1
# translation of klock.po to Hebrew
2
# KDE Hebrew Localization Project
3
# Translation of klock.po into Hebrew
5
# In addition to the copyright owners of the program
6
# which this translation accompanies, this translation is
7
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
8
# Copyright (C) 2003 Amir Tal <tal@whatsup.org.il>
10
# This translation is subject to the same Open Source
11
# license as the program which it accompanies.
13
# Zviki Karov <karov@barak-online.net>, 2004.
14
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
15
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006.
16
# Israel Berger <israelb@gmail.com>, 2005.
19
"Project-Id-Version: klock\n"
20
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
21
"POT-Creation-Date: 2008-10-05 09:22+0200\n"
22
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 23:17+0300\n"
23
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
24
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
31
#: kdesavers/Euphoria.cpp:901
35
#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:868
36
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680
40
#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
44
#: kdesavers/Euphoria.cpp:986
48
#: kdesavers/Euphoria.cpp:987
50
msgstr "מתמטיקה לא תקינה"
52
#: kdesavers/Euphoria.cpp:988
56
#: kdesavers/Euphoria.cpp:989
60
#: kdesavers/Euphoria.cpp:990
64
#: kdesavers/Euphoria.cpp:991
68
#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
72
#: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:874
73
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:686
77
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1001
78
msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
79
msgstr "הגדרות שומר המסך אופוריה"
81
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1006 kdesavers/Flux.cpp:882
82
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:694 kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:443
83
#: kdesavers/firesaver.cpp:77 kdesavers/kclock.cpp:85 kdesavers/kvm.cpp:286
84
#: kdesavers/lines.cpp:137 kdesavers/lorenz.cpp:90 kdesavers/polygon.cpp:77
85
#: kdesavers/slideshow.cpp:943 xsavers/space.cpp:579 xsavers/swarm.cpp:324
89
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1016 kdesavers/Flux.cpp:896
90
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:709 kdesavers/science.cpp:884
94
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1059
96
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
97
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
98
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
100
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
102
"<h3>אופוריה 1.0</h3>\n"
103
"<p>Copyright (c) 2002 טרנס מ. וולש<br>\n"
104
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
106
"<p>הוסב ל־KDE על ידי קארל רובילרד</p>"
108
#: kdesavers/Flux.cpp:784
112
#: kdesavers/Flux.cpp:869
116
#: kdesavers/Flux.cpp:870
120
#: kdesavers/Flux.cpp:871
124
#: kdesavers/Flux.cpp:872
128
#: kdesavers/Flux.cpp:873
132
#: kdesavers/Flux.cpp:937
134
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
135
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
136
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
138
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
141
"<p>Copyright (c) 2002 טרנס מ. וולש<br>\n"
142
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
144
"<p>הוסב ל־KDE על ידי קארל רובילרד</p>"
146
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:597
148
msgstr "רוחות סולריות"
150
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
151
msgid "Cosmic Strings"
152
msgstr "מיתרים קוסמיים"
154
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682
155
msgid "Cold Pricklies"
158
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683
162
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684
166
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685
168
msgstr "זרם תחתי נגדי"
170
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:697
171
msgid "Setup Solar Wind"
172
msgstr "הגדרות רוחות סולריות"
174
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:750
176
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
177
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
178
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
180
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
182
"<h3>רוחות סולריות 1.0</h3>\n"
183
"<p>Copyright (c) 2002 טרנס מ. וולש<br>\n"
184
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
186
"<p>הוסב ל־KDE על ידי קארל רובילרד</p>"
188
#: kdesavers/banner.cpp:47
192
#: kdesavers/banner.cpp:76
193
msgid "Setup Banner Screen Saver"
194
msgstr "הגדרות שומר המסך כתובית"
196
#: kdesavers/banner.cpp:92
200
#: kdesavers/banner.cpp:99
204
#: kdesavers/banner.cpp:108 kdesavers/science.cpp:916
208
#: kdesavers/banner.cpp:119
212
#: kdesavers/banner.cpp:125
216
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:541
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
218
#: kdesavers/banner.cpp:130 rc.cpp:86
222
#: kdesavers/banner.cpp:138
223
msgid "Cycling color"
226
#: kdesavers/banner.cpp:157 kdesavers/lines.cpp:160 kdesavers/lorenz.cpp:99
227
#: kdesavers/polygon.cpp:112 kdesavers/science.cpp:957 xsavers/space.cpp:590
228
#: xsavers/swarm.cpp:332
232
#: kdesavers/banner.cpp:176
236
#: kdesavers/banner.cpp:185
237
msgid "Show current time"
238
msgstr "הצג את השעה הנוכחית"
240
#: kdesavers/banner.cpp:370
242
"Banner Version 2.2.1\n"
244
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
246
"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
247
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
249
"כתובית גרסה 2.2.1\n"
251
"נכתב על ידי מרטין ר. ג'ונס 1996\n"
253
"הורחב על ידי אלכסנדר נוינדורף 2000\n"
254
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
256
#: kdesavers/blob.cpp:55
260
#: kdesavers/blob.cpp:81
261
msgid "Random Linear"
264
#: kdesavers/blob.cpp:82
265
msgid "Horizontal Sine"
268
#: kdesavers/blob.cpp:83
269
msgid "Circular Bounce"
270
msgstr "קפיצה מעגלית"
272
#: kdesavers/blob.cpp:84
273
msgid "Polar Coordinates"
274
msgstr "קואורדינטות קוטביות"
276
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:71
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_randTraces)
278
#: kdesavers/blob.cpp:85 rc.cpp:459
282
#: kdesavers/blob.cpp:434
283
msgid "Setup Blob Screen Saver"
284
msgstr "הגדרות שומר המסך כתמים"
286
#: kdesavers/blob.cpp:455
287
msgid "Frame duration:"
290
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:98
291
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mDelay)
292
#: kdesavers/blob.cpp:457 rc.cpp:501
296
#: kdesavers/blob.cpp:462
300
#: kdesavers/blob.cpp:531
302
"Blobsaver Version 0.1\n"
304
"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
309
"נכתב על ידי טיאן ווסלס 1997\n"
312
#: kdesavers/firesaver.cpp:72
313
msgid "Setup Screen Saver"
314
msgstr "הגדרות שומר המסך שטף"
316
#: kdesavers/firesaver.cpp:83
318
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
319
"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
321
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
322
"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
324
#: kdesavers/firesaver.cpp:101
325
msgid "Fireworks 3D (GL)"
326
msgstr "זיקוקי דינור תלת ממידיים (GL)"
328
#: kdesavers/firesaver.cpp:531
332
#: kdesavers/firesaver.cpp:532
333
msgid "Conquer your desktop!"
336
#: kdesavers/firesaver.cpp:533
337
msgid "KFIRESAVER 3D"
338
msgstr "KFIRESAVER 3D"
340
#: kdesavers/firesaver.cpp:534
341
msgid "Thank you for using KDE"
342
msgstr "תודה לך על שאתה משתמש ב־KDE"
344
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:98
346
msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
347
msgstr "ברך בואך אל KDE %1. %2. %3"
349
#: kdesavers/fountain.cpp:44
350
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
351
msgstr "הגדרות שומר המסך מזרקת חלקיקים"
353
#: kdesavers/fountain.cpp:159
355
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
356
"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
357
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
359
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
360
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
362
"<h3>מזרקת חלקיקים</h3>\n"
363
"<p>שומר מסך מזרקת חלקיקים עבור KDE</p>\n"
364
"Copyright (c) איאן ריינהרט גייזר 2001<br>\n"
366
"<p>קוד KConfig ותיקונים ל\"הגדרות...\" של KScreenSaver על ידי ניק בצ'ר "
367
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
369
#: kdesavers/gravity.cpp:43
370
msgid "Particle Gravity Screen Saver"
371
msgstr "הגדרות שומר המסך חלקיקים"
373
#: kdesavers/gravity.cpp:144
376
"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
377
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
379
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
380
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
383
"<p>שומר מסך חלקיקים עבור KDE</p>\n"
384
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
386
"<p>קוד KConfig ותיקונים ל\"הגדרות...\" של KScreenSaver על ידי Nick Betcher "
387
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
389
#: kdesavers/kclock.cpp:51
393
#: kdesavers/kclock.cpp:78
394
msgid "Setup Clock Screen Saver"
395
msgstr "הגדרות שומר המסך שעון"
397
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:747
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
399
#: kdesavers/kclock.cpp:95 rc.cpp:135
403
#: kdesavers/kclock.cpp:101
407
#: kdesavers/kclock.cpp:110
408
msgid "&Minute-hand:"
411
#: kdesavers/kclock.cpp:119
412
msgid "&Second-hand:"
415
#: kdesavers/kclock.cpp:128
419
#: kdesavers/kclock.cpp:137
423
#: kdesavers/kclock.cpp:156
427
#: kdesavers/kclock.cpp:168
431
#: kdesavers/kclock.cpp:170
435
#: kdesavers/kclock.cpp:172
439
#: kdesavers/kclock.cpp:176
440
msgid "&Keep clock centered"
441
msgstr "שמור את השעון ב&מרכז"
443
#: kdesavers/kclock.cpp:245
446
"Clock Screen Saver<br>Version 2.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, "
448
msgstr "שומר מסך שעון<br> גרסה 1.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003</nobr>"
450
#: kdesavers/kvm.cpp:64
451
msgid "Virtual Machine"
452
msgstr "מכונה וירטואלית"
454
#: kdesavers/kvm.cpp:280
455
msgid "Setup Virtual Machine"
456
msgstr "הגדרות מכונה וירטואלית"
458
#: kdesavers/kvm.cpp:295
459
msgid "Virtual machine speed:"
460
msgstr "מהירות המכונה ווירטואלית:"
462
#: kdesavers/kvm.cpp:310
463
msgid "Display update speed:"
464
msgstr "מהירות עדכון התצוגה:"
466
#: kdesavers/kvm.cpp:386
468
"Virtual Machine Version 0.1\n"
470
"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
472
"מכונה וירטואלית גרסה 0.1\n"
474
"Copyright (c) 2000 ארתור רטאי <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
476
#: kdesavers/kvm.cpp:387
477
msgid "About Virtual Machine"
478
msgstr "אודות מכונה וירטואלית"
480
#: kdesavers/lines.cpp:41
484
#: kdesavers/lines.cpp:130
485
msgid "Setup Lines Screen Saver"
486
msgstr "הגדרות שומר המסך קווים"
488
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:94
489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
490
#: kdesavers/lines.cpp:146 kdesavers/polygon.cpp:84 rc.cpp:468
494
#: kdesavers/lines.cpp:174
498
#: kdesavers/lines.cpp:182
502
#: kdesavers/lines.cpp:190
506
#: kdesavers/lines.cpp:270
508
"Lines Version 2.2.0\n"
510
"Written by Dirk Staneker 1997\n"
511
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
515
"נכתב על ידי דירק שטנקר 1997\n"
516
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
518
#: kdesavers/lorenz.cpp:38
522
#: kdesavers/lorenz.cpp:84
523
msgid "Setup Lorenz Attractor"
524
msgstr "הגדרות שומר המסך מושך לורנץ"
526
#: kdesavers/lorenz.cpp:113
530
#: kdesavers/lorenz.cpp:127
534
#: kdesavers/lorenz.cpp:141
538
#: kdesavers/lorenz.cpp:155
542
#: kdesavers/lorenz.cpp:169
546
#: kdesavers/lorenz.cpp:267
548
"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
550
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
552
"שומר מסך מושך לורנץ עבור KDE\n"
554
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
556
#: kdesavers/pendulum.cpp:71 kdesavers/pendulum.cpp:73
557
msgid "Simulation of a two-part pendulum"
558
msgstr "סימולציה של מטוטלת עם שני חלקים"
560
#: kdesavers/pendulum.cpp:761
563
"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n"
564
"Valid values from %1 to %2."
565
msgstr "יחס בין המסה השנייה לבין סכום שני המסות. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
567
#: kdesavers/pendulum.cpp:766
570
"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n"
571
"Valid values from %1 to %2."
573
"יחס בין אורך חלק המטוטלת השני לבין סכום אורכי שני החלקים. <br> ערך תקין בין %"
576
#: kdesavers/pendulum.cpp:771 kdesavers/rotation.cpp:762
579
"Gravitational constant in arbitrary units.\n"
580
"Valid values from %1 to %2."
581
msgstr "קבוע גרביטציה ביחידות כלשהן. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
583
#: kdesavers/pendulum.cpp:776
586
"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n"
587
"Valid values from %1 to %2."
589
"אנרגיה ביחידות של אנרגיה פוטנציאלית מקסימלית של הקונפיגורציה הנתונה. <br> "
590
"ערך תקין בין %1 ל־%2."
592
#: kdesavers/pendulum.cpp:781
595
"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n"
596
"Valid values from %1 to %2."
598
"זמן בשניות שלאחריו שינוי נקודת ראות אקראי מתרחש. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
600
#: kdesavers/pendulum.cpp:863
603
#| "<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a two-part "
604
#| "pendulum</p><p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p><p><tt>georg-"
605
#| "d@users.sourceforge.net</tt></p>"
607
"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a two-part pendulum</"
608
"p><p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx."
611
"<h3>שומר מסך Kpendulum עבור KDE</h3><p>סימולציה של מטוטלת בשני חלקים</p> "
612
"<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p><p><tt>georg-d@users."
613
"sourceforge.net</tt></p>"
615
#: kdesavers/polygon.cpp:40
617
msgstr "KPolygon - מצולעים"
619
#: kdesavers/polygon.cpp:69
620
msgid "Setup Polygon Screen Saver"
621
msgstr "הגדרות שומר המסך מצולעים"
623
#: kdesavers/polygon.cpp:98
627
#: kdesavers/polygon.cpp:217
629
"Polygon Version 2.2.0\n"
631
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
634
"מצולעים גרסה 2.2.0\n"
636
"נכתב על ידי Martin R. Jones 1996\n"
639
#: kdesavers/rotation.cpp:74 kdesavers/rotation.cpp:76
640
msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body"
641
msgstr "סימולציה של גוף אסימטרי מסתובב חסר כוח"
643
#: kdesavers/rotation.cpp:752
646
"Length of traces in seconds of visibility.\n"
647
"Valid values from %1 to %2."
648
msgstr "אורך העקבות בשניות. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
650
#: kdesavers/rotation.cpp:757
653
"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n"
654
"Valid values from %1 to %2."
655
msgstr "תנע זוויתי בכיוון ה־z ביחידות כלשהן. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
657
#: kdesavers/rotation.cpp:831
660
#| "<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a force free "
661
#| "rotating asymmetric body</p><p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</"
662
#| "p><p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
664
"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a force free "
665
"rotating asymmetric body</p><p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</"
666
"p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
668
"<h3>שומר מסך Krotation עבור KDE</h3><p> סימולציה של סיבוב חסר כוח של גוף "
669
"אסימטרי </p><p> כל הזכויות שומרות (c) Georg Drenkhahn 2004</"
670
"p><p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
672
#: kdesavers/science.cpp:62
673
msgid "Science Screen Saver"
674
msgstr "שומר המסך מדע"
676
#: kdesavers/science.cpp:92
680
#: kdesavers/science.cpp:95
684
#: kdesavers/science.cpp:98
688
#: kdesavers/science.cpp:101
692
#: kdesavers/science.cpp:104
696
#: kdesavers/science.cpp:107
700
#: kdesavers/science.cpp:865
701
msgid "Setup Science Screen Saver"
702
msgstr "הגדרות שומר המסך מדע"
704
#: kdesavers/science.cpp:896
708
#: kdesavers/science.cpp:903
712
#: kdesavers/science.cpp:909
713
msgid "Hide background"
716
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1349
717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
718
#: kdesavers/science.cpp:937 rc.cpp:297
722
#: kdesavers/science.cpp:973
726
#: kdesavers/science.cpp:1185
728
"Science Version 0.26.5\n"
730
"Written by Rene Beutler (1998)\n"
731
"rbeutler@g26.ethz.ch"
735
"נכתב על ידי Rene Beutler (1998)\n"
736
"rbeutler@g26.ethz.ch"
738
#: kdesavers/slideshow.cpp:54
740
msgstr "KSlideshow - מצגת שקופיות"
742
#: kdesavers/slideshow.cpp:79
744
msgstr "מצגת שקופיות"
746
#: kdesavers/slideshow.cpp:81
747
msgid "(c) 1999-2003, The KDE Team"
750
#: kdesavers/slideshow.cpp:82
751
msgid "Stefan Taferner"
754
#: kdesavers/slideshow.cpp:83
755
msgid "Chris Howells"
758
#: kdesavers/slideshow.cpp:84
762
#: kdesavers/slideshow.cpp:777
763
msgid "No images found"
764
msgstr "לא נמצאו תמונות"
766
#: kdesavers/slideshow.cpp:939
767
msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
768
msgstr "הגדרות שומר המסך מצגת שקופיות"
770
#: kdesavers/wave.cpp:44
771
msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
772
msgstr "שומר המסך דגל מפת־סיביות"
774
#: kdesavers/wave.cpp:121
776
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
777
"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
778
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
780
"<h3>שומר המסך דגל</h3>\n"
781
"<p>שומר מסך של דגל מתנוסס עבור KDE</p>\n"
782
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
784
#: xsavers/main.cpp:26
785
msgid "KDE Screen Lock/Saver"
786
msgstr "נועל\\שומר המסך של KDE"
788
#: xsavers/main.cpp:41
792
#: xsavers/main.cpp:46
793
msgid "Setup screen saver"
794
msgstr "הגדרות שומר המסך"
796
#: xsavers/main.cpp:48
797
msgid "Run in the specified XWindow"
798
msgstr "הרץ בחלון ה־X כמשתמש המצוין"
800
#: xsavers/main.cpp:50
801
msgid "Run in the root XWindow"
802
msgstr "הרץ בחלון השורש של XWindows"
804
#: xsavers/main.cpp:52
805
msgid "Start screen saver in demo mode"
806
msgstr "הפעל את שומר המסך במצב הדגמה"
808
#: xsavers/space.cpp:427
809
msgid "GL can not render with root visual\n"
810
msgstr "אי אפשר לצייר בעזרת GL בחלון משתמש על\n"
812
#: xsavers/space.cpp:576
813
msgid "Setup Space Screen Saver"
814
msgstr "הגדרות שומר המסך חלל"
816
#: xsavers/space.cpp:600
817
msgid "Warp interval:"
818
msgstr "פרק זמן בין קפיצות:"
820
#: xsavers/space.cpp:673
823
"Copyright (c) 1998\n"
824
"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
827
"Copyright (c) 1998\n"
828
"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
830
#: xsavers/swarm.cpp:317
831
msgid "Setup Swarm Screen Saver"
832
msgstr "הגדרות שומר המסך נחיל דבורים"
834
#: xsavers/swarm.cpp:347
835
msgid "Number of bees:"
836
msgstr "מספר דבורים:"
838
#: xsavers/swarm.cpp:432
842
"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
844
"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
848
"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
850
"הוסב ל־kscreensaver על ידי Emanuel Pirker."
852
#: xsavers/swarm.cpp:433
854
msgstr "אודות נחיל דבורים"
857
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
859
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
862
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
864
msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
866
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:24
867
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
869
msgid "KFireSaver Setup"
870
msgstr "הגדרות KFireSaver"
872
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:38
873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
878
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:44
879
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
881
msgid "KDE (default)"
882
msgstr "KDE (ברירת מחדל("
884
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:49
885
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
887
msgid "Elegant White"
890
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:54
891
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
896
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:59
897
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
899
msgid "Enhanced Reality"
900
msgstr "מציאות מוגברת"
902
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:64
903
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
905
msgid "Hypnotic Illusions"
906
msgstr "אשליות היפנוטיות"
908
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:84
909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
912
msgstr "הגדרות קדומות:"
914
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:116
915
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
918
msgstr "תצוגה מקדימה"
920
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:204
921
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame)
923
msgid "preview window"
926
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:207
927
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame)
929
msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
930
msgstr "הנה התצוגה (אם לא מנותק)"
932
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:221
933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
935
msgid "P R E V I E W"
938
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:251
939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
941
msgid "&Show in separate window"
942
msgstr "&הצג בחלון נפרד"
944
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:259
945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
947
msgid "&Apply && Update"
950
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:271
951
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
956
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:298
957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
962
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:304
963
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
968
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:309
969
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
971
msgid "Completely Random"
972
msgstr "אקראי לחלוטין"
974
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:314
975
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
977
msgid "Only Change Color"
978
msgstr "רק צבע מתחלף"
980
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:319
981
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
983
msgid "Only Change Fireworks"
984
msgstr "החלף רק זיקוקין"
986
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:358
987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
989
msgid "Number of fireworks:"
990
msgstr "מספר זיקוקין:"
992
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:366
993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
998
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:402
999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1000
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1237
1001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1002
#: rc.cpp:71 rc.cpp:270
1006
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:437
1007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1009
msgid "Size of particles:"
1010
msgstr "גודל החלקיקים:"
1012
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:445
1013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1014
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1357
1015
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1016
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1461
1017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1018
#: rc.cpp:77 rc.cpp:300 rc.cpp:312
1022
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:478
1023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1024
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1494
1025
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1026
#: rc.cpp:80 rc.cpp:315
1030
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:505
1031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1033
msgid "Use bottom fire"
1034
msgstr "השתמש באז תחתית"
1036
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:552
1037
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton)
1039
msgid "Select the color"
1040
msgstr "בחר את הצבע"
1042
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:579
1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1045
msgid "Enable sounds"
1046
msgstr "אפשר צלילים"
1048
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:587
1049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1051
msgid "Limit overload (recommended)"
1052
msgstr "הגבל עומס יתר (מומלץ)"
1054
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:595
1055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1057
msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
1058
msgstr "תיקון מספר תמונות לשנייה בזמן אמת (מומלץ)"
1060
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:622
1061
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
1062
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:755
1063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1064
#: rc.cpp:102 rc.cpp:138
1066
msgstr "זיקוקי דינור"
1068
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:658
1069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1071
msgid "Blinding white"
1074
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:666
1075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1077
msgid "Velvet purple"
1078
msgstr "סגול קטיפתי"
1080
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:674
1081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1083
msgid "Deep-sea green"
1084
msgstr "ירוק קרקעית ים"
1086
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:682
1087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1092
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:690
1093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1098
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:693
1099
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1101
msgid "try bi-color fireworks"
1102
msgstr "נסה זיקוקי דינור דו צבעים"
1104
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:696
1105
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1107
msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
1108
msgstr "מאפשר יצירה אקראית של זיקוקי דינור שמתפוצצים בשני צבעים"
1110
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:704
1111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1116
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:729
1117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1122
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:737
1123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1125
msgid "Purest green"
1128
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:771
1129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1134
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:774
1135
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1136
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:785
1137
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1138
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:796
1139
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1140
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:807
1141
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1142
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:818
1143
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1144
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:856
1145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1146
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:867
1147
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1148
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:878
1149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1150
#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 rc.cpp:156 rc.cpp:162 rc.cpp:168 rc.cpp:174
1151
#: rc.cpp:180 rc.cpp:186
1155
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:782
1156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1158
msgid "Atomic splitter"
1161
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:793
1162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1164
msgid "Sparkling fall"
1167
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:804
1168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1173
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:815
1174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1176
msgid "Only explosion"
1177
msgstr "התפוצצות בלבד"
1179
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:853
1180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1185
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:864
1186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1188
msgid "Toxic spirals"
1189
msgstr "ספירלות רעילות"
1191
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:875
1192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1194
msgid "Flames world"
1195
msgstr "עולם הלהבות"
1197
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:890
1198
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
1203
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:918
1204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1209
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:924
1210
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1212
msgid "Watch exploding images"
1213
msgstr "הסתכל בתמונות מתפוצצות"
1215
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:927
1216
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1218
msgid "Enable images explosion."
1219
msgstr "אפשר פיצוץ תמונות"
1221
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:977
1222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1225
msgstr "סמלים של KDE"
1227
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:980
1228
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1230
msgid "Enables KDE Icons"
1231
msgstr "מאפשר סמלים של KDE"
1233
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:983
1234
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1236
msgid "Enables random KDE Icons explosions."
1237
msgstr "מאפשר התפוצצות אקראית של סמלים של KDE"
1239
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:991
1240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1245
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:997
1246
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1249
msgstr "מאפשר את טוקס"
1251
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1000
1252
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1254
msgid "Enables random Tux explosions."
1255
msgstr "מאפשר התפוצצות אקראית של סמלים של טוקס"
1257
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1008
1258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1260
msgid "Reduce detail"
1261
msgstr "הורד רמת פירוט"
1263
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1011
1264
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1266
msgid "useful for increasing speed"
1267
msgstr "יעיל להגברת מהירות"
1269
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1014
1270
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1272
msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
1273
msgstr "כשמופעל מאיץ התפוצצות לוגו אבל מוריד את האיכות"
1275
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1022
1276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1281
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1025
1282
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1284
msgid "Enables Konqui"
1285
msgstr "מאפשר את קונקי"
1287
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1028
1288
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1290
msgid "Enables random Konqui explosions."
1291
msgstr "מאפשר התפוצצות אקראית של קונקי"
1293
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1046
1294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1299
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1054
1300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1305
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1087
1306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1311
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1158
1312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1317
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1161
1318
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1320
msgid "enables a natural 'flicker' effect"
1321
msgstr "מאפשר אפקט הבהוב טבעי"
1323
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1164
1324
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1326
msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
1327
msgstr "אפשרות זו מייצרת סוג של רטט בתאורת הכוכב"
1329
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1172
1330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1332
msgid "Red-blue gradient"
1333
msgstr "שינוי אדום כחול"
1335
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1175
1336
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1338
msgid "emulate horizon coloring"
1339
msgstr "מדמה צביעת אופק"
1341
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1178
1342
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1344
msgid "Gives lower stars a reddish tint."
1345
msgstr "נותן גוון אדום לכוכבים נמוכים"
1347
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1196
1348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1353
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1204
1354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1359
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1266
1360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1361
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:115
1362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
1363
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:115
1364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
1365
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:122
1366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
1367
#: rc.cpp:273 rc.cpp:366 rc.cpp:393 rc.cpp:528
1371
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1272
1372
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1373
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1289
1374
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1375
#: rc.cpp:276 rc.cpp:285
1376
msgid "Watch the stars"
1377
msgstr "הסתכל על הכוכבים"
1379
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1275
1380
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1381
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1292
1382
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1383
#: rc.cpp:279 rc.cpp:288
1384
msgid "Enable stars in the sky."
1385
msgstr "אפשר כוכבים בשמיים."
1387
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1283
1388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1393
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1302
1394
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
1399
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1313
1400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1402
msgid "Flash screen on explosions"
1403
msgstr "הבהב את המסך בעת התפוצצויות"
1405
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1390
1406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1411
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1417
1412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1415
msgstr "מגה זיקוקים"
1417
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1453
1418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1423
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1521
1424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1426
msgid "Fireworks leave a particle trail"
1427
msgstr "זיקוקים משאירים זנב חלקיקים"
1429
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1524
1430
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1431
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1527
1432
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1433
#: rc.cpp:321 rc.cpp:324
1434
msgid "not yet ported"
1435
msgstr "לא הוסב עדיין"
1437
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1560
1438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1440
msgid "Flash opacity:"
1441
msgstr "שקיפות ההבהוב:"
1443
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1568
1444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1449
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1601
1450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1455
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1628
1456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1459
msgstr "אפקט העלמות"
1461
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1639
1462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1464
msgid "Spherical light after explosion"
1465
msgstr "אור כדורי אחרי פיצוץ"
1467
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1642
1468
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1470
msgid "warning, this can shock your mind :-)"
1471
msgstr "זהירות, זה יכול להטריף לך את השכל :-)"
1473
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1645
1474
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1477
"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
1479
msgstr "מכפיל את קנה המידה עבור חלקיקים קרובים. גורם לחוויה צבעונית"
1481
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:28
1482
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SetupUi)
1484
msgid "Particle Fountain Setup"
1485
msgstr "הגדרות מזרקת חלקיקים"
1487
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:48
1488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
1489
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:48
1490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
1491
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:57
1492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
1493
#: rc.cpp:351 rc.cpp:378 rc.cpp:513
1494
msgid "Use textures"
1495
msgstr "השתמש בטקסטורות"
1497
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:55
1498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton3)
1499
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:55
1500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton3)
1501
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:356
1502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_aboutButton)
1503
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:279
1504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_aboutButton)
1505
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:64
1506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton3)
1507
#: rc.cpp:354 rc.cpp:381 rc.cpp:447 rc.cpp:483 rc.cpp:516
1511
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:78
1512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton2)
1513
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:78
1514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton2)
1515
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:349
1516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
1517
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:272
1518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
1519
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:84
1520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton2)
1521
#: rc.cpp:357 rc.cpp:384 rc.cpp:444 rc.cpp:480 rc.cpp:519
1525
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:85
1526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
1527
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:85
1528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
1529
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:339
1530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_okButton)
1531
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:262
1532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_okButton)
1533
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:91
1534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
1535
#: rc.cpp:360 rc.cpp:387 rc.cpp:441 rc.cpp:477 rc.cpp:522
1539
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:95
1540
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1541
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:95
1542
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1543
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:101
1544
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1545
#: rc.cpp:363 rc.cpp:390 rc.cpp:525
1549
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:125
1550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
1551
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:125
1552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
1553
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:132
1554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
1555
#: rc.cpp:369 rc.cpp:396 rc.cpp:531
1559
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:140
1560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1561
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:140
1562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1563
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:146
1564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1565
#: rc.cpp:372 rc.cpp:399 rc.cpp:534
1566
msgid "Particle size:"
1567
msgstr "גודל חלקיק:"
1569
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:28
1570
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SetupUi)
1572
msgid "Gravity Setup"
1573
msgstr "הגדרות כוח המשיכה"
1575
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:37
1576
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KPendulumSetupUi)
1578
msgid "KPendulum Setup"
1579
msgstr "הגדרות KPendulum"
1581
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:62
1582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1585
"<p align=\"center\">\n"
1586
"m<sub>2</sub><br>\n"
1588
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
1591
"<p align=\"center\">\n"
1592
"m<sub>2</sub><br>\n"
1594
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
1597
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:99
1598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1601
"<p align=\"center\">\n"
1602
"l<sub>2</sub><br>\n"
1604
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
1607
"<p align=\"center\">\n"
1608
"l<sub>2</sub><br>\n"
1610
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
1613
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:132
1614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1619
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:168
1620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1625
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:204
1626
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2)
1629
"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
1630
msgstr "הגדר את הזמן בשניות שלאחריו יחול שינוי פרספקטיבה אקראי"
1632
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:208
1633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
1639
"שינוי פרספקטיבה <br>\n"
1642
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:250
1643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_barColorButton)
1648
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:263
1649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m1ColorButton)
1654
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:276
1655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m2ColorButton)
1660
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:37
1661
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KRotationSetupUi)
1663
msgid "KRotation Setup"
1664
msgstr "הגדרות KRotation"
1666
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:53
1667
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
1672
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:64
1673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_xTrace)
1678
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:78
1679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_yTrace)
1684
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:85
1685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zTrace)
1690
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:159
1691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1696
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:175
1697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1702
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:22
1703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory)
1705
msgid "&Include images from sub-folders"
1706
msgstr "&כלול תמונות מתוך תת התיקיות"
1708
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:29
1709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom)
1711
msgid "&Random order"
1714
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:39
1715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom)
1717
msgid "Resi&ze images"
1718
msgstr "&שנה גודל תמונות"
1720
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:62
1721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1723
msgid "I&mage folder:"
1724
msgstr "&ספריית תמונות"
1726
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:75
1727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName)
1732
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:114
1733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1738
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:127
1739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition)
1741
msgid "Random &position"
1742
msgstr "מיקום א&קראי"
1744
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:36
1745
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SetupUi)
1747
msgid "Bitmap Flag Setup"
1748
msgstr "הגדרות מפת־סיביות דגל"
1750
#~ msgid "This screen saver requires a color display."
1751
#~ msgstr "שומר מסך זה זקוק לתצוגה צבעונית"
1753
#~ msgid "Setup Flux Screen Saver"
1754
#~ msgstr "הגדרות שומר המסך שטף"
1756
#~ msgid "My KDE, please!"
1757
#~ msgstr "ה־KDE שלי, בבקשה!"
1759
#~ msgid "KoNqUeR the World"
1760
#~ msgstr "כבוש את העולם"
1762
#~ msgid "Gimme your eyes..."
1763
#~ msgstr "תן לי את העיניים שלך..."
1765
#~ msgid "Going insane tonight"
1766
#~ msgstr "משתגע בלילה"