~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-he/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/libkworkspace.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2008-12-22 11:05:54 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081222110554-uzg0p43swlyfyeag
Tags: upstream-4.1.85
Import upstream version 4.1.85

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of libkworkspace.po to hebrew
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008.
 
6
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: libkworkspace\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-11-27 09:43+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-12-10 20:23+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
 
14
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
20
 
 
21
#: kdisplaymanager.cpp:366
 
22
#, kde-format
 
23
msgctxt "user: ..."
 
24
msgid "%1: TTY login"
 
25
msgstr "%1: התחברות מסוף"
 
26
 
 
27
#: kdisplaymanager.cpp:372
 
28
#| msgid "Unused"
 
29
msgctxt "... location (TTY or X display)"
 
30
msgid "Unused"
 
31
msgstr "לא בשימוש"
 
32
 
 
33
#: kdisplaymanager.cpp:374
 
34
msgid "X login on remote host"
 
35
msgstr "התחברות גרפית משרת מרוחק"
 
36
 
 
37
#: kdisplaymanager.cpp:375
 
38
#, kde-format
 
39
msgctxt "... host"
 
40
msgid "X login on %1"
 
41
msgstr "חיבור גרפי ב־%1"
 
42
 
 
43
#: kdisplaymanager.cpp:378
 
44
#, kde-format
 
45
msgctxt "user: session type"
 
46
msgid "%1: %2"
 
47
msgstr "%1: %2"
 
48
 
 
49
#: kdisplaymanager.cpp:393
 
50
#, kde-format
 
51
msgctxt "session (location)"
 
52
msgid "%1 (%2)"
 
53
msgstr "%1 (%2)"
 
54
 
 
55
#: kwindowlistmenu.cpp:98
 
56
msgctxt ""
 
57
"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
 
58
msgid "Unclutter Windows"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: kwindowlistmenu.cpp:100
 
62
#| msgid "No Windows"
 
63
msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
 
64
msgid "Cascade Windows"
 
65
msgstr "דרג חלונות"
 
66
 
 
67
#: kwindowlistmenu.cpp:155
 
68
msgid "On All Desktops"
 
69
msgstr "על כל שולחנות־העבודה"
 
70
 
 
71
#: kwindowlistmenu.cpp:182
 
72
msgid "No Windows"
 
73
msgstr "אין חלונות"
 
74