4
4
# Hasso Tepper <hasso@linux.ee>, 1999.
5
5
# Anti Veeranna <duke@linux.ee>, 2002.
6
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2007.
6
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2007,2009.
9
9
"Project-Id-Version: kshisen\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-10-25 10:16+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 05:42+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 07:10+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-02-02 14:01+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
14
14
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
38
38
msgid "This game is solvable."
39
39
msgstr "See mäng on lahendatav"
42
42
msgid "This game is NOT solvable."
43
43
msgstr "See mäng POLE lahendatav"
46
46
msgid "No more moves possible!"
47
47
msgstr "Rohkem käike pole!"
49
#: app.cpp:265 app.cpp:302
49
#: app.cpp:266 app.cpp:303
50
50
msgid "End of Game"
51
51
msgstr "Mängu lõpp"
55
55
msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
56
56
msgstr "Tubli! Said hakkama %1:%2:%3"
60
"You could have been in the higscores if you did not use Undo or Hint. Try "
60
"You could have been in the highscores if you did not use Undo or Hint. Try "
61
61
"without them next time."
63
63
"Sa oleks pääsenud edetabelisse, kui poleks kasutanud tagasivõtmist või "
64
64
"vihjet. Proovi järgmine kord ilma selleta hakkama saada."
67
67
msgid "Select a matching tile"
68
68
msgstr "Vali sobiv kivi"
71
71
msgid "Select the move you want by clicking on the blue line"
72
72
msgstr "Vali soovitud käik klõpsuga sinisele joonele"
75
75
msgid "This tile did not match the one you selected"
76
76
msgstr "See kivi ei klapi valitud kiviga"
79
79
msgid "You cannot make this move"
80
80
msgstr "Seda käiku ei saa teha"
84
84
msgstr "(Seisatud) "
88
88
msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
89
89
msgstr " Sinu aeg: %1:%2:%3 %4"
93
93
msgid " Removed: %1/%2 "
94
94
msgstr " Eemaldatud: %1/%2"
98
98
"You have made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
99
99
"your name so mankind will always remember\n"
103
103
"nimi, et kogu inimkonnale jääks alatiseks meelde\n"
104
104
"sinu suurepärane skoor."
107
107
msgid "Your name:"
108
108
msgstr "Sinu nimi:"
110
#: app.cpp:608 app.cpp:616
110
#: app.cpp:609 app.cpp:617
111
111
msgid "Hall of Fame"
112
112
msgstr "Edetabel"
135
135
msgid "(gravity)"
136
136
msgstr "(gravitatsioon)"
143
143
msgid "Game Paused"
144
144
msgstr "Mäng seisatud"