1
# translation of kxkb.po to hebrew
2
# translation of kxkb.po to
3
# KDE Hebrew Localization Project
5
# In addition to the copyright owners of the program
6
# which this translation accompanies, this translation is
7
# Copyright (C) 2000-2003 Meni Livne <livne@kde.org>
9
# This translation is subject to the same Open Source
10
# license as the program which it accompanies.
12
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemai.net>, 2004.
13
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
14
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2006, 2008.
15
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008.
18
"Project-Id-Version: kxkb\n"
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20
"POT-Creation-Date: 2008-11-15 11:37+0100\n"
21
"PO-Revision-Date: 2008-12-05 23:03+0200\n"
22
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
23
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
28
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
30
#: kcmlayout.cpp:143 kcmlayout.cpp:203
34
#: kcmlayout.cpp:143 kcmlayout.cpp:203
47
msgctxt "Default variant"
59
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:464
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXkbShortcut)
61
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:494
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXkbShortcut3d)
63
#: kcmlayout.cpp:631 rc.cpp:110 rc.cpp:122
68
msgid "A utility to switch keyboard maps"
69
msgstr "כלי להחלפת מפות מקשים."
72
msgid "KDE Keyboard Layout Switcher"
73
msgstr "כלי החלפת פריסת המקלדת של KDE"
76
msgid "Copyright (C) 2006-2007 Andriy Rysin"
77
msgstr "כל הזכויות שמורות (C) 2006-2007 Andriy Rysin"
80
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
81
msgstr "עבור לפריסת המקלדת הבאה"
90
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
91
msgstr "ארעה שגיאה בעת החלפת מפת מקשים \"%1\""
97
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:28
98
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout)
103
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:43
104
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton)
106
msgid "KDE will configure layouts and start layout indicator"
107
msgstr "KDE יגדיר את הפריסות ויפעיל את מציג הפריסה הנוכחית"
109
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:46
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
112
msgid "&Enable keyboard layouts"
113
msgstr "אפשר פריסות מק&לדת"
115
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:53
116
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_2)
118
msgid "KDE will start indicator but will use existing layout configuration"
121
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:56
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
124
msgid "Indicator only"
127
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:63
128
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3)
130
msgid "KDE will not configure or show keyboard layouts"
133
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:66
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
136
msgid "Disable keyboard layouts"
137
msgstr "פריסות מק&לדת"
139
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:79
140
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIndicatorOptions)
142
msgid "Indicator Options"
145
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:91
146
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFlag)
148
msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
149
msgstr "הצג את דגל המדינה ברקע של שם הפריסה ובמגש הצלמיות."
151
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:94
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFlag)
154
msgid "Show country flag"
155
msgstr "הצג דגל המדינה"
157
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:104
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSingle)
160
msgid "Show indicator for single layout"
161
msgstr "הצג סמל עבור פריסה בודדת"
163
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:114
164
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpLayouts)
167
"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. "
168
"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your "
169
"computer, while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may "
170
"be different for different countries."
172
"<h1>פריסת מקלדת</h1> כאן באפשרותך לבחור את פריסת המקלדת שלך ואת הדגם שלה. ה"
173
"\"דגם\" מתייחס לסוג המקלדת המחוברת למחשב שלך, בעוד שפריסת המקלדת מגדירה מה "
174
"עושה כל מקש ומקש, והיא עשויה להיות שונה ממדינה למדינה."
176
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:135
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
179
msgid "Keyboard &model:"
182
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:152
183
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboModel)
186
"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
187
"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
188
"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer "
189
"usually have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which "
190
"is probably what you want if you do not know what kind of keyboard you "
193
"כאן באפשרותך לבחור דגם מקלדת. הגדרה זו אינה קשורה לפריסת המקלדת שלך, אלא "
194
"מתייחסת לדגם ה\"חומרה\", כלומר לאופן בו בנויה המקלדת שלך. למקלדות חדשות "
195
"שבאות עם מחשבים יש בדרך כלל שני מקשים נוספים, והן נקראות דגמי \"104 מקשים\". "
196
"זוהי ככל הנראה האפשרות שתרצה לבחור אם אינך יודע איזה סוג מקלדת יש לך.\n"
198
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:167
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
201
msgid "Available layouts:"
202
msgstr "פריסות נוספות:"
204
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:177
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnRemove)
206
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:191
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnAdd)
208
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:261
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnUp)
210
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:281
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnDown)
212
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:471
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbClearButton)
214
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:501
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3dClearButton)
216
#: rc.cpp:49 rc.cpp:52 rc.cpp:58 rc.cpp:61 rc.cpp:113 rc.cpp:125
220
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:204
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
223
msgid "Active layouts:"
224
msgstr "פריסות פעילות:"
226
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:294
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
229
msgid "Layout variant:"
232
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:311
233
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboVariant)
236
"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
237
"usually represent different key maps for the same language. For example, "
238
"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), "
239
"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed "
240
"on a transliterated latin one).\n"
242
"כאן באפשרותך לבחור וריאציה של פריסת המקלדת הנוספת הנבחרת. וריאציות לפריסות "
243
"מייצגות בדרך כלל מפות מקשים שונות של אותה שפה. לדוגמה, לפריסה האוקראינית "
244
"עשויות להיות ארבע וריאציות: בסיסית, winkeys (עם מקשים של Windows), מכונת "
245
"כתיבה ופונטית (כל אות אוקראינית ממוקמת על המקש הלטיני המקביל מבחינת תעתיק).\n"
247
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:318
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
253
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:343
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
255
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:588
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
257
#: rc.cpp:74 rc.cpp:146
261
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:359
262
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editCmdLine)
265
"This is the command which will be executed to initialize configured layouts."
268
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:381
269
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
271
msgid "Switching Options"
272
msgstr "אפשרויות החלפה"
274
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:399
275
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, grpSwitching)
278
"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
279
"keyboard layout will only affect the current application or window."
282
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:402
283
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, grpSwitching)
285
msgid "Switching Policy"
286
msgstr "מדיניות החלפה"
288
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:408
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdBtnSwitchGlobal)
294
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:418
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdBtnSwitchPerDesktop)
298
msgstr "&שולחן־עבודה"
300
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:425
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdBtnSwitchPerApp)
306
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:432
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdBtnSwitchPerWin)
312
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:442
313
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
315
msgid "Shortcuts for Switching Layout"
316
msgstr "קיצורי דרך להחלפת פריסות"
318
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:448
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
321
msgid "Main shortcuts:"
322
msgstr "קיצורי דרך עיקריים:"
324
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:461
325
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnXkbShortcut)
328
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by X.org. It "
329
"allows modifier-only shortcuts."
332
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:478
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
335
msgid "3rd level shortcuts:"
336
msgstr "קיצורי דרך לרמה שלישית:"
338
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:491
339
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnXkbShortcut3d)
342
"This is a shortcut for switching to a third level of the active layout (if "
343
"it has one) which is handled by X.org. It allows modifier-only shortcuts."
346
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:508
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
349
msgid "Alternative shortcut:"
350
msgstr "קיצור דרך חלופי:"
352
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:521
353
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, kdeKeySequence)
356
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by KDE. It does "
357
"not support modifier-only shortcuts and also may not work in some situations "
358
"(e.g. if popup is active or from screensaver)."
361
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:556
362
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabOptions)
367
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:562
368
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
371
"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
372
"specifying them in the X11 configuration file."
375
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:565
376
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
379
msgstr "אפשרויות Xkb"
381
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:571
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkResetOld)
384
msgid "&Reset old options"
385
msgstr "אפס אפשרויות יש&נות"
387
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:595
388
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editCmdLineOpt)
391
"This is the command which will be executed to initialize configured options."
395
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
397
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
400
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
402
msgstr "kde-il@yahoogroups.com"