~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-he/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/knotify4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2008-12-22 11:05:54 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081222110554-uzg0p43swlyfyeag
Tags: upstream-4.1.85
Import upstream version 4.1.85

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of knotify4.po to hebrew
 
2
# KDE Hebrew Localization Project
 
3
# Translation of knotify4.po into Hebrew
 
4
#
 
5
# In addition to the copyright owners of the program
 
6
# which this translation accompanies, this translation is
 
7
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
 
8
#
 
9
# This translation is subject to the same Open Source
 
10
# license as the program which it accompanies.
 
11
#
 
12
# Diego Iastrubni <iastrubn>, 2003.
 
13
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008.
 
14
msgid ""
 
15
msgstr ""
 
16
"Project-Id-Version: knotify4\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2008-06-14 17:46+0200\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2008-09-29 13:27+0300\n"
 
20
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
 
21
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
22
"MIME-Version: 1.0\n"
 
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
27
 
 
28
#: main.cpp:37
 
29
msgid "KNotify"
 
30
msgstr "KNotify"
 
31
 
 
32
#: main.cpp:38
 
33
msgid "KDE Notification Daemon"
 
34
msgstr "שרת ההודעות של KDE"
 
35
 
 
36
#: main.cpp:39
 
37
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
 
38
msgstr "(C) 1997-2008, KDE Developers"
 
39
 
 
40
#: main.cpp:40
 
41
msgid "Olivier Goffart"
 
42
msgstr "Olivier Goffart"
 
43
 
 
44
#: main.cpp:40
 
45
msgid "Current Maintainer"
 
46
msgstr "מתחזק נוכחי"
 
47
 
 
48
#: main.cpp:41
 
49
msgid "Carsten Pfeiffer"
 
50
msgstr "Carsten Pfeiffer"
 
51
 
 
52
#: main.cpp:41 main.cpp:44
 
53
msgid "Previous Maintainer"
 
54
msgstr "מתחזק קודם"
 
55
 
 
56
#: main.cpp:42
 
57
msgid "Christian Esken"
 
58
msgstr "Christian Esken"
 
59
 
 
60
#: main.cpp:43
 
61
msgid "Stefan Westerfeld"
 
62
msgstr "Stefan Westerfeld"
 
63
 
 
64
#: main.cpp:43
 
65
msgid "Sound support"
 
66
msgstr "תמיכה בצליל"
 
67
 
 
68
#: main.cpp:44
 
69
msgid "Charles Samuels"
 
70
msgstr "Charles Samuels"
 
71
 
 
72
#: main.cpp:45
 
73
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
 
74
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
 
75
 
 
76
#: main.cpp:45
 
77
msgid "Porting to KDE 4"
 
78
msgstr "היסב אל KDE 4"
 
79
 
 
80
#: rc.cpp:1
 
81
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
82
msgid "Your names"
 
83
msgstr "דיאגו יסטרובני, חיים רביה "
 
84
 
 
85
#: rc.cpp:2
 
86
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
87
msgid "Your emails"
 
88
msgstr "elcuco@kde.org"
 
89
 
 
90
#, fuzzy
 
91
#~ msgid "KNotifyTest"
 
92
#~ msgstr "KNotify"
 
93
 
 
94
#, fuzzy
 
95
#~ msgid "A test program for KDE Notifications"
 
96
#~ msgstr "שרת ההודעות של KDE"
 
97
 
 
98
#, fuzzy
 
99
#~| msgid "Notification"
 
100
#~ msgid "Configure Notifications"
 
101
#~ msgstr "הודעה"
 
102
 
 
103
#~ msgid ""
 
104
#~ "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
 
105
#~ "Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
 
106
#~ "\n"
 
107
#~ "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
 
108
#~ "select an alternate sound player in the System Notifications control "
 
109
#~ "panel."
 
110
#~ msgstr ""
 
111
#~ "בהפעלה הקודמת, KNotify קרס בעת יצירת Arts::Dispatcher. האם לנסות שוב או "
 
112
#~ "לבטל את ההשמעה דרך שרת aRts? \n"
 
113
#~ "אם תבחר לבטל את aRts כעת, ניתן להפעיל אותו מחדש, או לבחור תוכנת השמעה "
 
114
#~ "שונת בפאנל של הודעות מערכת במרכז בקרה."
 
115
 
 
116
#~ msgid "KNotify Problem"
 
117
#~ msgstr "בעיה של KNotify "
 
118
 
 
119
#~ msgid "&Try Again"
 
120
#~ msgstr "&נסה שוב"
 
121
 
 
122
#~ msgid "D&isable aRts Output"
 
123
#~ msgstr "&בטל פלט דרך שרת aRts"
 
124
 
 
125
#~ msgid ""
 
126
#~ "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. "
 
127
#~ "Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
 
128
#~ "\n"
 
129
#~ "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
 
130
#~ "select an alternate sound player in the System Notifications control "
 
131
#~ "panel."
 
132
#~ msgstr ""
 
133
#~ "בזמן האתחול הקודם, KNotify קרס בזמן יצירת מופע של KNotify. האם לנסות שוב "
 
134
#~ "או לבטל את ההשמעה דרך שרת aRts?\n"
 
135
#~ "\n"
 
136
#~ "אם תבחר לבטל את aRts כעת, ניתן להפעיל אותו מחדש, או לבחור תוכנת השמעה "
 
137
#~ "שונת בפאנל של הודעות מערכת במרכז בקרה."
 
138
 
 
139
#~ msgid "Catastrophe!"
 
140
#~ msgstr "אסון!"