~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-he/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkeyboard.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2008-12-22 11:05:54 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081222110554-uzg0p43swlyfyeag
Tags: upstream-4.1.85
Import upstream version 4.1.85

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kcmkeyboard\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 09:06+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-12-05 23:13+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
 
12
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
 
 
19
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:28
 
20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
21
#: rc.cpp:3
 
22
msgid "Keyboard Repeat"
 
23
msgstr "חזרה של מקלדת"
 
24
 
 
25
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:34
 
26
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, repeatBox)
 
27
#: rc.cpp:6
 
28
msgid ""
 
29
"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
 
30
"character over and over again. For example, pressing and holding down the "
 
31
"Tab key will have the same effect as that of pressing that key several times "
 
32
"in succession: Tab characters continue to be emitted until you release the "
 
33
"key."
 
34
msgstr ""
 
35
"אם תבחר באפשרות זו, לחיצה והשארה של מקש תשלח את אותו מקש שוב ושוב ליישום. "
 
36
"למשל, לחיצה והשארה של  מקש Tab במצב לחוץ יהיה לו את אותה תוצאה כמו ללחוץ על "
 
37
"כפתור זה כמה פעמים, למעשה תווי Tab ישלחו ליישום כל עוד אתה משאיר את המקש "
 
38
"לחוץ."
 
39
 
 
40
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:37
 
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatBox)
 
42
#: rc.cpp:9
 
43
msgid "&Enable keyboard repeat"
 
44
msgstr "&אפשר חזרה על מקשים"
 
45
 
 
46
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:53
 
47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
 
48
#: rc.cpp:12
 
49
msgid "&Delay:"
 
50
msgstr "&השהייה:"
 
51
 
 
52
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:63
 
53
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, delaySlider)
 
54
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:91
 
55
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delay)
 
56
#: rc.cpp:15 rc.cpp:18
 
57
msgid ""
 
58
"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed "
 
59
"key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the "
 
60
"frequency of these keycodes."
 
61
msgstr ""
 
62
"אם נתמכת, אפשרות זו מאפשרת לך לקבוע את ההשהייה שלאחריה/ לחיצה על מדש תתחיל "
 
63
"ליצור לחיצות מקשית. \"קצב החזרה\" קובעת את התדירות של הלחיצות הללו."
 
64
 
 
65
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:104
 
66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRate)
 
67
#: rc.cpp:21
 
68
msgid "&Rate:"
 
69
msgstr "&קצב:"
 
70
 
 
71
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:114
 
72
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider)
 
73
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:142
 
74
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, rate)
 
75
#: rc.cpp:24 rc.cpp:27
 
76
msgid ""
 
77
"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
 
78
"generated while a key is pressed."
 
79
msgstr "אם נתמכת אפשרות זו קובעת את הקצב שבו לחיצות מקש נוצרות בעת שהמקש לחוץ."
 
80
 
 
81
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:152
 
82
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, numlockGroup)
 
83
#: rc.cpp:30
 
84
msgid ""
 
85
"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
 
86
"startup.<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure "
 
87
"KDE not to set NumLock state."
 
88
msgstr ""
 
89
"אם נתמכת אפשרות זו מאפשרת לך לקבוע את המצב של מקש NumLock לאחר ש־KDE מופעל."
 
90
"<p> באפשרותך לקבוע האם NumLock יהיה מופעל או מכובה או להגדיר ש־KDE לא תקבע "
 
91
"את מצב מקש ה־NumLock."
 
92
 
 
93
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:155
 
94
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, numlockGroup)
 
95
#: rc.cpp:33
 
96
msgid "NumLock on KDE Startup"
 
97
msgstr "הפעל את מקש NumLock בהפעלה של KDE"
 
98
 
 
99
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:161
 
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
 
101
#: rc.cpp:36
 
102
msgid "T&urn on"
 
103
msgstr "&הפעל"
 
104
 
 
105
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:168
 
106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
 
107
#: rc.cpp:39
 
108
msgid "Turn o&ff"
 
109
msgstr "&כבה"
 
110
 
 
111
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:175
 
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_3)
 
113
#: rc.cpp:42
 
114
msgid "Leave unchan&ged"
 
115
msgstr "&ללא שינוי"
 
116
 
 
117
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:185
 
118
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
 
119
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:198
 
120
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, click)
 
121
#: rc.cpp:46 rc.cpp:53
 
122
#, no-c-format
 
123
msgid ""
 
124
"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
 
125
"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
 
126
"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that "
 
127
"the keys make is very soft.<p>You can change the loudness of the key click "
 
128
"feedback by dragging the slider button or by clicking the up/down arrows on "
 
129
"the spin box. Setting the volume to 0% turns off the key click."
 
130
msgstr ""
 
131
"אם זה נתמך אפשרות זה מאפשר לך לשמוע צלילים מהרמקולים של המחשב שלך כאשר אתה "
 
132
"לוחץ על מקשים במקלדת שלך. זה יכול להיות שימושי אם המקלדת שלך לא בעלת מקשים "
 
133
"מכניים, אם אם הצליל שהמקשים משמיעים הוא חלש מדי עבורך.<p> באפשרותך לקבוע את "
 
134
"עצמת הצלילים על ידי גרירה של ידית הגרירה או לחיצה על הכפתורים \"למעלה\" או "
 
135
"\"למטה\" במקלדת שלך. קביעת העוצמה של הצליל ל־0% מבטלת את הצליל."
 
136
 
 
137
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:188
 
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
139
#: rc.cpp:49
 
140
msgid "Key click &volume:"
 
141
msgstr "&עוצמת הלחיצה על מקש:"