~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-ga/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_webbrowser.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-rp0tgqr3kn2doq41
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kdebase/plasma_applet_webbrowser.po\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 10:11-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
75
75
 
76
76
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:14
77
77
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebBrowserConfig)
78
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15
 
78
#: rc.cpp:3
79
79
msgid "Dialog"
80
80
msgstr "Dialóg"
81
81
 
82
82
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:20
83
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
84
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18
 
84
#: rc.cpp:6
85
85
msgid "Auto refresh:"
86
86
msgstr "Athnuachan uathoibríoch:"
87
87
 
88
88
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:37
89
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
90
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
 
90
#: rc.cpp:9
91
91
msgid "Interval:"
92
92
msgstr "Eatramh:"
93
93
 
94
94
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:78
95
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
96
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24
 
96
#: rc.cpp:12
97
97
msgid "Drag to scroll the page:"
98
98
msgstr "Tarraing chun an leathanach a scrollú:"
99
99
 
117
117
msgstr[4] " nóiméad"
118
118
 
119
119
#: webbrowser.cpp:639
120
 
#, kde-format
 
120
#, fuzzy, kde-format
121
121
msgid "Do you want to store this password for %1?"
122
 
msgstr "An bhfuil fonn ort an focal faire a stóráil le haghaidh %1?"
 
122
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an leabharmharc a bhogadh go %1?"
123
123
 
124
124
#: webbrowser.cpp:640
125
125
msgid "Store"
127
127
 
128
128
#: webbrowser.cpp:642
129
129
msgid "Do not store this time"
130
 
msgstr "Ná stóráil anois"
 
130
msgstr ""
131
131
 
132
132
#: webviewoverlay.cpp:45
133
133
msgid "Close"