dolphinviewcontainer.cpp:390
269
269
msgctxt "@info:status"
270
270
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
271
271
msgstr "Dolphin ei toeta veebilehekülgi, käivitati veebibrauser"
273
#: dolphinviewcontainer.cpp:388
273
#: dolphinviewcontainer.cpp:398
274
274
msgctxt "@info:status"
275
275
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
276
276
msgstr "Dolphin ei toeta seda protokolli, käivitati Konqueror"
278
#: dolphinviewcontainer.cpp:393
278
#: dolphinviewcontainer.cpp:403
279
279
msgctxt "@info:status"
280
280
msgid "Invalid protocol"
281
281
msgstr "Vigane protokoll"
540
540
msgid "Document to open"
541
541
msgstr "Avatav dokument"
543
#: dolphincontextmenu.cpp:113
543
#: dolphincontextmenu.cpp:114
544
544
msgctxt "@action:inmenu"
545
545
msgid "Empty Trash"
546
546
msgstr "Tühjenda prügikast"
548
#: dolphincontextmenu.cpp:119 dolphincontextmenu.cpp:278
548
#: dolphincontextmenu.cpp:120 dolphincontextmenu.cpp:279
549
549
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
550
550
msgid "Add to Places"
551
551
msgstr "Lisa asukohtadesse"
553
#: dolphincontextmenu.cpp:126
553
#: dolphincontextmenu.cpp:127
555
555
msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
556
556
msgstr "Kas tõesti tühjendada prügikast? Kõik elemendid kustutatakse."
558
#: dolphincontextmenu.cpp:130
558
#: dolphincontextmenu.cpp:131
559
559
msgctxt "@action:button"
560
560
msgid "Empty Trash"
561
561
msgstr "Tühjenda prügikast"
563
#: dolphincontextmenu.cpp:139
563
#: dolphincontextmenu.cpp:140
566
566
msgstr "Viska prügikasti"
568
#: dolphincontextmenu.cpp:155
568
#: dolphincontextmenu.cpp:156
569
569
msgctxt "@action:inmenu"
573
#: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:967
573
#: dolphincontextmenu.cpp:185 dolphinmainwindow.cpp:967
574
574
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
575
575
msgid "Create New"
578
#: dolphincontextmenu.cpp:203
578
#: dolphincontextmenu.cpp:204
579
579
msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
580
580
msgid "Add to Places"
581
581
msgstr "Lisa asukohtadesse"
583
583
#. i18n: file: dolphinui.rc:21
584
584
#. i18n: ectx: Menu (view_mode)
585
#: dolphincontextmenu.cpp:262 rc.cpp:201 rc.cpp:311
585
#: dolphincontextmenu.cpp:263 rc.cpp:201 rc.cpp:311
586
586
msgctxt "@title:menu"
587
587
msgid "View Mode"
588
588
msgstr "Vaaterežiim"
590
#: dolphincontextmenu.cpp:361
590
#: dolphincontextmenu.cpp:362
591
591
msgctxt "@action:inmenu"
592
592
msgid "Paste Into Folder"
593
593
msgstr "Aseta kataloogi"
947
947
msgstr "Sildid puuduvad"
949
#: dolphinpart.cpp:151
949
#: dolphinpart.cpp:152
950
950
msgctxt "@action:inmenu Edit"
951
951
msgid "&Edit File Type..."
952
952
msgstr "&Muuda failitüüpi..."
954
#: dolphinpart.cpp:163
954
#: dolphinpart.cpp:164
955
955
msgctxt "@action:inmenu Go"
956
956
msgid "App&lications"
957
957
msgstr "&Rakendused"
959
#: dolphinpart.cpp:166
959
#: dolphinpart.cpp:167
960
960
msgctxt "@action:inmenu Go"
961
961
msgid "&Network Folders"
962
962
msgstr "&Võrgukataloogid"
964
#: dolphinpart.cpp:169
964
#: dolphinpart.cpp:170
965
965
msgctxt "@action:inmenu Go"
966
966
msgid "Sett&ings"
967
967
msgstr "Sead&istused"
969
#: dolphinpart.cpp:172
969
#: dolphinpart.cpp:173
970
970
msgctxt "@action:inmenu Go"
972
972
msgstr "Prügikast"
974
#: dolphinpart.cpp:175
974
#: dolphinpart.cpp:176
975
975
msgctxt "@action:inmenu Go"
976
976
msgid "Autostart"
977
977
msgstr "Autostart"
979
#: dolphinpart.cpp:182
979
#: dolphinpart.cpp:183
980
980
msgctxt "@action:inmenu Tools"
981
981
msgid "Open &Terminal"
982
982
msgstr "Ava &terminal"
984
#: dolphinpart.cpp:252
984
#: dolphinpart.cpp:253
986
986
msgid "Dolphin Part"
987
987
msgstr "Dolphini komponent"
1996
1996
#~ msgctxt "@info:status"
1998
#~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
1999
#~ "<filename>%2</filename>"
2001
#~ "Lohistatud element <filename>%1</filename> asub juba kataloogis <filename>"
2004
#~ msgctxt "@info:status"
2006
#~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
2008
#~ "Lohistatud elemendid asuvad juba kataloogis <filename>%1</filename> "
1997
#~ msgid "Getting size..."
1998
#~ msgstr "Suuruse hankimine..."
2001
#~| msgctxt "@label"
2002
#~| msgid "Show selection toggle"
2003
#~ msgctxt "@option:check"
2004
#~ msgid "Show selection toggle"
2005
#~ msgstr "Valikulüliti näitamine"
2007
#~ msgctxt "@title:group"
2008
#~ msgid "Column Width"
2009
#~ msgstr "Veeru laius"
2011
#~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
2015
#~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
2019
#~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
2023
#~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
2025
#~ msgstr "Keskmine"
2027
#~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
2031
#~ msgctxt "@action:button"
2032
#~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
2033
#~ msgstr "Muuda ikooni ja eelvaatluse suurust...."
2035
#~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
2036
#~ msgid "Left to Right"
2037
#~ msgstr "Vasakult paremale"
2039
#~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
2040
#~ msgid "Top to Bottom"
2041
#~ msgstr "Ülevalt alla"
2044
#~| msgctxt "@title:window"
2045
#~| msgid "Create New Tag"
2046
#~ msgctxt "@title:window"
2047
#~ msgid "Create new Tag"
2048
#~ msgstr "Uue sildi loomine"
2050
#~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
2051
#~ msgid "Properties"
2052
#~ msgstr "Omadused"
2010
2054
#~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
2011
2055
#~ msgid "Show Full Location"
2012
2056
#~ msgstr "Näita täielikku asukohta"
2058
#~ msgctxt "@title:window"
2059
#~ msgid "Change Icon & Preview Size"
2060
#~ msgstr "Ikooni ja eelvaatluse suuruse muutmine"
2062
#~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
2066
#~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
2070
#~ msgctxt "@title:group"
2071
#~ msgid "Preview Size"
2072
#~ msgstr "Eelvaatluse suurus"
2074
#~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
2078
#~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
2014
2082
#~ msgctxt "@action:inmenu"
2015
2083
#~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
2016
2084
#~ msgstr "Lii&guta siia\t<shortcut>%1</shortcut>"
2027
2095
#~ msgid "Cancel"
2028
2096
#~ msgstr "Loobu"
2030
#~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
2031
#~ msgid "Left to Right"
2032
#~ msgstr "Vasakult paremale"
2034
#~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
2035
#~ msgid "Top to Bottom"
2036
#~ msgstr "Ülevalt alla"
2038
#~ msgctxt "@title:group"
2039
#~ msgid "Column Width"
2040
#~ msgstr "Veeru laius"
2042
#~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
2046
#~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
2050
#~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
2054
#~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
2056
#~ msgstr "Keskmine"
2058
#~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
2062
#~ msgctxt "@action:button"
2063
#~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
2064
#~ msgstr "Muuda ikooni ja eelvaatluse suurust...."
2066
#~ msgctxt "@title:window"
2067
#~ msgid "Change Icon & Preview Size"
2068
#~ msgstr "Ikooni ja eelvaatluse suuruse muutmine"
2070
#~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
2074
#~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
2078
#~ msgctxt "@title:group"
2079
#~ msgid "Preview Size"
2080
#~ msgstr "Eelvaatluse suurus"
2082
#~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
2086
#~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
2090
#~ msgctxt "@info:status"
2091
#~ msgid "Getting size..."
2092
#~ msgstr "Suuruse hankimine..."
2094
#~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
2095
#~ msgid "Properties"
2096
#~ msgstr "Omadused"
2098
#~ msgctxt "@info:status"
2100
#~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
2101
#~ "<filename>%2</filename>"
2103
#~ "Lohistatud element <filename>%1</filename> asub juba kataloogis <filename>"
2106
#~ msgctxt "@info:status"
2108
#~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
2110
#~ "Lohistatud elemendid asuvad juba kataloogis <filename>%1</filename> "
2098
2112
#~ msgctxt "@title:menu"
2099
2113
#~ msgid "Open With"