~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-et/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/qt/kdeqt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Steve Stalcup
  • Date: 2009-03-01 17:26:03 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 16.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090301172603-la31s7f12zntx09x
Tags: upstream-4.2.1
Import upstream version 4.2.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008.
 
5
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008-2009.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-09-30 09:47+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-11-26 06:32+0300\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-08 06:06+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-09 14:57+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
13
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
375
375
"rakenduste arendamiseks.</p><p>Qt pakub võimalust muuta rakendused "
376
376
"porditavaks MS&nbsp;Windowsi, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linuxi ja kõigis peamistes "
377
377
"UNIX-i kommerstvariantides. Qt on kasutatav ka väikeseadmetes Qt for "
378
 
"Embedded Linux ja Qt for Windows CE kujul.</p><p>Qt on Trolltechi toode. "
379
 
"Vaata lähemalt aadressilt <a href=\"http://www.trolltech.com/qt/\">www."
380
 
"trolltech.com/qt/</a>.</p>"
 
378
"Embedded Linux ja Qt for Windows CE kujul.</p><p>Qt on Nokia toode. Vaata "
 
379
"lähemalt aadressilt <a href=\"http://www.trolltech.com/qt/\">www.trolltech."
 
380
"com/qt/</a>.</p>"
381
381
 
382
382
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2173
383
383
#, qt-format
4265
4265
msgid ""
4266
4266
"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets"
4267
4267
msgstr "Sisestusviiside vahetaja, mis kasutab tekstividinate kontekstimenüüd"
 
4268
 
 
4269
#, fuzzy
 
4270
#~| msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
4271
#~| msgid "Print"
 
4272
#~ msgctxt "QPrintDialog"
 
4273
#~ msgid "Print"
 
4274
#~ msgstr "Trükkimine"
 
4275
 
 
4276
#, fuzzy
 
4277
#~| msgid "F%1"
 
4278
#~ msgid "%1%"
 
4279
#~ msgstr "F%1"
 
4280
 
 
4281
#, fuzzy
 
4282
#~| msgid "Close"
 
4283
#~ msgid "Close Tab"
 
4284
#~ msgstr "Sulge"
 
4285
 
 
4286
#, fuzzy
 
4287
#~| msgid "OK"
 
4288
#~ msgctxt "QDialogButtonBox"
 
4289
#~ msgid "OK"
 
4290
#~ msgstr "OK"
 
4291
 
 
4292
#, fuzzy
 
4293
#~| msgctxt "QDialogButtonBox"
 
4294
#~| msgid "Save"
 
4295
#~ msgctxt "QDialogButtonBox"
 
4296
#~ msgid "&Save"
 
4297
#~ msgstr "Salvesta"
 
4298
 
 
4299
#, fuzzy
 
4300
#~| msgid "&Cancel"
 
4301
#~ msgctxt "QDialogButtonBox"
 
4302
#~ msgid "&Cancel"
 
4303
#~ msgstr "&Loobu"
 
4304
 
 
4305
#, fuzzy
 
4306
#~| msgid "&Close"
 
4307
#~ msgctxt "QDialogButtonBox"
 
4308
#~ msgid "&Close"
 
4309
#~ msgstr "S&ulge"
 
4310
 
 
4311
#, fuzzy
 
4312
#~| msgid "Could not open media source."
 
4313
#~ msgid "Could not open input redirection for reading"
 
4314
#~ msgstr "Meediaallika avamine nurjus."
 
4315
 
 
4316
#, fuzzy
 
4317
#~| msgid "Socket operation timed out"
 
4318
#~ msgid "Process operation timed out"
 
4319
#~ msgstr "Soklitoiming aegus"
 
4320
 
 
4321
#, fuzzy
 
4322
#~| msgid "Read error reading from %1: %2"
 
4323
#~ msgid "Error reading from process"
 
4324
#~ msgstr "Lugemisviga %1 lugemisel: %2"
 
4325
 
 
4326
#, fuzzy
 
4327
#~| msgid "Write error writing to %1: %2"
 
4328
#~ msgid "Error writing to process"
 
4329
#~ msgstr "Kirjutamisviga %1 kirjutamisel: %2"
 
4330
 
 
4331
#, fuzzy
 
4332
#~| msgid "Cannot open %1: is a directory"
 
4333
#~ msgid "Cannot open %1 for input"
 
4334
#~ msgstr "%1 avamine nurjus: see on kataloog"
 
4335
 
 
4336
#, fuzzy
 
4337
#~| msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
4338
#~| msgid "Unable to write"
 
4339
#~ msgid "Failure to write block"
 
4340
#~ msgstr "Kirjutamine nurjus"
 
4341
 
 
4342
#, fuzzy
 
4343
#~| msgid "%1: doesn't exists"
 
4344
#~ msgctxt "QSystemSemaphore"
 
4345
#~ msgid "%1: does not exist"
 
4346
#~ msgstr "%1: ei ole olemas"
 
4347
 
 
4348
#, fuzzy
 
4349
#~| msgid "No variable by name %1 exists"
 
4350
#~ msgid "No template by name %1 exists."
 
4351
#~ msgstr "Muutujat nimega %1 ei ole olemas"
 
4352
 
 
4353
#, fuzzy
 
4354
#~| msgid "An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't."
 
4355
#~ msgid "The prefix must be a valid %1, which %2 is not."
 
4356
#~ msgstr ""
 
4357
#~ "%1-atribuudil peab olema väärtuseks korrektne %2, aga %3 sellele "
 
4358
#~ "tingimusele ei vasta."
 
4359
 
 
4360
#, fuzzy
 
4361
#~| msgid ""
 
4362
#~| "Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-"
 
4363
#~| "declared)."
 
4364
#~ msgid "Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa."
 
4365
#~ msgstr ""
 
4366
#~ "Prefiksi %1 ainuke seos saab olla %2 (mis peab igal juhul olema eelnevalt "
 
4367
#~ "deklareeritud)."
 
4368
 
 
4369
#, fuzzy
 
4370
#~| msgid "%1 is an invalid encoding name."
 
4371
#~ msgid "%1 is an unsupported encoding."
 
4372
#~ msgstr "%1 on vigane kodeeringu nimi."
 
4373
 
 
4374
#, fuzzy
 
4375
#~| msgid "An attribute by name %1 has already appeared on this element."
 
4376
#~ msgid "The attribute %1 must appear on element %2."
 
4377
#~ msgstr "Atribuut nimega %1 asub juba selles elemendis."
 
4378
 
 
4379
#, fuzzy
 
4380
#~| msgid "An attribute by name %1 has already been created."
 
4381
#~ msgid "A template by name %1 has already been declared."
 
4382
#~ msgstr "Atribuut nimega %1 on juba loodud."
 
4383
 
 
4384
#, fuzzy
 
4385
#~| msgid "An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't."
 
4386
#~ msgid "The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn't."
 
4387
#~ msgstr ""
 
4388
#~ "%1-atribuudil peab olema väärtuseks korrektne %2, aga %3 sellele "
 
4389
#~ "tingimusele ei vasta."
 
4390
 
 
4391
#, fuzzy
 
4392
#~| msgid "%1 is an invalid encoding name."
 
4393
#~ msgid "%1 is an invalid template mode name."
 
4394
#~ msgstr "%1 on vigane kodeeringu nimi."
 
4395
 
 
4396
#, fuzzy
 
4397
#~| msgctxt "QXml"
 
4398
#~| msgid "invalid name for processing instruction"
 
4399
#~ msgid "%1 is not a valid name for a processing-instruction."
 
4400
#~ msgstr "vigane direktiivi täitmise nimi"
 
4401
 
 
4402
#, fuzzy
 
4403
#~| msgid "At least one component must be present."
 
4404
#~ msgid "At least one %1-element must occur before %2."
 
4405
#~ msgstr "Peab olema vähemalt üks komponent."
 
4406
 
 
4407
#, fuzzy
 
4408
#~| msgid "At least one component must be present."
 
4409
#~ msgid "At least one %1-element must occur inside %2."
 
4410
#~ msgstr "Peab olema vähemalt üks komponent."
 
4411
 
 
4412
#, fuzzy
 
4413
#~| msgid "An attribute by name %1 has already appeared on this element."
 
4414
#~ msgid "The attribute %1 can only appear on the first %2 element."
 
4415
#~ msgstr "Atribuut nimega %1 asub juba selles elemendis."
 
4416
 
 
4417
#, fuzzy
 
4418
#~| msgid "At least one time component must appear after the %1-delimiter."
 
4419
#~ msgid "At least one %1 element must appear as child of %2."
 
4420
#~ msgstr "%1-piirde järel peab olema vähemalt üks kellaajakomponent."
 
4421
 
 
4422
#, fuzzy
 
4423
#~| msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
 
4424
#~| msgid "Error opening %1: %2"
 
4425
#~ msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend"
 
4426
#~ msgid "Error opening %1"
 
4427
#~ msgstr "Viga %1 avamisel: %2"
 
4428
 
 
4429
#, fuzzy
 
4430
#~| msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
4431
#~| msgid "Connection refused"
 
4432
#~ msgid "Connection to proxy refused"
 
4433
#~ msgstr "Ühendusest keelduti"
 
4434
 
 
4435
#, fuzzy
 
4436
#~| msgid "Host not found"
 
4437
#~ msgid "Proxy host not found"
 
4438
#~ msgstr "Masinat ei leitud"
 
4439
 
 
4440
#, fuzzy
 
4441
#~| msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
4442
#~| msgid "Connection timed out"
 
4443
#~ msgid "Connection to proxy timed out"
 
4444
#~ msgstr "Ühendus aegus"
 
4445
 
 
4446
#, fuzzy
 
4447
#~| msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
4448
#~| msgid "Network unreachable"
 
4449
#~ msgid "Network unreachable"
 
4450
#~ msgstr "Võrk ei ole kättesaadav"
 
4451
 
 
4452
#, fuzzy
 
4453
#~| msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
4454
#~| msgid "Connection refused"
 
4455
#~ msgid "Connection refused"
 
4456
#~ msgstr "Ühendusest keelduti"
 
4457
 
 
4458
#, fuzzy
 
4459
#~| msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
4460
#~| msgid "Protocol type not supported"
 
4461
#~ msgid "Address type not supported"
 
4462
#~ msgstr "Toetamata protokollitüüp"
 
4463
 
 
4464
#, fuzzy
 
4465
#~| msgid "Operation not supported on %1"
 
4466
#~ msgid "Operation on socket is not supported"
 
4467
#~ msgstr "%1 ei toeta toimingut"
 
4468
 
 
4469
#, fuzzy
 
4470
#~| msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
4471
#~| msgid "Connection timed out"
 
4472
#~ msgid "Connection timed out"
 
4473
#~ msgstr "Ühendus aegus"
 
4474
 
 
4475
#, fuzzy
 
4476
#~| msgid "Line up"
 
4477
#~ msgid "Line:"
 
4478
#~ msgstr "Joonda"
 
4479
 
 
4480
#, fuzzy
 
4481
#~| msgid "Insert"
 
4482
#~ msgid "Interrupt"
 
4483
#~ msgstr "Lisa"
 
4484
 
 
4485
#, fuzzy
 
4486
#~| msgid "Shift"
 
4487
#~ msgid "Shift+F5"
 
4488
#~ msgstr "Shift"
 
4489
 
 
4490
#, fuzzy
 
4491
#~| msgid "Step &down"
 
4492
#~ msgid "Step Into"
 
4493
#~ msgstr "S&amm alla"
 
4494
 
 
4495
#, fuzzy
 
4496
#~| msgid "F%1"
 
4497
#~ msgid "F11"
 
4498
#~ msgstr "F%1"
 
4499
 
 
4500
#, fuzzy
 
4501
#~| msgid "B10"
 
4502
#~ msgid "F10"
 
4503
#~ msgstr "B10"
 
4504
 
 
4505
#, fuzzy
 
4506
#~| msgid "&Step up"
 
4507
#~ msgid "Step Out"
 
4508
#~ msgstr "&Samm üles"
 
4509
 
 
4510
#, fuzzy
 
4511
#~| msgid "Shift"
 
4512
#~ msgid "Shift+F11"
 
4513
#~ msgstr "Shift"
 
4514
 
 
4515
#, fuzzy
 
4516
#~| msgid "Ctrl"
 
4517
#~ msgid "Ctrl+F10"
 
4518
#~ msgstr "Ctrl"
 
4519
 
 
4520
#, fuzzy
 
4521
#~| msgid "Ctrl"
 
4522
#~ msgid "Ctrl+F"
 
4523
#~ msgstr "Ctrl"
 
4524
 
 
4525
#, fuzzy
 
4526
#~| msgid "&Next"
 
4527
#~ msgid "Find &Next"
 
4528
#~ msgstr "&Edasi"
 
4529
 
 
4530
#, fuzzy
 
4531
#~| msgctxt "QShortcut"
 
4532
#~| msgid "Media Previous"
 
4533
#~ msgid "Find &Previous"
 
4534
#~ msgstr "Media Previous"
 
4535
 
 
4536
#, fuzzy
 
4537
#~| msgid "Shift"
 
4538
#~ msgid "Shift+F3"
 
4539
#~ msgstr "Shift"
 
4540
 
 
4541
#, fuzzy
 
4542
#~| msgid "Ctrl"
 
4543
#~ msgid "Ctrl+G"
 
4544
#~ msgstr "Ctrl"
 
4545
 
 
4546
#, fuzzy
 
4547
#~| msgid "False"
 
4548
#~ msgid "Value"
 
4549
#~ msgstr "Väär"
 
4550
 
 
4551
#, fuzzy
 
4552
#~| msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
4553
#~| msgid "Previous page"
 
4554
#~ msgid "Previous"
 
4555
#~ msgstr "Eelmine lehekülg"
 
4556
 
 
4557
#, fuzzy
 
4558
#~| msgid "&Next"
 
4559
#~ msgid "Next"
 
4560
#~ msgstr "&Edasi"
 
4561
 
 
4562
#, fuzzy
 
4563
#~| msgctxt "QFontDatabase"
 
4564
#~| msgid "Latin"
 
4565
#~ msgid "Location"
 
4566
#~ msgstr "Ladina"
 
4567
 
 
4568
#, fuzzy
 
4569
#~| msgctxt "Phonon::"
 
4570
#~| msgid "Communication"
 
4571
#~ msgid "Condition"
 
4572
#~ msgstr "Side"
 
4573
 
 
4574
#, fuzzy
 
4575
#~| msgctxt "QDialogButtonBox"
 
4576
#~| msgid "Ignore"
 
4577
#~ msgid "Ignore-count"
 
4578
#~ msgstr "Eira"
 
4579
 
 
4580
#, fuzzy
 
4581
#~| msgctxt "QShortcut"
 
4582
#~| msgid "Back"
 
4583
#~ msgid "Stack"
 
4584
#~ msgstr "Back"
 
4585
 
 
4586
#, fuzzy
 
4587
#~| msgid "Close"
 
4588
#~ msgid "Console"
 
4589
#~ msgstr "Sulge"
 
4590
 
 
4591
#, fuzzy
 
4592
#~| msgctxt "QShortcut"
 
4593
#~| msgid "Search"
 
4594
#~ msgid "Search"
 
4595
#~ msgstr "Search"
 
4596
 
 
4597
#, fuzzy
 
4598
#~| msgctxt "Phonon::"
 
4599
#~| msgid "Video"
 
4600
#~ msgid "View"
 
4601
#~ msgstr "Video"
 
4602
 
 
4603
#, fuzzy
 
4604
#~| msgid "Legal"
 
4605
#~ msgid "Level"
 
4606
#~ msgstr "Legal"
 
4607
 
 
4608
#, fuzzy
 
4609
#~| msgctxt "Writing direction context sub-menu item"
 
4610
#~| msgid "Direction"
 
4611
#~ msgctxt "Text direction context sub-menu item"
 
4612
#~ msgid "Text Direction"
 
4613
#~ msgstr "Suund"
 
4614
 
 
4615
#, fuzzy
 
4616
#~| msgid "Scroll here"
 
4617
#~ msgctxt "QWebPage"
 
4618
#~ msgid "Scroll here"
 
4619
#~ msgstr "Keri siin"
 
4620
 
 
4621
#, fuzzy
 
4622
#~| msgid "Left edge"
 
4623
#~ msgctxt "QWebPage"
 
4624
#~ msgid "Left edge"
 
4625
#~ msgstr "Vasakus servas"
 
4626
 
 
4627
#, fuzzy
 
4628
#~| msgid "Top"
 
4629
#~ msgctxt "QWebPage"
 
4630
#~ msgid "Top"
 
4631
#~ msgstr "Ülal"
 
4632
 
 
4633
#, fuzzy
 
4634
#~| msgid "Right edge"
 
4635
#~ msgctxt "QWebPage"
 
4636
#~ msgid "Right edge"
 
4637
#~ msgstr "Paremas servas"
 
4638
 
 
4639
#, fuzzy
 
4640
#~| msgid "Bottom"
 
4641
#~ msgctxt "QWebPage"
 
4642
#~ msgid "Bottom"
 
4643
#~ msgstr "All"
 
4644
 
 
4645
#, fuzzy
 
4646
#~| msgid "Page left"
 
4647
#~ msgctxt "QWebPage"
 
4648
#~ msgid "Page left"
 
4649
#~ msgstr "Lehekülg vasakule"
 
4650
 
 
4651
#, fuzzy
 
4652
#~| msgid "Page up"
 
4653
#~ msgctxt "QWebPage"
 
4654
#~ msgid "Page up"
 
4655
#~ msgstr "Lehekülg üles"
 
4656
 
 
4657
#, fuzzy
 
4658
#~| msgid "Page right"
 
4659
#~ msgctxt "QWebPage"
 
4660
#~ msgid "Page right"
 
4661
#~ msgstr "Lehekülg paremale"
 
4662
 
 
4663
#, fuzzy
 
4664
#~| msgid "Page down"
 
4665
#~ msgctxt "QWebPage"
 
4666
#~ msgid "Page down"
 
4667
#~ msgstr "Lehekülg alla"
 
4668
 
 
4669
#, fuzzy
 
4670
#~| msgid "Scroll left"
 
4671
#~ msgctxt "QWebPage"
 
4672
#~ msgid "Scroll left"
 
4673
#~ msgstr "Keri vasakule"
 
4674
 
 
4675
#, fuzzy
 
4676
#~| msgid "Scroll up"
 
4677
#~ msgctxt "QWebPage"
 
4678
#~ msgid "Scroll up"
 
4679
#~ msgstr "Keri üles"
 
4680
 
 
4681
#, fuzzy
 
4682
#~| msgid "Scroll right"
 
4683
#~ msgctxt "QWebPage"
 
4684
#~ msgid "Scroll right"
 
4685
#~ msgstr "Keri paremale"
 
4686
 
 
4687
#, fuzzy
 
4688
#~| msgid "Scroll down"
 
4689
#~ msgctxt "QWebPage"
 
4690
#~ msgid "Scroll down"
 
4691
#~ msgstr "Keri alla"
 
4692
 
 
4693
#, fuzzy
 
4694
#~| msgid "Moves the window out of the way"
 
4695
#~ msgid "Move the cursor to the next word"
 
4696
#~ msgstr "Liigutab akna eest ära"
 
4697
 
 
4698
#, fuzzy
 
4699
#~| msgid "Moves the window out of the way"
 
4700
#~ msgid "Move the cursor to the end of the line"
 
4701
#~ msgstr "Liigutab akna eest ära"
 
4702
 
 
4703
#, fuzzy
 
4704
#~| msgid "Moves the window out of the way"
 
4705
#~ msgid "Move the cursor to the end of the block"
 
4706
#~ msgstr "Liigutab akna eest ära"
 
4707
 
 
4708
#, fuzzy
 
4709
#~| msgid "Premature end of document."
 
4710
#~ msgid "Move the cursor to the end of the document"
 
4711
#~ msgstr "Dokumendi enneaegne lõpp."
 
4712
 
 
4713
#, fuzzy
 
4714
#~| msgctxt "QXml"
 
4715
#~| msgid "unexpected character"
 
4716
#~ msgid "Select to the next character"
 
4717
#~ msgstr "ootamatu sümbol"
 
4718
 
 
4719
#, fuzzy
 
4720
#~| msgctxt "QODBCResult"
 
4721
#~| msgid "Unable to fetch previous"
 
4722
#~ msgid "Select to the previous character"
 
4723
#~ msgstr "Eelmise hankimine nurjus"
 
4724
 
 
4725
#, fuzzy
 
4726
#~| msgctxt "QODBCResult"
 
4727
#~| msgid "Unable to fetch next"
 
4728
#~ msgid "Select to the next word"
 
4729
#~ msgstr "Järgmise hankimine nurjus"
 
4730
 
 
4731
#, fuzzy
 
4732
#~| msgctxt "QODBCResult"
 
4733
#~| msgid "Unable to fetch previous"
 
4734
#~ msgid "Select to the previous word"
 
4735
#~ msgstr "Eelmise hankimine nurjus"
 
4736
 
 
4737
#, fuzzy
 
4738
#~| msgctxt "QODBCResult"
 
4739
#~| msgid "Unable to fetch next"
 
4740
#~ msgid "Select to the next line"
 
4741
#~ msgstr "Järgmise hankimine nurjus"
 
4742
 
 
4743
#, fuzzy
 
4744
#~| msgctxt "QODBCResult"
 
4745
#~| msgid "Unable to fetch previous"
 
4746
#~ msgid "Select to the previous line"
 
4747
#~ msgstr "Eelmise hankimine nurjus"
 
4748
 
 
4749
#, fuzzy
 
4750
#~| msgid "Premature end of document."
 
4751
#~ msgid "Select to the end of the document"
 
4752
#~ msgstr "Dokumendi enneaegne lõpp."