1
<!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application
2
Thanks a lot in advance.-->
3
<chapter id="using-kturtle">
5
>&kturtle;'i kasutamine</title>
9
>&kturtle; tegevuses</screeninfo>
12
<imagedata fileref="mainwindow_flower_nrs.png" format="PNG"/>
16
>&kturtle;'i peaaken</phrase>
22
>&kturtle;'i peaaken koosneb kolmest põhiosast: <link linkend="the-code-editor"
24
> (3) vasakul, kus saab kirja panna &turtlelang;i käsud, <link linkend="the-inspector"
26
> (4), mis jagab teavet muutujate kohta programmi töötamise ajal, ja <link linkend="the-canvas"
28
> (5) paremal, kus käsud täide viiakse. <link linkend="the-canvas"
30
> on kilpkonna nii-öelda liivakast, kus ta omaette askeldades sinu soovitud pildi lõpuks valmis joonistab. Peaaknal on veel kolm osa: <link linkend="the-menubar"
32
> (1), mis võimaldab kasutada kõiki saadaolevaid käske, <link linkend="the-toolbar"
34
> (2), kus saab kiiresti valida sagedamini kasutatavate käskude seast, ja <link linkend="the-statusbar"
36
> (5), kus näeb &kturtle;'i tagasisidena rakenduse staatust.</para>
38
<sect1 id="the-code-editor">
40
>Koodiredaktor</title>
42
>Koodiredaktor on koht, kus panna kirja &turtlelang;i käsud. See pakub kõiki võimalusi, mida üks tänapäevane redaktor ikka pakkuma peab. Enamik neist on kasutatavad menüüst <link linkend="the-edit-menu"
44
> või <link linkend="the-tools-menu"
46
>. Koodiredaktori võib dokkida ükspuha millisele peaakna küljele või ka hoopis lahti haakida ja töölaual sootuks mujale asetada.</para>
48
>Koodi saab redaktorisse mitmel moel sisestada. Lihtsaim meetod on kasutada juba valmis tehtud näidiseid. Selleks vali <menuchoice
52
>Näidised</guimenuitem
54
> <link linkend="the-file-menu"
56
> ja klõpsa vajalikul failil. Failinimi annab teada, mida näidis sisaldab (⪚ <filename
58
> joonistab ruudu). Valitud fail avatakse <link linkend="the-code-editor"
59
>koodiredaktoris</link
60
>, pärast mida saab käsuga <menuchoice
66
> hakata seda ellu viima.</para>
68
>&turtlelang;i faile saab avada menüükäsuga <menuchoice
76
>Kolmas võimalus on kirjutada kood ise redaktorisse või kopeerida ja asetada kood kuskilt mujalt, kas või käesolevast käsiraamatust. </para>
78
>Kursori asukohta näeb <link linkend="the-statusbar"
80
> paremas ääres, see on määratud rea ja veeru numbriga. </para>
83
<sect1 id="the-inspector">
87
>Inspektor annab programmi töötamise ajal teata muutujatest, õpitud funktsioonidest koodipuust. </para>
89
>Inspektori võib dokkida ükspuha millisele peaakna küljele või ka hoopis lahti haakida ja töölaual sootuks mujale asetada.</para>
92
<sect1 id="the-canvas">
96
>Lõuend on ala, kus käsud visualiseeritakse, kus nendega <quote
98
> pilt. Ehk siis - see on kilpkonna mängumaa. Kui oled sisestanud mingi koodi <link linkend="the-code-editor"
99
>koodiredaktorisse</link
100
> ja selle käivitanud käsuga <menuchoice
104
>Käivita</guimenuitem
106
>, võib juhtuda üks kahest: 1) kood täidetakse edukalt ja sa näed midagi lõuendil muutumas või 2) koodis on viga ja ilmub teade, mis ütleb, millise veaga on tegemist.</para>
108
>See teade peaks aitama probleemi lahendada.</para>
110
>Hiirerattaga saab lõuendit suurendada ja vähendada.</para>
113
<sect1 id="the-menubar">
117
>Menüüribal leiad kõik toimingud, mida &kturtle;'is on võimalik kasutada. Need on jagatud järgmistesse rühmadesse: <guimenu
120
>Redigeerimine</guimenu
126
>Seadistused</guimenu
129
>. Kirjeldame siin neid kõiki.</para>
131
<sect2 id="the-file-menu">
138
<anchor id="file-new"/>
156
>Loob uue tühja &turtlelang;i faili.</para
161
<anchor id="file-open"/>
179
>Avab &turtlelang;i faili.</para
184
<anchor id="file-open-recent"/>
191
>Ava viimati kasutatud</guisubmenu
196
>Avab viimati kasutatud &turtlelang;i faili.</para
201
<anchor id="file-open-examples"/>
208
>Näidised</guisubmenu
213
>Avab &turtlelang;i näidisfailidega kataloogi. Need peaksid olema keeles, mis on määratud seadistustedialoogis (<menuchoice
215
>Seadistused</guimenu
217
>Skriptikeel</guimenuitem
224
<anchor id="file-save"/>
237
>Salvesta</guimenuitem
242
>Salvestab parajasti avatud &turtlelang;i faili.</para
247
<anchor id="file-save-as"/>
254
>Salvesta kui...</guimenuitem
259
>Salvestab parajasti avatud &turtlelang;i faili uude asukohta või uue nimega.</para
264
<anchor id="file-save-as-picture"/>
271
>Salvesta pildina...</guimenuitem
276
>Salvestab aktiivse lõuendi pildina.</para
281
<anchor id="file-execute"/>
294
>Käivita</guimenuitem
299
>Käivitab koodiredaktoris kirja pandud käsud.</para
304
<anchor id="file-pause"/>
322
>Peatab käskude täitmise. Seda saab kasutada ainult siis, kui käske parajasti täidetakse.</para
327
<anchor id="file-stop"/>
340
>Katkesta</guimenuitem
345
>Katkestab käskude täitmise. Seda saab kasutada ainult siis, kui käske parajasti täidetakse.</para
350
<anchor id="file-speed"/>
357
>Töökiirus</guimenuitem
362
>Näitab võimalikke täitmise kiirusi: <guimenuitem
363
>täiskiirus</guimenuitem
365
>aeglane</guimenuitem
367
>aeglasem</guimenuitem
369
>kõige aeglasem</guimenuitem
371
>sammhaaval</guimenuitem
372
>. Kui kiiruseks valida <guimenuitem
373
>täiskiirus</guimenuitem
374
> (vaikeväärtus), on vaevu võimalik jälgida, mis toimub. Sageli on see kasulik, kuid vahel võib tekkida soov käskude täitmist üksikasjalikult jälgida. Sel juhul tuleks valida kiiruseks <guimenuitem
375
>aeglane</guimenuitem
377
>aeglasem</guimenuitem
379
>kõige aeglasem</guimenuitem
380
>. Mõne aeglase kiiruse valimisel näidatakse redaktoris täitmise hetkeasukohta. <guimenuitem
381
>sSammhaaval</guimenuitem
382
> täidab korraga ühe käsu.</para
387
<anchor id="file-print"/>
400
>Trüki...</guimenuitem
405
>Trükib koodiredaktoris kirja pandud käsud.</para
410
<anchor id="file-quit"/>
428
>Lõpetab &kturtle;'i töö.</para
434
<sect2 id="the-edit-menu">
437
>Redigeerimine</guimenu
440
<anchor id="edit-undo"/>
451
>Redigeerimine</guimenu
453
>Võta tagasi</guimenuitem
458
>Tühistab viimase koodi tehtud muudatuse. &kturtle; ei tunne tagasivõtmisel piire.</para
463
<anchor id="edit-redo"/>
469
>&Ctrl;&Shift;<keycap
474
>Redigeerimine</guimenu
476
>Tee uuesti</guimenuitem
481
>Taastab koodis tagasivõetud muudatuse.</para
486
<anchor id="edit-cut"/>
497
>Redigeerimine</guimenu
504
>Lõikab koodiredaktoris valitud teksti ja asetab selle lõikepuhvrisse.</para
509
<anchor id="edit-copy"/>
520
>Redigeerimine</guimenu
522
>Kopeeri</guimenuitem
527
>Kopeerib koodiredaktoris valitud teksti lõikepuhvrisse.</para
532
<anchor id="edit-paste"/>
543
>Redigeerimine</guimenu
550
>Asetab teksti lõikepuhvrist redaktorisse.</para
555
<anchor id="edit-select-all"/>
566
>Redigeerimine</guimenu
568
>Vali kõik</guimenuitem
573
>Valib kogu redaktori teksti.</para
578
<anchor id="edit-find"/>
589
>Redigeerimine</guimenu
591
>Otsi...</guimenuitem
596
>Selle käsuga saab koodis teatud sõna või väljendit otsida.</para
601
<anchor id="edit-find-next"/>
612
>Redigeerimine</guimenu
614
>Otsi järgmine</guimenuitem
619
>Sellega saab leida otsitava fraasi järgmise esinemiskorra.</para
625
<anchor id="edit-find-previous"/>
636
>Redigeerimine</guimenu
638
>Otsi eelmine</guimenuitem
643
>Sellega saab leida otsitava fraasi eelmise esinemiskorra.</para
648
<anchor id="edit-replace"/>
661
>Replace...</guimenuitem>
666
>With this action you can replace text in the code.</para
672
<anchor id="toggle-insert"/>
683
>Redigeerimine</guimenu
685
>Ülekirjutamisrežiim</guimenuitem
690
>Lülitab lisamis- ja ülekirjutamisrežiimi vahel.</para
696
<sect2 id="the-view-menu">
702
<anchor id="view-codeeditor"/>
715
>Näita redaktorit</guimenuitem
720
>Näitab koodiredaktorit või peidab selle.</para>
725
<anchor id="view-inspector"/>
738
>Näita inspektorit</guimenuitem
743
>Näitab inspektorit või peidab selle.</para>
748
<anchor id="view-error"/>
755
>Näita vigu</guimenuitem
760
>Näitab koodi täitmisel tekkinud vigade nimekirja <guilabel
762
> või peidab selle. Kui see valik on sisse lülitatud, klõpsa kilpkonna taasnägemiseks <guilabel
769
<anchor id="view-linenumbers"/>
782
>Näita reanumbreid</guimenuitem
787
>Sellega saab lasta koodiredaktoris reanumbreid näidata. See on kasulik näiteks vigade leidmiseks.</para
793
<sect2 id="the-tools-menu">
799
<anchor id="tools-direction-chooser"/>
806
>Suunavalija...</guimenuitem
811
>Avab suunavalija dialoogi.</para
816
<anchor id="tools-color-chooser"/>
823
>värvivalija...</guimenuitem
828
>Avab värvivalija dialoogi.</para
834
<sect2 id="the-setting-menu">
837
>Seadistused</guimenu
840
<anchor id="script-language"/>
845
>Seadistused</guimenu
847
>Skriptikeel</guimenuitem
860
<anchor id="toggle-toolbar"/>
865
>Seadistused</guimenu
867
>Tööriistariba näitamine</guimenuitem
874
> peamise tööriistariba näitamise sisse-välja.</para
880
<anchor id="toggle-statusbar"/>
885
>Seadistused</guimenu
887
>Olekuriba näitamine</guimenuitem
894
> olekuriba näitamise sisse-välja.</para
899
<anchor id="settings-configure-shortcuts"/>
904
>Seadistused</guimenu
906
>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
911
>&kde; tavapärane kiirklahvide seadistamise dialoog.</para
916
<anchor id="settings-configure-toolbars"/>
921
>Seadistused</guimenu
923
>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
928
>&kde; tavapärane tööriistaribade seadistamise dialoog.</para
934
<sect2 id="the-help-menu">
939
&help.menu.documentation; </sect2>
943
<sect1 id="the-toolbar">
945
>Tööriistariba</title>
947
>Siin saab kiiresti valida kõige sagedamini vajaminevaid toiminguid. Vaikimisi ongi siin just käsud, mida kõige enam vaja läheb, sealhulgas <guiicon
953
>. Tööriistariba viimane element on <guilabel
955
>, mida saab kasutada üherealise käsu sisestamiseks ja testimiseks.</para>
957
>Tööriistariba saab oma maitse järgi kohandada menüükäsuga <menuchoice
959
>Seadistused</guimenu
961
>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
966
<sect1 id="the-statusbar">
970
>Olekuribal annab &kturtle; sulle tagasisidet oma oleku kohta. Vasakul on näha viimane toiming. Paremal näeb kursori hetkeasukohta (rea ja veeru number). Keskel näeb, millist keelt käskude puhul parajasti kasutatakse.</para>