1
# translation of useraccount.po to hebrew
2
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
3
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemai.net>, 2004.
4
# Israel Berger <israelb@gmail.com>, 2005.
5
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2006.
6
# Meni Livne <livne@kde.org>, 2007.
7
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008.
8
# Translation of useraccount.po to Hebrew
9
# translation of useraccount.po to
12
"Project-Id-Version: useraccount\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2008-11-16 09:54+0100\n"
15
"PO-Revision-Date: 2008-08-18 16:30+0300\n"
16
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
17
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25
msgid "Change your Face"
26
msgstr "שנה את התמונה שלך"
29
msgid "&Acquire Image..."
30
msgstr "&סריקת תמונה..."
34
msgstr "(מותאם אישית)"
36
#: chfacedlg.cpp:113 main.cpp:258
37
msgid "There was an error loading the image."
38
msgstr "אירעה שגיאה בעת טעינת התמונה."
40
#: chfacedlg.cpp:131 chfacedlg.cpp:167
43
"There was an error saving the image:\n"
46
"אירעה שגיאה בעת שמירת התמונה:\n"
50
msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
51
msgstr "&שמור עותק בתיקיית התמונות המותאמות אישית לשימוש בעתיד"
58
msgid "Change &Password..."
59
msgstr "שינוי &סיסמה..."
62
msgid "Password & User Information"
63
msgstr "סיסמה ומידע על המשתמש"
66
msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
67
msgstr "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
71
msgstr "Frans Englich"
78
msgid "Ravikiran Rajagopal"
79
msgstr "Ravikiran Rajagopal"
82
msgid "Michael Häckel"
83
msgstr "Michael Häckel"
86
msgid "Braden MacDonald"
87
msgstr "Braden MacDonald"
98
msgid "Password changer"
99
msgstr "מחליף הסיסמאות"
102
msgid "Daniel Molkentin"
103
msgstr "Daniel Molkentin"
110
msgid "Hans Karlsson"
111
msgstr "Hans Karlsson"
113
#: main.cpp:98 main.cpp:99
118
msgid "Hermann Thomas"
119
msgstr "Hermann Thomas"
124
#| "<qt>Here you can change your personal information, which will be used in "
125
#| "mail programs and word processors, for example. You can change your login "
126
#| "password by clicking <em>Change Password</em>.</qt>"
128
"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in "
129
"mail programs and word processors, for example. You can change your login "
130
"password by clicking <em>Change Password...</em>.</qt>"
132
"<qt>כאן באפשרותך לשנות את המידע האישי שלך שישמש למשל בתוכניות דואר ומעבדי "
133
"תמלילים. באפשרותך לשנות את סיסמת המשתמש שלך על ידי לחיצה על <em>שינוי סיסמה</"
138
"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be "
139
"found. You will not be able to change your password."
141
"אירעה שגיאה בתוכנית: התוכנית הפנימית \"kdepasswd\" לא נמצאה. לא יהיה "
142
"באפשרותך לשנות את הסיסמה שלך."
145
msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
146
msgstr "הזן את הסיסמה שלך לצורך שמירת ההגדרות:"
149
msgid "You must enter your password in order to change your information."
150
msgstr "עליך להזין את הסיסמה שלך כדי לשנות את המידע."
153
msgid "You must enter a correct password."
154
msgstr "יש להזין את הסיסמה הנכונה."
159
"An error occurred and your password has probably not been changed. The error "
163
"אירעה שגיאה וכנראה שהסיסמה שלך לא שונתה. הודעת השגיאה הייתה:\n"
168
msgid "There was an error saving the image: %1"
169
msgstr "אירעה שגיאה בעת שמירת התמונה: %1"
171
#: main.cpp:272 main.cpp:306
172
msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
173
msgstr "המנהל שלך לא מאפשר לשנות את התמונה שלך."
178
"%1 does not appear to be an image file.\n"
179
"Please use files with these extensions:\n"
182
"%1 לא נראה כקובץ תמונה.\n"
183
"השתמש בקבצים עם הסיומות האלה:\n"
186
#. i18n: file: faceDlg.ui:24
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header)
189
msgid "Select a new face:"
190
msgstr "בחר תמונה חדשה:"
192
#. i18n: file: faceDlg.ui:49
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseBtn)
195
msgid "Custom Image..."
196
msgstr "תמונה מותאמת אישית..."
198
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:24
199
#. i18n: ectx: label, entry (FaceSize), group (X-*-Greeter)
201
msgid "The size of login images"
202
msgstr "גודל תמונות כניסה"
204
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:28
205
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFile), group (X-*-Greeter)
207
msgid "The default image file"
208
msgstr "תמונת ברירת המחדל"
210
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:32
211
#. i18n: ectx: label, entry (CustomFaceFile), group (X-*-Greeter)
213
msgid "The filename of the user's custom image file"
214
msgstr "שם הקובץ של התמונה המותאמת אישית של המשתמש"
216
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:36
217
#. i18n: ectx: label, entry (FaceFile), group (X-*-Greeter)
219
msgid "The user's login image"
220
msgstr "תמונת הכניסה של המשתמש"
222
#. i18n: file: kcm_useraccount_pass.kcfg:9
223
#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords)
225
msgid "Password echo type"
226
msgstr "הקלדת הד לסיסמאות"
228
#. i18n: file: main_widget.ui:74
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClickButtonInfo)
232
#| msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>"
233
msgid "<i>Click to change your image</i>"
234
msgstr "<i>(לחץ על הכפתור כדי לשנות את התמונה שלך)</i>"
236
#. i18n: file: main_widget.ui:89
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChangePassword)
239
msgid "Change Password..."
240
msgstr "שינוי סיסמה..."
242
#. i18n: file: main_widget.ui:118
243
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpUserInformation)
245
msgid "User Information"
248
#. i18n: file: main_widget.ui:124
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRealName)
254
#. i18n: file: main_widget.ui:147
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOrganisation)
257
msgid "&Organization:"
260
#. i18n: file: main_widget.ui:170
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
263
msgid "&Email address:"
266
#. i18n: file: main_widget.ui:193
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
269
msgid "&SMTP server:"
272
#. i18n: file: main_widget.ui:216
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUIDTell)
276
msgstr "זיהוי משתמש:"
278
#. i18n: file: main_widget.ui:242
279
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_EchoMode)
281
msgid "At Password Prompt"
284
#. i18n: file: main_widget.ui:248
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbOneStar)
287
msgid "Show one star for each letter"
288
msgstr "הראה כוכבית אחת עבור כל אות"
290
#. i18n: file: main_widget.ui:255
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbThreeStars)
293
msgid "Show three stars for each letter"
294
msgstr "הראה שלוש כוכביות עבור כל אות"
296
#. i18n: file: main_widget.ui:262
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbShowPassword)
303
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
305
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל,Israel Berger"
308
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
310
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,israelb@gmail.com"
312
#~ msgid "kcm_useraccount"
313
#~ msgstr "kcm_useraccount"
315
#~ msgid "haeckel@kde.org"
316
#~ msgstr "haeckel@kde.org"
318
#~ msgid "Sort key for K3IconViewItems"
319
#~ msgstr "מפתח מיון עבור K3IconViewItems"
321
#~ msgid "KCMUserAccount"
322
#~ msgstr "KCMUserAccount"