~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-he/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kappfinder.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2008-12-22 11:05:54 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081222110554-uzg0p43swlyfyeag
Tags: upstream-4.1.85
Import upstream version 4.1.85

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kappfinder.po to Hebrew Israel
 
2
# translation of kappfinder.po to hebrew
 
3
# KDE Hebrew Localization Project
 
4
# Translation of kappfinder.po into Hebrew
 
5
#
 
6
# In addition to the copyright owners of the program
 
7
# which this translation accompanies, this translation is
 
8
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
 
9
#
 
10
# This translation is subject to the same Open Source
 
11
# license as the program which it accompanies.
 
12
#
 
13
# Diego Iastrubni <iastrubn>, 2003.
 
14
# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
 
15
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
 
16
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008.
 
17
msgid ""
 
18
msgstr ""
 
19
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
 
20
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
21
"POT-Creation-Date: 2007-12-25 06:09+0100\n"
 
22
"PO-Revision-Date: 2008-08-17 22:00+0300\n"
 
23
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
 
24
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
25
"MIME-Version: 1.0\n"
 
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
28
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
30
 
 
31
#: main.cpp:27
 
32
msgid "KDE's application finder"
 
33
msgstr "מאתר היישומים של KDE"
 
34
 
 
35
#: main.cpp:31 toplevel.cpp:50
 
36
msgid "KAppfinder"
 
37
msgstr "KAppfinder"
 
38
 
 
39
#: main.cpp:33
 
40
msgid "(c) 1998-2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
41
msgstr "‎(c) 1998-2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
42
 
 
43
#: main.cpp:34
 
44
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
45
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
46
 
 
47
#: main.cpp:35
 
48
msgid "Tobias Koenig"
 
49
msgstr "Tobias Koenig"
 
50
 
 
51
#: main.cpp:40
 
52
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
 
53
msgstr "<dir> בספריה .desktop התקן קבצי"
 
54
 
 
55
#: rc.cpp:1
 
56
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
57
msgid "Your names"
 
58
msgstr "דרור לוין"
 
59
 
 
60
#: rc.cpp:2
 
61
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
62
msgid "Your emails"
 
63
msgstr "spatz@012.net.il"
 
64
 
 
65
#: toplevel.cpp:59
 
66
msgid ""
 
67
"The application finder looks for non-KDE applications on your system and "
 
68
"adds them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
 
69
"applications and then click 'Apply'."
 
70
msgstr ""
 
71
"מאתר היישומים מחפש במערכת שלך אחר יישומים חיצוניים ומוסיף אותם למערכת "
 
72
"התפריטים של KDE. לחץ על \"סרוק\" כדי להתחיל, לאחר מכן בחר את היישומים "
 
73
"הרצויים, ולבסוף לחץ על \"החל\"."
 
74
 
 
75
#: toplevel.cpp:68
 
76
msgid "Application"
 
77
msgstr "יישום"
 
78
 
 
79
#: toplevel.cpp:68
 
80
msgid "Description"
 
81
msgstr "תיאור"
 
82
 
 
83
#: toplevel.cpp:68
 
84
msgid "Command"
 
85
msgstr "פקודה"
 
86
 
 
87
#: toplevel.cpp:78
 
88
msgid "Summary:"
 
89
msgstr "סיכום:"
 
90
 
 
91
#: toplevel.cpp:80
 
92
msgid "Scan"
 
93
msgstr "סרוק"
 
94
 
 
95
#: toplevel.cpp:81
 
96
msgid "Select All"
 
97
msgstr "בחר הכל"
 
98
 
 
99
#: toplevel.cpp:82
 
100
msgid "Unselect All"
 
101
msgstr "אל תבחר כלום"
 
102
 
 
103
#: toplevel.cpp:238
 
104
#, kde-format
 
105
msgid "Summary: %1 application found"
 
106
msgid_plural "Summary: %1 applications found"
 
107
msgstr[0] "סיכום: יישום אחד נמצא %1"
 
108
msgstr[1] "סיכום: נמצאו %1 יישומים"
 
109
 
 
110
#: toplevel.cpp:281
 
111
#, kde-format
 
112
msgid "%1 application was added to the KDE menu system."
 
113
msgid_plural "%1 applications were added to the KDE menu system."
 
114
msgstr[0] "יישום %1 הוסף למערכת התפריטים של KDE."
 
115
msgstr[1] "%1 יישומים הוספו למערכת התפריטים של KDE."