~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-he/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeartwork/klock.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2008-12-22 11:05:54 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081222110554-uzg0p43swlyfyeag
Tags: upstream-4.1.85
Import upstream version 4.1.85

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of klock.po to Hebrew
 
2
# KDE Hebrew Localization Project
 
3
# Translation of klock.po into Hebrew
 
4
#
 
5
# In addition to the copyright owners of the program
 
6
# which this translation accompanies, this translation is
 
7
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
 
8
# Copyright (C) 2003 Amir Tal <tal@whatsup.org.il>
 
9
#
 
10
# This translation is subject to the same Open Source
 
11
# license as the program which it accompanies.
 
12
#
 
13
# Zviki Karov <karov@barak-online.net>, 2004.
 
14
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
 
15
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006.
 
16
# Israel Berger <israelb@gmail.com>, 2005.
 
17
msgid ""
 
18
msgstr ""
 
19
"Project-Id-Version: klock\n"
 
20
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
21
"POT-Creation-Date: 2008-10-05 09:22+0200\n"
 
22
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 23:17+0300\n"
 
23
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
 
24
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
25
"MIME-Version: 1.0\n"
 
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
28
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
30
 
 
31
#: kdesavers/Euphoria.cpp:901
 
32
msgid "Euphoria"
 
33
msgstr "אופוריה"
 
34
 
 
35
#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:868
 
36
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680
 
37
msgid "Regular"
 
38
msgstr "רגיל"
 
39
 
 
40
#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
 
41
msgid "Grid"
 
42
msgstr "רשת"
 
43
 
 
44
#: kdesavers/Euphoria.cpp:986
 
45
msgid "Cubism"
 
46
msgstr "קוביזם"
 
47
 
 
48
#: kdesavers/Euphoria.cpp:987
 
49
msgid "Bad Math"
 
50
msgstr "מתמטיקה לא תקינה"
 
51
 
 
52
#: kdesavers/Euphoria.cpp:988
 
53
msgid "M-Theory"
 
54
msgstr "תאוריית M"
 
55
 
 
56
#: kdesavers/Euphoria.cpp:989
 
57
msgid "UHFTEM"
 
58
msgstr "UHFTEM"
 
59
 
 
60
#: kdesavers/Euphoria.cpp:990
 
61
msgid "Nowhere"
 
62
msgstr "בשום מקום"
 
63
 
 
64
#: kdesavers/Euphoria.cpp:991
 
65
msgid "Echo"
 
66
msgstr "הד"
 
67
 
 
68
#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
 
69
msgid "Kaleidoscope"
 
70
msgstr "קליידוסקופ"
 
71
 
 
72
#: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:874
 
73
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:686
 
74
msgid "(Random)"
 
75
msgstr "(אקראי)"
 
76
 
 
77
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1001
 
78
msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
 
79
msgstr "הגדרות שומר המסך אופוריה"
 
80
 
 
81
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1006 kdesavers/Flux.cpp:882
 
82
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:694 kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:443
 
83
#: kdesavers/firesaver.cpp:77 kdesavers/kclock.cpp:85 kdesavers/kvm.cpp:286
 
84
#: kdesavers/lines.cpp:137 kdesavers/lorenz.cpp:90 kdesavers/polygon.cpp:77
 
85
#: kdesavers/slideshow.cpp:943 xsavers/space.cpp:579 xsavers/swarm.cpp:324
 
86
msgid "A&bout"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1016 kdesavers/Flux.cpp:896
 
90
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:709 kdesavers/science.cpp:884
 
91
msgid "Mode:"
 
92
msgstr "מצב:"
 
93
 
 
94
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1059
 
95
msgid ""
 
96
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
 
97
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
98
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
99
"\n"
 
100
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
 
101
msgstr ""
 
102
"<h3>אופוריה 1.0</h3>\n"
 
103
"<p>Copyright (c) 2002 טרנס מ. וולש<br>\n"
 
104
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
105
"\n"
 
106
"<p>הוסב ל־KDE על ידי קארל רובילרד</p>"
 
107
 
 
108
#: kdesavers/Flux.cpp:784
 
109
msgid "Flux"
 
110
msgstr "שטף"
 
111
 
 
112
#: kdesavers/Flux.cpp:869
 
113
msgid "Hypnotic"
 
114
msgstr "היפנוטי"
 
115
 
 
116
#: kdesavers/Flux.cpp:870
 
117
msgid "Insane"
 
118
msgstr "מטורף"
 
119
 
 
120
#: kdesavers/Flux.cpp:871
 
121
msgid "Sparklers"
 
122
msgstr "נוצצים"
 
123
 
 
124
#: kdesavers/Flux.cpp:872
 
125
msgid "Paradigm"
 
126
msgstr "פרדיגמה"
 
127
 
 
128
#: kdesavers/Flux.cpp:873
 
129
msgid "Galactic"
 
130
msgstr "גלקטי"
 
131
 
 
132
#: kdesavers/Flux.cpp:937
 
133
msgid ""
 
134
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
 
135
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
136
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
137
"\n"
 
138
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
 
139
msgstr ""
 
140
"<h3>שטף 1.0</h3>\n"
 
141
"<p>Copyright (c) 2002 טרנס מ. וולש<br>\n"
 
142
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
143
"\n"
 
144
"<p>הוסב ל־KDE על ידי קארל רובילרד</p>"
 
145
 
 
146
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:597
 
147
msgid "Solar Winds"
 
148
msgstr "רוחות סולריות"
 
149
 
 
150
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
 
151
msgid "Cosmic Strings"
 
152
msgstr "מיתרים קוסמיים"
 
153
 
 
154
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682
 
155
msgid "Cold Pricklies"
 
156
msgstr "דוקרים קרים"
 
157
 
 
158
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683
 
159
msgid "Space Fur"
 
160
msgstr "פרוות חלל"
 
161
 
 
162
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684
 
163
msgid "Jiggly"
 
164
msgstr "מתנועע"
 
165
 
 
166
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685
 
167
msgid "Undertow"
 
168
msgstr "זרם תחתי נגדי"
 
169
 
 
170
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:697
 
171
msgid "Setup Solar Wind"
 
172
msgstr "הגדרות רוחות סולריות"
 
173
 
 
174
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:750
 
175
msgid ""
 
176
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
 
177
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
178
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
179
"\n"
 
180
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
 
181
msgstr ""
 
182
"<h3>רוחות סולריות 1.0</h3>\n"
 
183
"<p>Copyright (c) 2002 טרנס מ. וולש<br>\n"
 
184
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
185
"\n"
 
186
"<p>הוסב ל־KDE על ידי קארל רובילרד</p>"
 
187
 
 
188
#: kdesavers/banner.cpp:47
 
189
msgid "KBanner"
 
190
msgstr "KBanner"
 
191
 
 
192
#: kdesavers/banner.cpp:76
 
193
msgid "Setup Banner Screen Saver"
 
194
msgstr "הגדרות שומר המסך כתובית"
 
195
 
 
196
#: kdesavers/banner.cpp:92
 
197
msgid "Font"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: kdesavers/banner.cpp:99
 
201
msgid "Family:"
 
202
msgstr "משפחה:"
 
203
 
 
204
#: kdesavers/banner.cpp:108 kdesavers/science.cpp:916
 
205
msgid "Size:"
 
206
msgstr "גודל:"
 
207
 
 
208
#: kdesavers/banner.cpp:119
 
209
msgid "Bold"
 
210
msgstr "מודגש"
 
211
 
 
212
#: kdesavers/banner.cpp:125
 
213
msgid "Italic"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:541
 
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
218
#: kdesavers/banner.cpp:130 rc.cpp:86
 
219
msgid "Color:"
 
220
msgstr "צבע:"
 
221
 
 
222
#: kdesavers/banner.cpp:138
 
223
msgid "Cycling color"
 
224
msgstr "צבע מתחלף"
 
225
 
 
226
#: kdesavers/banner.cpp:157 kdesavers/lines.cpp:160 kdesavers/lorenz.cpp:99
 
227
#: kdesavers/polygon.cpp:112 kdesavers/science.cpp:957 xsavers/space.cpp:590
 
228
#: xsavers/swarm.cpp:332
 
229
msgid "Speed:"
 
230
msgstr "מהירות:"
 
231
 
 
232
#: kdesavers/banner.cpp:176
 
233
msgid "Message:"
 
234
msgstr "הודעה:"
 
235
 
 
236
#: kdesavers/banner.cpp:185
 
237
msgid "Show current time"
 
238
msgstr "הצג את השעה הנוכחית"
 
239
 
 
240
#: kdesavers/banner.cpp:370
 
241
msgid ""
 
242
"Banner Version 2.2.1\n"
 
243
"\n"
 
244
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
 
245
"mjones@kde.org\n"
 
246
"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
 
247
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
 
248
msgstr ""
 
249
"כתובית גרסה 2.2.1\n"
 
250
"\n"
 
251
"נכתב על ידי מרטין ר. ג'ונס 1996\n"
 
252
"mjones@kde.org\n"
 
253
"הורחב על ידי אלכסנדר נוינדורף 2000\n"
 
254
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
 
255
 
 
256
#: kdesavers/blob.cpp:55
 
257
msgid "KBlob"
 
258
msgstr "KBlob"
 
259
 
 
260
#: kdesavers/blob.cpp:81
 
261
msgid "Random Linear"
 
262
msgstr "קווי אקראי"
 
263
 
 
264
#: kdesavers/blob.cpp:82
 
265
msgid "Horizontal Sine"
 
266
msgstr "סינוס אופקי"
 
267
 
 
268
#: kdesavers/blob.cpp:83
 
269
msgid "Circular Bounce"
 
270
msgstr "קפיצה מעגלית"
 
271
 
 
272
#: kdesavers/blob.cpp:84
 
273
msgid "Polar Coordinates"
 
274
msgstr "קואורדינטות קוטביות"
 
275
 
 
276
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:71
 
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_randTraces)
 
278
#: kdesavers/blob.cpp:85 rc.cpp:459
 
279
msgid "Random"
 
280
msgstr "אקראי"
 
281
 
 
282
#: kdesavers/blob.cpp:434
 
283
msgid "Setup Blob Screen Saver"
 
284
msgstr "הגדרות שומר המסך כתמים"
 
285
 
 
286
#: kdesavers/blob.cpp:455
 
287
msgid "Frame duration:"
 
288
msgstr "זמן לתמונה:"
 
289
 
 
290
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:98
 
291
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mDelay)
 
292
#: kdesavers/blob.cpp:457 rc.cpp:501
 
293
msgid " sec"
 
294
msgstr " שנייה"
 
295
 
 
296
#: kdesavers/blob.cpp:462
 
297
msgid "Algorithm:"
 
298
msgstr "אלגוריתם:"
 
299
 
 
300
#: kdesavers/blob.cpp:531
 
301
msgid ""
 
302
"Blobsaver Version 0.1\n"
 
303
"\n"
 
304
"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
 
305
"tiaan@netsys.co.za"
 
306
msgstr ""
 
307
"כתמים גרסה 0.1\n"
 
308
"\n"
 
309
"נכתב על ידי טיאן ווסלס 1997\n"
 
310
"tiaan@netsys.co.za"
 
311
 
 
312
#: kdesavers/firesaver.cpp:72
 
313
msgid "Setup Screen Saver"
 
314
msgstr "הגדרות שומר המסך שטף"
 
315
 
 
316
#: kdesavers/firesaver.cpp:83
 
317
msgid ""
 
318
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
 
319
"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
 
320
msgstr ""
 
321
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
 
322
"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
 
323
 
 
324
#: kdesavers/firesaver.cpp:101
 
325
msgid "Fireworks 3D (GL)"
 
326
msgstr "זיקוקי דינור תלת ממידיים (GL)"
 
327
 
 
328
#: kdesavers/firesaver.cpp:531
 
329
msgid "www.kde.org"
 
330
msgstr "www.kde.org"
 
331
 
 
332
#: kdesavers/firesaver.cpp:532
 
333
msgid "Conquer your desktop!"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: kdesavers/firesaver.cpp:533
 
337
msgid "KFIRESAVER 3D"
 
338
msgstr "KFIRESAVER 3D"
 
339
 
 
340
#: kdesavers/firesaver.cpp:534
 
341
msgid "Thank you for using KDE"
 
342
msgstr "תודה לך על שאתה משתמש ב־KDE"
 
343
 
 
344
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:98
 
345
#, kde-format
 
346
msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
 
347
msgstr "ברך בואך אל KDE %1. %2. %3"
 
348
 
 
349
#: kdesavers/fountain.cpp:44
 
350
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
 
351
msgstr "הגדרות שומר המסך מזרקת חלקיקים"
 
352
 
 
353
#: kdesavers/fountain.cpp:159
 
354
msgid ""
 
355
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
 
356
"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
 
357
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
 
358
"\n"
 
359
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
 
360
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
 
361
msgstr ""
 
362
"<h3>מזרקת חלקיקים</h3>\n"
 
363
"<p>שומר מסך מזרקת חלקיקים עבור KDE</p>\n"
 
364
"Copyright (c)  איאן ריינהרט גייזר 2001<br>\n"
 
365
"\n"
 
366
"<p>קוד KConfig ותיקונים ל\"הגדרות...\" של KScreenSaver על ידי ניק בצ'ר "
 
367
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
 
368
 
 
369
#: kdesavers/gravity.cpp:43
 
370
msgid "Particle Gravity Screen Saver"
 
371
msgstr "הגדרות שומר המסך חלקיקים"
 
372
 
 
373
#: kdesavers/gravity.cpp:144
 
374
msgid ""
 
375
"<h3>Gravity</h3>\n"
 
376
"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
 
377
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
 
378
"\n"
 
379
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
 
380
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
 
381
msgstr ""
 
382
"<h3>חלקיקים</h3>\n"
 
383
"<p>שומר מסך חלקיקים עבור KDE</p>\n"
 
384
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
 
385
"\n"
 
386
"<p>קוד KConfig ותיקונים ל\"הגדרות...\" של KScreenSaver על ידי  Nick Betcher "
 
387
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
 
388
 
 
389
#: kdesavers/kclock.cpp:51
 
390
msgid "Clock"
 
391
msgstr "שעון"
 
392
 
 
393
#: kdesavers/kclock.cpp:78
 
394
msgid "Setup Clock Screen Saver"
 
395
msgstr "הגדרות שומר המסך שעון"
 
396
 
 
397
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:747
 
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
399
#: kdesavers/kclock.cpp:95 rc.cpp:135
 
400
msgid "Colors"
 
401
msgstr "צבעים"
 
402
 
 
403
#: kdesavers/kclock.cpp:101
 
404
msgid "&Hour-hand:"
 
405
msgstr "מחוג &שעות"
 
406
 
 
407
#: kdesavers/kclock.cpp:110
 
408
msgid "&Minute-hand:"
 
409
msgstr "מחוג &דקות"
 
410
 
 
411
#: kdesavers/kclock.cpp:119
 
412
msgid "&Second-hand:"
 
413
msgstr "מחוג ש&ניות"
 
414
 
 
415
#: kdesavers/kclock.cpp:128
 
416
msgid "Scal&e:"
 
417
msgstr "ס&קלה:"
 
418
 
 
419
#: kdesavers/kclock.cpp:137
 
420
msgid "&Background:"
 
421
msgstr "&רקע:"
 
422
 
 
423
#: kdesavers/kclock.cpp:156
 
424
msgid "Si&ze:"
 
425
msgstr "&גודל:"
 
426
 
 
427
#: kdesavers/kclock.cpp:168
 
428
msgid "Small"
 
429
msgstr "קטן"
 
430
 
 
431
#: kdesavers/kclock.cpp:170
 
432
msgid "Medium"
 
433
msgstr "בינוני"
 
434
 
 
435
#: kdesavers/kclock.cpp:172
 
436
msgid "Big"
 
437
msgstr "גדול"
 
438
 
 
439
#: kdesavers/kclock.cpp:176
 
440
msgid "&Keep clock centered"
 
441
msgstr "שמור את השעון ב&מרכז"
 
442
 
 
443
#: kdesavers/kclock.cpp:245
 
444
#, fuzzy
 
445
msgid ""
 
446
"Clock Screen Saver<br>Version 2.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, "
 
447
"2007</nobr>"
 
448
msgstr "שומר מסך שעון<br> גרסה 1.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003</nobr>"
 
449
 
 
450
#: kdesavers/kvm.cpp:64
 
451
msgid "Virtual Machine"
 
452
msgstr "מכונה וירטואלית"
 
453
 
 
454
#: kdesavers/kvm.cpp:280
 
455
msgid "Setup Virtual Machine"
 
456
msgstr "הגדרות מכונה וירטואלית"
 
457
 
 
458
#: kdesavers/kvm.cpp:295
 
459
msgid "Virtual machine speed:"
 
460
msgstr "מהירות המכונה ווירטואלית:"
 
461
 
 
462
#: kdesavers/kvm.cpp:310
 
463
msgid "Display update speed:"
 
464
msgstr "מהירות עדכון התצוגה:"
 
465
 
 
466
#: kdesavers/kvm.cpp:386
 
467
msgid ""
 
468
"Virtual Machine Version 0.1\n"
 
469
"\n"
 
470
"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
 
471
msgstr ""
 
472
"מכונה וירטואלית גרסה 0.1\n"
 
473
"\n"
 
474
"Copyright (c) 2000 ארתור רטאי <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
 
475
 
 
476
#: kdesavers/kvm.cpp:387
 
477
msgid "About Virtual Machine"
 
478
msgstr "אודות מכונה וירטואלית"
 
479
 
 
480
#: kdesavers/lines.cpp:41
 
481
msgid "KLines"
 
482
msgstr "KLines"
 
483
 
 
484
#: kdesavers/lines.cpp:130
 
485
msgid "Setup Lines Screen Saver"
 
486
msgstr "הגדרות שומר המסך קווים"
 
487
 
 
488
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:94
 
489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
490
#: kdesavers/lines.cpp:146 kdesavers/polygon.cpp:84 rc.cpp:468
 
491
msgid "Length:"
 
492
msgstr "אורך:"
 
493
 
 
494
#: kdesavers/lines.cpp:174
 
495
msgid "Beginning:"
 
496
msgstr "התחלה:"
 
497
 
 
498
#: kdesavers/lines.cpp:182
 
499
msgid "Middle:"
 
500
msgstr "אמצע:"
 
501
 
 
502
#: kdesavers/lines.cpp:190
 
503
msgid "End:"
 
504
msgstr "סוף:"
 
505
 
 
506
#: kdesavers/lines.cpp:270
 
507
msgid ""
 
508
"Lines Version 2.2.0\n"
 
509
"\n"
 
510
"Written by Dirk Staneker 1997\n"
 
511
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
 
512
msgstr ""
 
513
"קווים גרסה 2.2.0\n"
 
514
"\n"
 
515
"נכתב על ידי דירק שטנקר 1997\n"
 
516
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
 
517
 
 
518
#: kdesavers/lorenz.cpp:38
 
519
msgid "KLorenz"
 
520
msgstr "KLorenz"
 
521
 
 
522
#: kdesavers/lorenz.cpp:84
 
523
msgid "Setup Lorenz Attractor"
 
524
msgstr "הגדרות שומר המסך מושך לורנץ"
 
525
 
 
526
#: kdesavers/lorenz.cpp:113
 
527
msgid "Epoch:"
 
528
msgstr "משך:"
 
529
 
 
530
#: kdesavers/lorenz.cpp:127
 
531
msgid "Color rate:"
 
532
msgstr "קצב צבעים:"
 
533
 
 
534
#: kdesavers/lorenz.cpp:141
 
535
msgid "Rotation Z:"
 
536
msgstr "סיבוב Z:"
 
537
 
 
538
#: kdesavers/lorenz.cpp:155
 
539
msgid "Rotation Y:"
 
540
msgstr "סיבוב Y:"
 
541
 
 
542
#: kdesavers/lorenz.cpp:169
 
543
msgid "Rotation X:"
 
544
msgstr "סיבוב X:"
 
545
 
 
546
#: kdesavers/lorenz.cpp:267
 
547
msgid ""
 
548
"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
 
549
"\n"
 
550
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
 
551
msgstr ""
 
552
"שומר מסך מושך לורנץ עבור KDE\n"
 
553
"\n"
 
554
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
 
555
 
 
556
#: kdesavers/pendulum.cpp:71 kdesavers/pendulum.cpp:73
 
557
msgid "Simulation of a two-part pendulum"
 
558
msgstr "סימולציה של מטוטלת עם שני חלקים"
 
559
 
 
560
#: kdesavers/pendulum.cpp:761
 
561
#, kde-format
 
562
msgid ""
 
563
"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n"
 
564
"Valid values from %1 to %2."
 
565
msgstr "יחס בין המסה השנייה לבין סכום שני המסות. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
 
566
 
 
567
#: kdesavers/pendulum.cpp:766
 
568
#, kde-format
 
569
msgid ""
 
570
"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n"
 
571
"Valid values from %1 to %2."
 
572
msgstr ""
 
573
"יחס בין אורך חלק המטוטלת השני לבין סכום אורכי שני החלקים. <br> ערך תקין בין %"
 
574
"1 ל־%2."
 
575
 
 
576
#: kdesavers/pendulum.cpp:771 kdesavers/rotation.cpp:762
 
577
#, kde-format
 
578
msgid ""
 
579
"Gravitational constant in arbitrary units.\n"
 
580
"Valid values from %1 to %2."
 
581
msgstr "קבוע גרביטציה ביחידות כלשהן. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
 
582
 
 
583
#: kdesavers/pendulum.cpp:776
 
584
#, kde-format
 
585
msgid ""
 
586
"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n"
 
587
"Valid values from %1 to %2."
 
588
msgstr ""
 
589
"אנרגיה ביחידות של אנרגיה פוטנציאלית מקסימלית של הקונפיגורציה הנתונה. <br> "
 
590
"ערך תקין בין %1 ל־%2."
 
591
 
 
592
#: kdesavers/pendulum.cpp:781
 
593
#, kde-format
 
594
msgid ""
 
595
"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n"
 
596
"Valid values from %1 to %2."
 
597
msgstr ""
 
598
"זמן בשניות שלאחריו שינוי נקודת ראות אקראי מתרחש. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
 
599
 
 
600
#: kdesavers/pendulum.cpp:863
 
601
#, fuzzy
 
602
#| msgid ""
 
603
#| "<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a two-part "
 
604
#| "pendulum</p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p><p><tt>georg-"
 
605
#| "d@users.sourceforge.net</tt></p>"
 
606
msgid ""
 
607
"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a two-part pendulum</"
 
608
"p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx."
 
609
"net</tt></p>"
 
610
msgstr ""
 
611
"<h3>שומר מסך Kpendulum עבור KDE</h3><p>סימולציה של מטוטלת בשני חלקים</p> "
 
612
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p><p><tt>georg-d@users."
 
613
"sourceforge.net</tt></p>"
 
614
 
 
615
#: kdesavers/polygon.cpp:40
 
616
msgid "KPolygon"
 
617
msgstr "KPolygon - מצולעים"
 
618
 
 
619
#: kdesavers/polygon.cpp:69
 
620
msgid "Setup Polygon Screen Saver"
 
621
msgstr "הגדרות שומר המסך מצולעים"
 
622
 
 
623
#: kdesavers/polygon.cpp:98
 
624
msgid "Vertices:"
 
625
msgstr "זוויות:"
 
626
 
 
627
#: kdesavers/polygon.cpp:217
 
628
msgid ""
 
629
"Polygon Version 2.2.0\n"
 
630
"\n"
 
631
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
 
632
"mjones@kde.org"
 
633
msgstr ""
 
634
"מצולעים גרסה 2.2.0\n"
 
635
"\n"
 
636
"נכתב על ידי Martin R. Jones 1996\n"
 
637
"mjones@kde.org"
 
638
 
 
639
#: kdesavers/rotation.cpp:74 kdesavers/rotation.cpp:76
 
640
msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body"
 
641
msgstr "סימולציה של גוף אסימטרי מסתובב חסר כוח"
 
642
 
 
643
#: kdesavers/rotation.cpp:752
 
644
#, kde-format
 
645
msgid ""
 
646
"Length of traces in seconds of visibility.\n"
 
647
"Valid values from %1 to %2."
 
648
msgstr "אורך העקבות בשניות. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
 
649
 
 
650
#: kdesavers/rotation.cpp:757
 
651
#, kde-format
 
652
msgid ""
 
653
"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n"
 
654
"Valid values from %1 to %2."
 
655
msgstr "תנע זוויתי בכיוון ה־z ביחידות כלשהן. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
 
656
 
 
657
#: kdesavers/rotation.cpp:831
 
658
#, fuzzy
 
659
#| msgid ""
 
660
#| "<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a force free "
 
661
#| "rotating asymmetric body</p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</"
 
662
#| "p><p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
 
663
msgid ""
 
664
"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a force free "
 
665
"rotating asymmetric body</p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</"
 
666
"p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
 
667
msgstr ""
 
668
"<h3>שומר מסך Krotation עבור KDE</h3><p> סימולציה של סיבוב חסר כוח של גוף "
 
669
"אסימטרי </p><p> כל הזכויות שומרות (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</"
 
670
"p><p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
 
671
 
 
672
#: kdesavers/science.cpp:62
 
673
msgid "Science Screen Saver"
 
674
msgstr "שומר המסך מדע"
 
675
 
 
676
#: kdesavers/science.cpp:92
 
677
msgid "Whirl"
 
678
msgstr "מערבולת"
 
679
 
 
680
#: kdesavers/science.cpp:95
 
681
msgid "Sphere"
 
682
msgstr "כדור"
 
683
 
 
684
#: kdesavers/science.cpp:98
 
685
msgid "Exponential"
 
686
msgstr "מעריך"
 
687
 
 
688
#: kdesavers/science.cpp:101
 
689
msgid "Contraction"
 
690
msgstr "התכווצות"
 
691
 
 
692
#: kdesavers/science.cpp:104
 
693
msgid "Wave"
 
694
msgstr "גל"
 
695
 
 
696
#: kdesavers/science.cpp:107
 
697
msgid "Curvature"
 
698
msgstr "עקמומיות"
 
699
 
 
700
#: kdesavers/science.cpp:865
 
701
msgid "Setup Science Screen Saver"
 
702
msgstr "הגדרות שומר המסך מדע"
 
703
 
 
704
#: kdesavers/science.cpp:896
 
705
msgid "Inverse"
 
706
msgstr "הפוך"
 
707
 
 
708
#: kdesavers/science.cpp:903
 
709
msgid "Gravity"
 
710
msgstr "כוח המשיכה"
 
711
 
 
712
#: kdesavers/science.cpp:909
 
713
msgid "Hide background"
 
714
msgstr "הסתר רקע"
 
715
 
 
716
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1349
 
717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
718
#: kdesavers/science.cpp:937 rc.cpp:297
 
719
msgid "Intensity:"
 
720
msgstr "עצמה:"
 
721
 
 
722
#: kdesavers/science.cpp:973
 
723
msgid "Motion:"
 
724
msgstr "תנודה:"
 
725
 
 
726
#: kdesavers/science.cpp:1185
 
727
msgid ""
 
728
"Science Version 0.26.5\n"
 
729
"\n"
 
730
"Written by Rene Beutler (1998)\n"
 
731
"rbeutler@g26.ethz.ch"
 
732
msgstr ""
 
733
"מדע גרסה 0.26.5\n"
 
734
"\n"
 
735
"נכתב על ידי  Rene Beutler (1998)\n"
 
736
"rbeutler@g26.ethz.ch"
 
737
 
 
738
#: kdesavers/slideshow.cpp:54
 
739
msgid "KSlideshow"
 
740
msgstr "KSlideshow - מצגת שקופיות"
 
741
 
 
742
#: kdesavers/slideshow.cpp:79
 
743
msgid "SlideShow"
 
744
msgstr "מצגת שקופיות"
 
745
 
 
746
#: kdesavers/slideshow.cpp:81
 
747
msgid "(c) 1999-2003, The KDE Team"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: kdesavers/slideshow.cpp:82
 
751
msgid "Stefan Taferner"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: kdesavers/slideshow.cpp:83
 
755
msgid "Chris Howells"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: kdesavers/slideshow.cpp:84
 
759
msgid "Sven Leiber"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#: kdesavers/slideshow.cpp:777
 
763
msgid "No images found"
 
764
msgstr "לא נמצאו תמונות"
 
765
 
 
766
#: kdesavers/slideshow.cpp:939
 
767
msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
 
768
msgstr "הגדרות שומר המסך מצגת שקופיות"
 
769
 
 
770
#: kdesavers/wave.cpp:44
 
771
msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
 
772
msgstr "שומר המסך דגל מפת־סיביות"
 
773
 
 
774
#: kdesavers/wave.cpp:121
 
775
msgid ""
 
776
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
 
777
"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
 
778
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001"
 
779
msgstr ""
 
780
"<h3>שומר המסך דגל</h3>\n"
 
781
"<p>שומר מסך של דגל מתנוסס עבור KDE</p>\n"
 
782
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001"
 
783
 
 
784
#: xsavers/main.cpp:26
 
785
msgid "KDE Screen Lock/Saver"
 
786
msgstr "נועל\\שומר המסך של KDE"
 
787
 
 
788
#: xsavers/main.cpp:41
 
789
msgid "KLock"
 
790
msgstr "KLock"
 
791
 
 
792
#: xsavers/main.cpp:46
 
793
msgid "Setup screen saver"
 
794
msgstr "הגדרות שומר המסך"
 
795
 
 
796
#: xsavers/main.cpp:48
 
797
msgid "Run in the specified XWindow"
 
798
msgstr "הרץ בחלון ה־X כמשתמש המצוין"
 
799
 
 
800
#: xsavers/main.cpp:50
 
801
msgid "Run in the root XWindow"
 
802
msgstr "הרץ בחלון השורש של XWindows"
 
803
 
 
804
#: xsavers/main.cpp:52
 
805
msgid "Start screen saver in demo mode"
 
806
msgstr "הפעל את שומר המסך במצב הדגמה"
 
807
 
 
808
#: xsavers/space.cpp:427
 
809
msgid "GL can not render with root visual\n"
 
810
msgstr "אי אפשר לצייר בעזרת GL בחלון משתמש על\n"
 
811
 
 
812
#: xsavers/space.cpp:576
 
813
msgid "Setup Space Screen Saver"
 
814
msgstr "הגדרות שומר המסך חלל"
 
815
 
 
816
#: xsavers/space.cpp:600
 
817
msgid "Warp interval:"
 
818
msgstr "פרק זמן בין קפיצות:"
 
819
 
 
820
#: xsavers/space.cpp:673
 
821
msgid ""
 
822
"KSpace\n"
 
823
"Copyright (c) 1998\n"
 
824
"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
 
825
msgstr ""
 
826
"KSpace\n"
 
827
"Copyright (c) 1998\n"
 
828
"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
 
829
 
 
830
#: xsavers/swarm.cpp:317
 
831
msgid "Setup Swarm Screen Saver"
 
832
msgstr "הגדרות שומר המסך נחיל דבורים"
 
833
 
 
834
#: xsavers/swarm.cpp:347
 
835
msgid "Number of bees:"
 
836
msgstr "מספר דבורים:"
 
837
 
 
838
#: xsavers/swarm.cpp:432
 
839
msgid ""
 
840
"Swarm\n"
 
841
"\n"
 
842
"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
 
843
"\n"
 
844
"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
 
845
msgstr ""
 
846
"נחיל דבורים\n"
 
847
"\n"
 
848
"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
 
849
"\n"
 
850
"הוסב ל־kscreensaver על ידי Emanuel Pirker."
 
851
 
 
852
#: xsavers/swarm.cpp:433
 
853
msgid "About Swarm"
 
854
msgstr "אודות נחיל דבורים"
 
855
 
 
856
#: rc.cpp:1
 
857
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
858
msgid "Your names"
 
859
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
 
860
 
 
861
#: rc.cpp:2
 
862
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
863
msgid "Your emails"
 
864
msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
 
865
 
 
866
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:24
 
867
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
 
868
#: rc.cpp:5
 
869
msgid "KFireSaver Setup"
 
870
msgstr "הגדרות KFireSaver"
 
871
 
 
872
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:38
 
873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
 
874
#: rc.cpp:8
 
875
msgid "&Load"
 
876
msgstr "&טען"
 
877
 
 
878
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:44
 
879
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
880
#: rc.cpp:11
 
881
msgid "KDE (default)"
 
882
msgstr "KDE (ברירת מחדל("
 
883
 
 
884
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:49
 
885
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
886
#: rc.cpp:14
 
887
msgid "Elegant White"
 
888
msgstr "לבן אלגנטי"
 
889
 
 
890
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:54
 
891
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
892
#: rc.cpp:17
 
893
msgid "Quick Simple"
 
894
msgstr "מהיר ופשוט"
 
895
 
 
896
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:59
 
897
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
898
#: rc.cpp:20
 
899
msgid "Enhanced Reality"
 
900
msgstr "מציאות מוגברת"
 
901
 
 
902
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:64
 
903
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
904
#: rc.cpp:23
 
905
msgid "Hypnotic Illusions"
 
906
msgstr "אשליות היפנוטיות"
 
907
 
 
908
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:84
 
909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
910
#: rc.cpp:26
 
911
msgid "Preset:"
 
912
msgstr "הגדרות קדומות:"
 
913
 
 
914
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:116
 
915
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
916
#: rc.cpp:29
 
917
msgid "Preview"
 
918
msgstr "תצוגה מקדימה"
 
919
 
 
920
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:204
 
921
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame)
 
922
#: rc.cpp:32
 
923
msgid "preview window"
 
924
msgstr "חלון תצוגה"
 
925
 
 
926
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:207
 
927
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame)
 
928
#: rc.cpp:35
 
929
msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
 
930
msgstr "הנה התצוגה (אם לא מנותק)"
 
931
 
 
932
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:221
 
933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
934
#: rc.cpp:38
 
935
msgid "P R E V I E W"
 
936
msgstr "ת צ ו ג ה "
 
937
 
 
938
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:251
 
939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
940
#: rc.cpp:41
 
941
msgid "&Show in separate window"
 
942
msgstr "&הצג בחלון נפרד"
 
943
 
 
944
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:259
 
945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
 
946
#: rc.cpp:44
 
947
msgid "&Apply && Update"
 
948
msgstr "&החל ועדכן"
 
949
 
 
950
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:271
 
951
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
952
#: rc.cpp:47
 
953
msgid "Show"
 
954
msgstr "מצגת"
 
955
 
 
956
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:298
 
957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
958
#: rc.cpp:50
 
959
msgid "Show type:"
 
960
msgstr "הצג מצגת"
 
961
 
 
962
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:304
 
963
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
964
#: rc.cpp:53
 
965
msgid "Simple Show"
 
966
msgstr "מצגת פשוטה"
 
967
 
 
968
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:309
 
969
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
970
#: rc.cpp:56
 
971
msgid "Completely Random"
 
972
msgstr "אקראי לחלוטין"
 
973
 
 
974
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:314
 
975
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
976
#: rc.cpp:59
 
977
msgid "Only Change Color"
 
978
msgstr "רק צבע מתחלף"
 
979
 
 
980
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:319
 
981
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
982
#: rc.cpp:62
 
983
msgid "Only Change Fireworks"
 
984
msgstr "החלף רק זיקוקין"
 
985
 
 
986
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:358
 
987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
988
#: rc.cpp:65
 
989
msgid "Number of fireworks:"
 
990
msgstr "מספר זיקוקין:"
 
991
 
 
992
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:366
 
993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
994
#: rc.cpp:68
 
995
msgid "few"
 
996
msgstr "מעטים"
 
997
 
 
998
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:402
 
999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1000
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1237
 
1001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1002
#: rc.cpp:71 rc.cpp:270
 
1003
msgid "more"
 
1004
msgstr "יותר"
 
1005
 
 
1006
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:437
 
1007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1008
#: rc.cpp:74
 
1009
msgid "Size of particles:"
 
1010
msgstr "גודל החלקיקים:"
 
1011
 
 
1012
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:445
 
1013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1014
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1357
 
1015
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1016
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1461
 
1017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1018
#: rc.cpp:77 rc.cpp:300 rc.cpp:312
 
1019
msgid "small"
 
1020
msgstr "קטן"
 
1021
 
 
1022
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:478
 
1023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1024
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1494
 
1025
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1026
#: rc.cpp:80 rc.cpp:315
 
1027
msgid "big"
 
1028
msgstr "גדול"
 
1029
 
 
1030
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:505
 
1031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1032
#: rc.cpp:83
 
1033
msgid "Use bottom fire"
 
1034
msgstr "השתמש באז תחתית"
 
1035
 
 
1036
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:552
 
1037
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton)
 
1038
#: rc.cpp:90
 
1039
msgid "Select the color"
 
1040
msgstr "בחר את הצבע"
 
1041
 
 
1042
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:579
 
1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1044
#: rc.cpp:93
 
1045
msgid "Enable sounds"
 
1046
msgstr "אפשר צלילים"
 
1047
 
 
1048
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:587
 
1049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1050
#: rc.cpp:96
 
1051
msgid "Limit overload (recommended)"
 
1052
msgstr "הגבל עומס יתר (מומלץ)"
 
1053
 
 
1054
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:595
 
1055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1056
#: rc.cpp:99
 
1057
msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
 
1058
msgstr "תיקון מספר תמונות לשנייה בזמן אמת (מומלץ)"
 
1059
 
 
1060
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:622
 
1061
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
1062
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:755
 
1063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1064
#: rc.cpp:102 rc.cpp:138
 
1065
msgid "Fireworks"
 
1066
msgstr "זיקוקי דינור"
 
1067
 
 
1068
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:658
 
1069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1070
#: rc.cpp:105
 
1071
msgid "Blinding white"
 
1072
msgstr "לבן מסנוור"
 
1073
 
 
1074
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:666
 
1075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1076
#: rc.cpp:108
 
1077
msgid "Velvet purple"
 
1078
msgstr "סגול קטיפתי"
 
1079
 
 
1080
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:674
 
1081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1082
#: rc.cpp:111
 
1083
msgid "Deep-sea green"
 
1084
msgstr "ירוק קרקעית ים"
 
1085
 
 
1086
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:682
 
1087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1088
#: rc.cpp:114
 
1089
msgid "Deep red"
 
1090
msgstr "אדום כהה"
 
1091
 
 
1092
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:690
 
1093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1094
#: rc.cpp:117
 
1095
msgid "Multicolor"
 
1096
msgstr "צבע מתחלף"
 
1097
 
 
1098
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:693
 
1099
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1100
#: rc.cpp:120
 
1101
msgid "try bi-color fireworks"
 
1102
msgstr "נסה זיקוקי דינור דו צבעים"
 
1103
 
 
1104
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:696
 
1105
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1106
#: rc.cpp:123
 
1107
msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
 
1108
msgstr "מאפשר יצירה אקראית של זיקוקי דינור שמתפוצצים בשני צבעים"
 
1109
 
 
1110
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:704
 
1111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1112
#: rc.cpp:126
 
1113
msgid "Boring blue"
 
1114
msgstr "כחול משעמם"
 
1115
 
 
1116
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:729
 
1117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1118
#: rc.cpp:129
 
1119
msgid "Hot orange"
 
1120
msgstr "כתום לוהט"
 
1121
 
 
1122
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:737
 
1123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1124
#: rc.cpp:132
 
1125
msgid "Purest green"
 
1126
msgstr "סגול טהור"
 
1127
 
 
1128
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:771
 
1129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1130
#: rc.cpp:141
 
1131
msgid "Flames ring"
 
1132
msgstr "טבעות אש"
 
1133
 
 
1134
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:774
 
1135
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1136
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:785
 
1137
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1138
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:796
 
1139
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1140
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:807
 
1141
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1142
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:818
 
1143
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1144
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:856
 
1145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1146
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:867
 
1147
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1148
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:878
 
1149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1150
#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 rc.cpp:156 rc.cpp:162 rc.cpp:168 rc.cpp:174
 
1151
#: rc.cpp:180 rc.cpp:186
 
1152
msgid "try me"
 
1153
msgstr "נסה אותי"
 
1154
 
 
1155
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:782
 
1156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1157
#: rc.cpp:147
 
1158
msgid "Atomic splitter"
 
1159
msgstr "מפצל אטומי"
 
1160
 
 
1161
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:793
 
1162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1163
#: rc.cpp:153
 
1164
msgid "Sparkling fall"
 
1165
msgstr "אביב מנצנץ"
 
1166
 
 
1167
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:804
 
1168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1169
#: rc.cpp:159
 
1170
msgid "Classic"
 
1171
msgstr "קלסי"
 
1172
 
 
1173
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:815
 
1174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1175
#: rc.cpp:165
 
1176
msgid "Only explosion"
 
1177
msgstr "התפוצצות בלבד"
 
1178
 
 
1179
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:853
 
1180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1181
#: rc.cpp:171
 
1182
msgid "SuperNova"
 
1183
msgstr "סופרנובה"
 
1184
 
 
1185
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:864
 
1186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1187
#: rc.cpp:177
 
1188
msgid "Toxic spirals"
 
1189
msgstr "ספירלות רעילות"
 
1190
 
 
1191
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:875
 
1192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1193
#: rc.cpp:183
 
1194
msgid "Flames world"
 
1195
msgstr "עולם הלהבות"
 
1196
 
 
1197
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:890
 
1198
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
1199
#: rc.cpp:189
 
1200
msgid "Specials"
 
1201
msgstr "מיוחדים"
 
1202
 
 
1203
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:918
 
1204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1205
#: rc.cpp:192
 
1206
msgid "Logos"
 
1207
msgstr "לוגואים"
 
1208
 
 
1209
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:924
 
1210
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1211
#: rc.cpp:195
 
1212
msgid "Watch exploding images"
 
1213
msgstr "הסתכל בתמונות מתפוצצות"
 
1214
 
 
1215
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:927
 
1216
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1217
#: rc.cpp:198
 
1218
msgid "Enable images explosion."
 
1219
msgstr "אפשר פיצוץ תמונות"
 
1220
 
 
1221
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:977
 
1222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1223
#: rc.cpp:201
 
1224
msgid "KDE icons"
 
1225
msgstr "סמלים של KDE"
 
1226
 
 
1227
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:980
 
1228
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1229
#: rc.cpp:204
 
1230
msgid "Enables KDE Icons"
 
1231
msgstr "מאפשר סמלים של KDE"
 
1232
 
 
1233
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:983
 
1234
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1235
#: rc.cpp:207
 
1236
msgid "Enables random KDE Icons explosions."
 
1237
msgstr "מאפשר התפוצצות אקראית של סמלים של KDE"
 
1238
 
 
1239
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:991
 
1240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1241
#: rc.cpp:210
 
1242
msgid "Tux"
 
1243
msgstr "טוקס"
 
1244
 
 
1245
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:997
 
1246
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1247
#: rc.cpp:213
 
1248
msgid "Enables Tux"
 
1249
msgstr "מאפשר את טוקס"
 
1250
 
 
1251
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1000
 
1252
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1253
#: rc.cpp:216
 
1254
msgid "Enables random Tux explosions."
 
1255
msgstr "מאפשר התפוצצות אקראית של סמלים של טוקס"
 
1256
 
 
1257
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1008
 
1258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1259
#: rc.cpp:219
 
1260
msgid "Reduce detail"
 
1261
msgstr "הורד רמת פירוט"
 
1262
 
 
1263
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1011
 
1264
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1265
#: rc.cpp:222
 
1266
msgid "useful for increasing speed"
 
1267
msgstr "יעיל להגברת מהירות"
 
1268
 
 
1269
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1014
 
1270
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1271
#: rc.cpp:225
 
1272
msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
 
1273
msgstr "כשמופעל מאיץ התפוצצות לוגו אבל מוריד את האיכות"
 
1274
 
 
1275
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1022
 
1276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1277
#: rc.cpp:228
 
1278
msgid "Konqui"
 
1279
msgstr "קונקי"
 
1280
 
 
1281
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1025
 
1282
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1283
#: rc.cpp:231
 
1284
msgid "Enables Konqui"
 
1285
msgstr "מאפשר את קונקי"
 
1286
 
 
1287
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1028
 
1288
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1289
#: rc.cpp:234
 
1290
msgid "Enables random Konqui explosions."
 
1291
msgstr "מאפשר התפוצצות אקראית של קונקי"
 
1292
 
 
1293
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1046
 
1294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1295
#: rc.cpp:237
 
1296
msgid "Frequency:"
 
1297
msgstr "תדירות"
 
1298
 
 
1299
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1054
 
1300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1301
#: rc.cpp:240
 
1302
msgid "sometimes"
 
1303
msgstr "לפעמים"
 
1304
 
 
1305
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1087
 
1306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1307
#: rc.cpp:243
 
1308
msgid "often"
 
1309
msgstr "בדרך כלל"
 
1310
 
 
1311
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1158
 
1312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1313
#: rc.cpp:246
 
1314
msgid "Flickering"
 
1315
msgstr "מהבהב"
 
1316
 
 
1317
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1161
 
1318
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1319
#: rc.cpp:249
 
1320
msgid "enables a natural 'flicker' effect"
 
1321
msgstr "מאפשר אפקט הבהוב טבעי"
 
1322
 
 
1323
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1164
 
1324
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1325
#: rc.cpp:252
 
1326
msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
 
1327
msgstr "אפשרות זו מייצרת סוג של רטט בתאורת הכוכב"
 
1328
 
 
1329
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1172
 
1330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1331
#: rc.cpp:255
 
1332
msgid "Red-blue gradient"
 
1333
msgstr "שינוי אדום כחול"
 
1334
 
 
1335
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1175
 
1336
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1337
#: rc.cpp:258
 
1338
msgid "emulate horizon coloring"
 
1339
msgstr "מדמה צביעת אופק"
 
1340
 
 
1341
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1178
 
1342
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1343
#: rc.cpp:261
 
1344
msgid "Gives lower stars a reddish tint."
 
1345
msgstr "נותן גוון אדום לכוכבים נמוכים"
 
1346
 
 
1347
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1196
 
1348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1349
#: rc.cpp:264
 
1350
msgid "Number:"
 
1351
msgstr "מספר:"
 
1352
 
 
1353
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1204
 
1354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1355
#: rc.cpp:267
 
1356
msgid "less"
 
1357
msgstr "יותר"
 
1358
 
 
1359
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1266
 
1360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1361
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:115
 
1362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
 
1363
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:115
 
1364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
 
1365
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:122
 
1366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
 
1367
#: rc.cpp:273 rc.cpp:366 rc.cpp:393 rc.cpp:528
 
1368
msgid "Stars"
 
1369
msgstr "כוכבים"
 
1370
 
 
1371
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1272
 
1372
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1373
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1289
 
1374
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1375
#: rc.cpp:276 rc.cpp:285
 
1376
msgid "Watch the stars"
 
1377
msgstr "הסתכל על הכוכבים"
 
1378
 
 
1379
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1275
 
1380
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1381
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1292
 
1382
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1383
#: rc.cpp:279 rc.cpp:288
 
1384
msgid "Enable stars in the sky."
 
1385
msgstr "אפשר כוכבים בשמיים."
 
1386
 
 
1387
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1283
 
1388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1389
#: rc.cpp:282
 
1390
msgid "Writings"
 
1391
msgstr "כיתוב"
 
1392
 
 
1393
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1302
 
1394
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
1395
#: rc.cpp:291
 
1396
msgid "Effects"
 
1397
msgstr "אפקטים"
 
1398
 
 
1399
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1313
 
1400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1401
#: rc.cpp:294
 
1402
msgid "Flash screen on explosions"
 
1403
msgstr "הבהב את המסך בעת התפוצצויות"
 
1404
 
 
1405
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1390
 
1406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1407
#: rc.cpp:303
 
1408
msgid "hypnotic"
 
1409
msgstr "היפנוטי"
 
1410
 
 
1411
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1417
 
1412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1413
#: rc.cpp:306
 
1414
msgid "Mega flares"
 
1415
msgstr "מגה זיקוקים"
 
1416
 
 
1417
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1453
 
1418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1419
#: rc.cpp:309
 
1420
msgid "Dimension:"
 
1421
msgstr "מימד:"
 
1422
 
 
1423
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1521
 
1424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1425
#: rc.cpp:318
 
1426
msgid "Fireworks leave a particle trail"
 
1427
msgstr "זיקוקים משאירים זנב חלקיקים"
 
1428
 
 
1429
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1524
 
1430
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1431
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1527
 
1432
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1433
#: rc.cpp:321 rc.cpp:324
 
1434
msgid "not yet ported"
 
1435
msgstr "לא הוסב עדיין"
 
1436
 
 
1437
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1560
 
1438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1439
#: rc.cpp:327
 
1440
msgid "Flash opacity:"
 
1441
msgstr "שקיפות ההבהוב:"
 
1442
 
 
1443
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1568
 
1444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1445
#: rc.cpp:330
 
1446
msgid "min"
 
1447
msgstr "מינימום"
 
1448
 
 
1449
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1601
 
1450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1451
#: rc.cpp:333
 
1452
msgid "max"
 
1453
msgstr "מקסימום"
 
1454
 
 
1455
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1628
 
1456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1457
#: rc.cpp:336
 
1458
msgid "Fade effect"
 
1459
msgstr "אפקט העלמות"
 
1460
 
 
1461
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1639
 
1462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1463
#: rc.cpp:339
 
1464
msgid "Spherical light after explosion"
 
1465
msgstr "אור כדורי אחרי פיצוץ"
 
1466
 
 
1467
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1642
 
1468
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1469
#: rc.cpp:342
 
1470
msgid "warning, this can shock your mind :-)"
 
1471
msgstr "זהירות, זה יכול להטריף לך את השכל :-)"
 
1472
 
 
1473
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1645
 
1474
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1475
#: rc.cpp:345
 
1476
msgid ""
 
1477
"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
 
1478
"experience."
 
1479
msgstr "מכפיל את קנה המידה עבור חלקיקים קרובים. גורם לחוויה צבעונית"
 
1480
 
 
1481
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:28
 
1482
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SetupUi)
 
1483
#: rc.cpp:348
 
1484
msgid "Particle Fountain Setup"
 
1485
msgstr "הגדרות מזרקת חלקיקים"
 
1486
 
 
1487
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:48
 
1488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
 
1489
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:48
 
1490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
 
1491
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:57
 
1492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
 
1493
#: rc.cpp:351 rc.cpp:378 rc.cpp:513
 
1494
msgid "Use textures"
 
1495
msgstr "השתמש בטקסטורות"
 
1496
 
 
1497
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:55
 
1498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton3)
 
1499
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:55
 
1500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton3)
 
1501
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:356
 
1502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_aboutButton)
 
1503
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:279
 
1504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_aboutButton)
 
1505
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:64
 
1506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton3)
 
1507
#: rc.cpp:354 rc.cpp:381 rc.cpp:447 rc.cpp:483 rc.cpp:516
 
1508
msgid "&About"
 
1509
msgstr ""
 
1510
 
 
1511
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:78
 
1512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton2)
 
1513
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:78
 
1514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton2)
 
1515
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:349
 
1516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
 
1517
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:272
 
1518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
 
1519
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:84
 
1520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton2)
 
1521
#: rc.cpp:357 rc.cpp:384 rc.cpp:444 rc.cpp:480 rc.cpp:519
 
1522
msgid "&Cancel"
 
1523
msgstr ""
 
1524
 
 
1525
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:85
 
1526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
 
1527
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:85
 
1528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
 
1529
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:339
 
1530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_okButton)
 
1531
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:262
 
1532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_okButton)
 
1533
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:91
 
1534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
 
1535
#: rc.cpp:360 rc.cpp:387 rc.cpp:441 rc.cpp:477 rc.cpp:522
 
1536
msgid "&OK"
 
1537
msgstr ""
 
1538
 
 
1539
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:95
 
1540
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
 
1541
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:95
 
1542
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
 
1543
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:101
 
1544
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
 
1545
#: rc.cpp:363 rc.cpp:390 rc.cpp:525
 
1546
msgid "Shapes"
 
1547
msgstr "צורות"
 
1548
 
 
1549
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:125
 
1550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
 
1551
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:125
 
1552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
 
1553
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:132
 
1554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
 
1555
#: rc.cpp:369 rc.cpp:396 rc.cpp:531
 
1556
msgid "Flares"
 
1557
msgstr "נורים"
 
1558
 
 
1559
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:140
 
1560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
1561
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:140
 
1562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
1563
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:146
 
1564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
1565
#: rc.cpp:372 rc.cpp:399 rc.cpp:534
 
1566
msgid "Particle size:"
 
1567
msgstr "גודל חלקיק:"
 
1568
 
 
1569
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:28
 
1570
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SetupUi)
 
1571
#: rc.cpp:375
 
1572
msgid "Gravity Setup"
 
1573
msgstr "הגדרות כוח המשיכה"
 
1574
 
 
1575
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:37
 
1576
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KPendulumSetupUi)
 
1577
#: rc.cpp:402
 
1578
msgid "KPendulum Setup"
 
1579
msgstr "הגדרות KPendulum"
 
1580
 
 
1581
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:62
 
1582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
1583
#: rc.cpp:405
 
1584
msgid ""
 
1585
"<p align=\"center\">\n"
 
1586
"m<sub>2</sub><br>\n"
 
1587
"-----------<br>\n"
 
1588
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
 
1589
"</p>"
 
1590
msgstr ""
 
1591
"<p align=\"center\">\n"
 
1592
"m<sub>2</sub><br>\n"
 
1593
"-----------<br>\n"
 
1594
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
 
1595
"</p>"
 
1596
 
 
1597
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:99
 
1598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
1599
#: rc.cpp:412
 
1600
msgid ""
 
1601
"<p align=\"center\">\n"
 
1602
"l<sub>2</sub><br>\n"
 
1603
"------<br>\n"
 
1604
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
 
1605
"</p>"
 
1606
msgstr ""
 
1607
"<p align=\"center\">\n"
 
1608
"l<sub>2</sub><br>\n"
 
1609
"------<br>\n"
 
1610
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
 
1611
"</p>"
 
1612
 
 
1613
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:132
 
1614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
1615
#: rc.cpp:419
 
1616
msgid "g"
 
1617
msgstr "g"
 
1618
 
 
1619
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:168
 
1620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
1621
#: rc.cpp:422
 
1622
msgid "E"
 
1623
msgstr "E"
 
1624
 
 
1625
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:204
 
1626
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
1627
#: rc.cpp:425
 
1628
msgid ""
 
1629
"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
 
1630
msgstr "הגדר את הזמן בשניות שלאחריו יחול שינוי פרספקטיבה אקראי"
 
1631
 
 
1632
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:208
 
1633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
1634
#: rc.cpp:428
 
1635
msgid ""
 
1636
"Perspective<br>\n"
 
1637
"Change [s]"
 
1638
msgstr ""
 
1639
"שינוי פרספקטיבה  <br>\n"
 
1640
"שינויים [ש']"
 
1641
 
 
1642
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:250
 
1643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_barColorButton)
 
1644
#: rc.cpp:432
 
1645
msgid "Bars"
 
1646
msgstr "סרגלים"
 
1647
 
 
1648
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:263
 
1649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m1ColorButton)
 
1650
#: rc.cpp:435
 
1651
msgid "M1"
 
1652
msgstr "M1"
 
1653
 
 
1654
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:276
 
1655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m2ColorButton)
 
1656
#: rc.cpp:438
 
1657
msgid "M2"
 
1658
msgstr "M2"
 
1659
 
 
1660
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:37
 
1661
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KRotationSetupUi)
 
1662
#: rc.cpp:450
 
1663
msgid "KRotation Setup"
 
1664
msgstr "הגדרות KRotation"
 
1665
 
 
1666
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:53
 
1667
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
 
1668
#: rc.cpp:453
 
1669
msgid "Traces"
 
1670
msgstr "עקבות"
 
1671
 
 
1672
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:64
 
1673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_xTrace)
 
1674
#: rc.cpp:456
 
1675
msgid "x"
 
1676
msgstr "x"
 
1677
 
 
1678
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:78
 
1679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_yTrace)
 
1680
#: rc.cpp:462
 
1681
msgid "y"
 
1682
msgstr "y"
 
1683
 
 
1684
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:85
 
1685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zTrace)
 
1686
#: rc.cpp:465
 
1687
msgid "z"
 
1688
msgstr "z"
 
1689
 
 
1690
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:159
 
1691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
1692
#: rc.cpp:471
 
1693
msgid "Theta:"
 
1694
msgstr "תטא:"
 
1695
 
 
1696
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:175
 
1697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
1698
#: rc.cpp:474
 
1699
msgid "Lz:"
 
1700
msgstr "Lz:"
 
1701
 
 
1702
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:22
 
1703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory)
 
1704
#: rc.cpp:486
 
1705
msgid "&Include images from sub-folders"
 
1706
msgstr "&כלול תמונות מתוך תת התיקיות"
 
1707
 
 
1708
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:29
 
1709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom)
 
1710
#: rc.cpp:489
 
1711
msgid "&Random order"
 
1712
msgstr "סד&ר אקראי"
 
1713
 
 
1714
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:39
 
1715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom)
 
1716
#: rc.cpp:492
 
1717
msgid "Resi&ze images"
 
1718
msgstr "&שנה גודל תמונות"
 
1719
 
 
1720
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:62
 
1721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
1722
#: rc.cpp:495
 
1723
msgid "I&mage folder:"
 
1724
msgstr "&ספריית תמונות"
 
1725
 
 
1726
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:75
 
1727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName)
 
1728
#: rc.cpp:498
 
1729
msgid "Show &names"
 
1730
msgstr "הצג ש&מות"
 
1731
 
 
1732
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:114
 
1733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
1734
#: rc.cpp:504
 
1735
msgid "&Delay:"
 
1736
msgstr "&השהיה:"
 
1737
 
 
1738
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:127
 
1739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition)
 
1740
#: rc.cpp:507
 
1741
msgid "Random &position"
 
1742
msgstr "מיקום א&קראי"
 
1743
 
 
1744
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:36
 
1745
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SetupUi)
 
1746
#: rc.cpp:510
 
1747
msgid "Bitmap Flag Setup"
 
1748
msgstr "הגדרות מפת־סיביות דגל"
 
1749
 
 
1750
#~ msgid "This screen saver requires a color display."
 
1751
#~ msgstr "שומר מסך זה זקוק לתצוגה צבעונית"
 
1752
 
 
1753
#~ msgid "Setup Flux Screen Saver"
 
1754
#~ msgstr "הגדרות שומר המסך שטף"
 
1755
 
 
1756
#~ msgid "My KDE, please!"
 
1757
#~ msgstr "ה־KDE שלי, בבקשה!"
 
1758
 
 
1759
#~ msgid "KoNqUeR the World"
 
1760
#~ msgstr "כבוש את העולם"
 
1761
 
 
1762
#~ msgid "Gimme your eyes..."
 
1763
#~ msgstr "תן לי את העיניים שלך..."
 
1764
 
 
1765
#~ msgid "Going insane tonight"
 
1766
#~ msgstr "משתגע בלילה"