4
4
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2007.
5
5
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2003, 2004.
6
6
# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2004, 2005.
7
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008.
7
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008-2009.
10
10
"Project-Id-Version: kontact\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2009-01-04 10:31+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2008-12-09 05:19+0300\n"
12
"POT-Creation-Date: 2009-02-14 06:49+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-02-09 14:56+0300\n"
14
14
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
15
15
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
655
655
#: src/mainwindow.cpp:1153
658
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
659
"%2</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%3\"><img width=\"%4\" "
660
"height=\"%5\" src=\"%6\" /></a></td><td><a href=\"%7\">%8</a><br /><span id="
661
"\"subtext\"><nobr>%9</nobr></span></td></tr><tr><td><a href=\"%10\"><img "
662
"width=\"%11\" height=\"%12\" src=\"%13\" /></a></td><td><a href=\"%14\">%15</"
663
"a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%16</nobr></span></td></tr><tr><td><a "
664
"href=\"%17\"><img width=\"%18\" height=\"%19\" src=\"%20\" /></a></td><td><a "
665
"href=\"%21\">%22</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%23</nobr></span></td></"
666
"tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a href=\"%24\">Skip this "
667
"introduction</a></p>"
669
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Tere tulemast kasutama "
670
"Kontact %1</h2><p>%2</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%3\"><img "
658
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p "
659
"align=\"center\">%2</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%3\"><img "
671
660
"width=\"%4\" height=\"%5\" src=\"%6\" /></a></td><td><a href=\"%7\">%8</"
672
661
"a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%9</nobr></span></td></tr><tr><td><a href="
673
662
"\"%10\"><img width=\"%11\" height=\"%12\" src=\"%13\" /></a></td><td><a href="
675
664
"tr><tr><td><a href=\"%17\"><img width=\"%18\" height=\"%19\" src=\"%20\" /></"
676
665
"a></td><td><a href=\"%21\">%22</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%23</"
677
666
"nobr></span></td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a href=\"%24"
678
"\">Jäta sissejuhatus vahele</a></p>"
667
"\">Skip this introduction</a></p>"
669
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Tere tulemast kasutama "
670
"Kontact %1</h2><p align=\"center\">%2</p><table align=\"center\"><tr><td><a "
671
"href=\"%3\"><img width=\"%4\" height=\"%5\" src=\"%6\" /></a></td><td><a "
672
"href=\"%7\">%8</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%9</nobr></span></td></"
673
"tr><tr><td><a href=\"%10\"><img width=\"%11\" height=\"%12\" src=\"%13\" /></"
674
"a></td><td><a href=\"%14\">%15</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%16</"
675
"nobr></span></td></tr><tr><td><a href=\"%17\"><img width=\"%18\" height=\"%19"
676
"\" src=\"%20\" /></a></td><td><a href=\"%21\">%22</a><br /><span id=\"subtext"
677
"\"><nobr>%23</nobr></span></td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> "
678
"<a href=\"%24\">Jäta sissejuhatus vahele</a></p>"
680
680
#: src/mainwindow.cpp:1165
919
919
msgid "Upcoming Events"
920
920
msgstr "Tulevased sündmused"
922
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:184
922
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:187
924
924
msgid "No upcoming events starting within the next day"
925
925
msgid_plural "No upcoming events starting within the next %1 days"
926
926
msgstr[0] "Päeva jooksul pole ühtegi sündmust"
927
927
msgstr[1] "%1 järgneva päeva jooksul pole ühtegi sündmust"
929
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:217
930
#: plugins/planner/planner.cpp:794
929
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:219
930
#: plugins/planner/planner.cpp:806
931
931
msgid "&Edit Appointment..."
932
932
msgstr "&Muuda kokkusaamist..."
934
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:218
935
#: plugins/planner/planner.cpp:795
934
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:220
935
#: plugins/planner/planner.cpp:807
936
936
msgid "&Delete Appointment"
937
937
msgstr "&Kustuta kokkusaamine"
939
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:235
939
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:237
941
941
msgid "Edit Event: \"%1\""
942
942
msgstr "Muuda sündmust: \"%1\""
1039
1039
msgid "Pending To-dos"
1040
1040
msgstr "Ootel ülesanded"
1042
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:202
1043
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
1047
1042
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:204
1048
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
1046
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:206
1049
1047
msgid "Tomorrow"
1052
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:226
1050
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:228
1054
1052
msgid "1 day ago"
1055
1053
msgid_plural "%1 days ago"
1056
1054
msgstr[0] "1 päeva eest"
1057
1055
msgstr[1] "%1 päeva eest"
1059
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:228
1057
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230
1061
1059
msgstr "tähtaeg"
1063
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:283
1061
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:287
1065
1063
msgid "No pending to-dos due within the next day"
1066
1064
msgid_plural "No pending to-dos due within the next %1 days"
1067
1065
msgstr[0] "Päeva jooksul pole ühtegi ootel ülesannet"
1068
1066
msgstr[1] "%1 järgneva päeva jooksul pole ühtegi ootel ülesannet"
1070
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:325
1071
#: plugins/planner/planner.cpp:857
1068
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:329
1069
#: plugins/planner/planner.cpp:869
1072
1070
msgid "&Edit To-do..."
1073
1071
msgstr "&Muuda ülesannet..."
1075
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:326
1076
#: plugins/planner/planner.cpp:858
1073
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:330
1074
#: plugins/planner/planner.cpp:870
1077
1075
msgid "&Delete To-do"
1078
1076
msgstr "&Kustuta ülesanne"
1080
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:331
1081
#: plugins/planner/planner.cpp:863
1078
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:335
1079
#: plugins/planner/planner.cpp:875
1082
1080
msgid "&Mark To-do Completed"
1083
1081
msgstr "&Märgi ülesanne täidetuks"
1085
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:351
1086
#: plugins/planner/planner.cpp:955
1083
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:355
1084
#: plugins/planner/planner.cpp:967
1088
1086
msgid "Edit To-do: \"%1\""
1089
1087
msgstr "Muuda ülesannet: \"%1\""
1091
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:434
1089
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:438
1092
1090
msgid "open-ended"
1093
1091
msgstr "lõpp määramata"
1095
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:436
1093
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:440
1096
1094
msgid "overdue"
1097
1095
msgstr "tähtaja ületanud"
1099
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:438
1100
msgid "starts today"
1103
1097
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:442
1098
msgid "starts today"
1101
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:446
1104
1102
msgid "not-started"
1105
1103
msgstr "pole alustatud"
1107
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:444
1105
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:448
1108
1106
msgid "completed"
1109
1107
msgstr "täidetud"
1111
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:446
1109
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:450
1112
1110
msgid "in-progress "
1115
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:451
1113
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:455
1116
1114
msgctxt "Separator for status like this: overdue, completed"
1254
1252
msgstr[0] "Päeva jooksul pole ees ühtegi kokkusaamist"
1255
1253
msgstr[1] "%1 järgneva päeva jooksul pole ees ühtegi kokkusaamist"
1257
#: plugins/planner/planner.cpp:338 plugins/planner/planner.cpp:364
1258
#: plugins/planner/planner.cpp:381 plugins/planner/planner.cpp:829
1255
#: plugins/planner/planner.cpp:338 plugins/planner/planner.cpp:366
1256
#: plugins/planner/planner.cpp:389 plugins/planner/planner.cpp:841
1259
1257
msgctxt "to-do is overdue"
1260
1258
msgid "overdue"
1261
1259
msgstr "tähtaja ületanud"
1263
#: plugins/planner/planner.cpp:714
1261
#: plugins/planner/planner.cpp:725
1264
1262
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
1265
1263
msgid "Birthday"
1266
1264
msgstr "Sünnipäev"
1268
#: plugins/planner/planner.cpp:717
1266
#: plugins/planner/planner.cpp:728
1269
1267
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:488
1270
1268
msgid "Anniversary"
1271
1269
msgstr "Muu tähtpäev"
1273
#: plugins/planner/planner.cpp:720
1271
#: plugins/planner/planner.cpp:731
1274
1272
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
1275
1273
msgid "Holiday"
1278
#: plugins/planner/planner.cpp:723
1276
#: plugins/planner/planner.cpp:734
1279
1277
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:494
1280
1278
msgid "Special Occasion"
1281
1279
msgstr "Erisündmus"
1283
#: plugins/planner/planner.cpp:763
1284
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:535
1281
#: plugins/planner/planner.cpp:775
1282
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:536
1286
1284
msgid "one year"
1287
1285
msgid_plural "%1 years"
1288
1286
msgstr[0] "üks aasta"
1289
1287
msgstr[1] "%1 aastat"
1291
#: plugins/planner/planner.cpp:812
1289
#: plugins/planner/planner.cpp:824
1293
1291
msgid "Edit Appointment: \"%1\""
1294
1292
msgstr "Muuda kokkusaamist: \"%1\""
1296
#: plugins/planner/planner.cpp:836
1294
#: plugins/planner/planner.cpp:848
1297
1295
msgctxt "work on to-do is in progress"
1298
1296
msgid "in progress"
1301
#: plugins/planner/planner.cpp:841
1299
#: plugins/planner/planner.cpp:853
1302
1300
msgctxt "to-do starts today"
1303
1301
msgid "starts today"
1304
1302
msgstr "algab täna"
1306
#: plugins/planner/planner.cpp:846
1304
#: plugins/planner/planner.cpp:858
1307
1305
msgctxt "to-do ends today"
1308
1306
msgid "ends today"
1309
1307
msgstr "lõpeb täna"
1311
#: plugins/planner/planner.cpp:849
1309
#: plugins/planner/planner.cpp:861
1312
1310
msgctxt "to-do is completed"
1313
1311
msgid "completed"
1314
1312
msgstr "täidetud"
1316
#: plugins/planner/planner.cpp:907
1314
#: plugins/planner/planner.cpp:919
1320
#: plugins/planner/planner.cpp:908
1318
#: plugins/planner/planner.cpp:920
1324
#: plugins/planner/planner.cpp:909
1322
#: plugins/planner/planner.cpp:921
1328
#: plugins/planner/planner.cpp:910
1326
#: plugins/planner/planner.cpp:922
1332
#: plugins/planner/planner.cpp:911
1330
#: plugins/planner/planner.cpp:923
1336
#: plugins/planner/planner.cpp:912
1334
#: plugins/planner/planner.cpp:924
1340
#: plugins/planner/planner.cpp:913
1338
#: plugins/planner/planner.cpp:925
1344
#: plugins/planner/planner.cpp:914
1342
#: plugins/planner/planner.cpp:926
1348
#: plugins/planner/planner.cpp:915
1346
#: plugins/planner/planner.cpp:927
1352
#: plugins/planner/planner.cpp:916
1350
#: plugins/planner/planner.cpp:928
1356
#: plugins/planner/planner.cpp:917
1354
#: plugins/planner/planner.cpp:929
1394
1392
msgid "SPECIAL OCCASION"
1395
1393
msgstr "ERISÜNDMUS"
1397
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:546
1395
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
1396
msgctxt "the special day is today"
1400
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
1401
msgctxt "the special day is tomorrow"
1405
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:547
1399
1407
msgid "No special dates within the next 1 day"
1400
1408
msgid_plural "No special dates pending within the next %1 days"
1401
1409
msgstr[0] "Päeva jooksul pole ühtegi tähtpäeva"
1402
1410
msgstr[1] "%1 järgneva päeva jooksul pole ühtegi tähtpäeva"
1404
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:588
1412
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:589
1405
1413
msgid "Send &Mail"
1406
1414
msgstr "&Saada kiri"
1408
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:591
1416
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:592
1409
1417
msgid "View &Contact"
1410
1418
msgstr "Vaata &kontakti"
1412
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:606
1420
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:607
1414
1422
msgid "Mail to:\"%1\""
1415
1423
msgstr "Kirjuta aadressile: \"%1\""
1500
1508
"Ilmale puudub D-Busi teenus,\n"
1501
1509
"selleks oleks vajalik KWeather."
1503
#: plugins/weather/summarywidget.cpp:146
1511
#: plugins/weather/summarywidget.cpp:148
1504
1512
msgid "Last updated on"
1505
1513
msgstr "Viimati uuendatud"
1507
#: plugins/weather/summarywidget.cpp:148
1515
#: plugins/weather/summarywidget.cpp:150
1508
1516
msgid "Wind Speed"
1509
1517
msgstr "Tuulekiirus"
1511
#: plugins/weather/summarywidget.cpp:150
1519
#: plugins/weather/summarywidget.cpp:152
1512
1520
msgid "Rel. Humidity"
1513
1521
msgstr "Suht. niiskus"
1515
#: plugins/weather/summarywidget.cpp:207
1523
#: plugins/weather/summarywidget.cpp:209
1516
1524
msgid "View Weather Report for Station"
1517
1525
msgstr "Ilmateade vaatamine jaamas: "
1565
1573
#~ msgid "Tomorrow"
1566
1574
#~ msgstr "Homme"
1569
#~| msgid "Show These Special Dates From Your Contact List"
1570
#~ msgid "Show Birthdays from Contact List"
1571
#~ msgstr "Nende erisündmuste näitamine kontaktide nimekirjast"
1574
#~| msgid "Show These Special Dates From Your Contact List"
1575
#~ msgid "Show Anniversaries from Contact List"
1576
#~ msgstr "Nende erisündmuste näitamine kontaktide nimekirjast"
1579
#~| msgid "&Today only"
1580
#~ msgid "Today only"
1581
#~ msgstr "Ainult &täna"
1584
#~| msgid "Over&due (not completed and beyond due-date)"
1585
#~ msgid "Overdue (not completetd and beyond due-date)"
1586
#~ msgstr "Ülea&ja (täitmata ja tähtaeg on möödas)"
1589
#~| msgid "starts today"
1590
#~ msgid "To-dos starting today"
1591
#~ msgstr "algab täna"
1594
#~| msgctxt "to-do ends today"
1595
#~| msgid "ends today"
1596
#~ msgid "To-dos ending today"
1597
#~ msgstr "lõpeb täna"
1600
#~| msgid "&In-progress (started but not completed)"
1601
#~ msgid "In-progress(started but not completetd)"
1602
#~ msgstr "Tä&itmisel (alustatud, aga veel täitmata)"
1604
#~ msgid "Days to show Selection"
1605
#~ msgstr "Valikus näidatavad päevad"
1576
#~ msgid "Schedule Configuration Dialog"
1577
#~ msgstr "Ajakavade seadistusdialoog"
1607
1579
#~ msgid "One day"
1608
1580
#~ msgstr "Üks päev"
1637
1609
#~ msgid "Priority limit:"
1638
1610
#~ msgstr "Prioriteedi piirang:"
1640
#~ msgid "Schedule Configuration Dialog"
1641
#~ msgstr "Ajakavade seadistusdialoog"
1646
#~ msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
1647
#~ msgstr "Sündmuste tüübiga '%1' kukutamine ei tulnud välja."
1613
#~| msgid "Show Special Dates"
1614
#~ msgid "Special Dates"
1615
#~ msgstr "Tähtpäevade näitamine"
1617
#~ msgid "Default KOrganizer resource"
1618
#~ msgstr "KOrganizeri vaikeressurss"
1620
#~ msgid "Active Calendar"
1621
#~ msgstr "Aktiivne kalender"
1624
#~| msgid "Show These Special Dates From Your Contact List"
1625
#~ msgid "Show Birthdays from Contact List"
1626
#~ msgstr "Nende erisündmuste näitamine kontaktide nimekirjast"
1629
#~| msgid "Show These Special Dates From Your Contact List"
1630
#~ msgid "Show Anniversaries from Contact List"
1631
#~ msgstr "Nende erisündmuste näitamine kontaktide nimekirjast"
1634
#~| msgid "&Today only"
1635
#~ msgid "Today only"
1636
#~ msgstr "Ainult &täna"
1639
#~| msgid "Over&due (not completed and beyond due-date)"
1640
#~ msgid "Overdue (not completetd and beyond due-date)"
1641
#~ msgstr "Ülea&ja (täitmata ja tähtaeg on möödas)"
1644
#~| msgid "starts today"
1645
#~ msgid "To-dos starting today"
1646
#~ msgstr "algab täna"
1649
#~| msgctxt "to-do ends today"
1650
#~| msgid "ends today"
1651
#~ msgid "To-dos ending today"
1652
#~ msgstr "lõpeb täna"
1655
#~| msgid "&In-progress (started but not completed)"
1656
#~ msgid "In-progress(started but not completetd)"
1657
#~ msgstr "Tä&itmisel (alustatud, aga veel täitmata)"
1659
#~ msgid "Days to show Selection"
1660
#~ msgstr "Valikus näidatavad päevad"
1649
1662
#~ msgid "Notes Management"
1650
1663
#~ msgstr "Sedelihaldus"