~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-ga/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/katebacktracebrowserplugin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-rp0tgqr3kn2doq41
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: katebacktracebrowserplugin\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:53+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:48+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
19
19
#: katebacktracebrowser.cpp:46 katebacktracebrowser.cpp:131
20
20
#: katebacktracebrowser.cpp:157
21
21
msgid "Backtrace Browser"
22
 
msgstr "Brabhsálaí Cúl-Lorg"
 
22
msgstr ""
23
23
 
24
24
#: katebacktracebrowser.cpp:46
25
25
msgid "Browsing backtraces"
26
 
msgstr "Cúl-loirg á mbrabhsáil"
 
26
msgstr ""
27
27
 
28
28
#: katebacktracebrowser.cpp:87
29
29
#, kde-format
30
30
msgid "Indexed files: %1"
31
 
msgstr "Comhaid innéacsaithe: %1"
 
31
msgstr ""
32
32
 
33
33
#: katebacktracebrowser.cpp:111
34
34
msgid "Indexing files..."
36
36
 
37
37
#: katebacktracebrowser.cpp:139 katebacktracebrowser.cpp:388
38
38
msgid "Backtrace Browser Settings"
39
 
msgstr "Socruithe na Brabhsála Cúl-Lorg"
 
39
msgstr ""
40
40
 
41
41
#: katebacktracebrowser.cpp:186
42
42
msgid "Load Backtrace"
43
 
msgstr "Luchtaigh Cúl-Lorg"
 
43
msgstr ""
44
44
 
45
45
#: katebacktracebrowser.cpp:228
46
46
msgid "Loading backtrace succeeded"
47
 
msgstr "D'éirigh le luchtú an chúl-loirg"
 
47
msgstr ""
48
48
 
49
49
#: katebacktracebrowser.cpp:230
50
50
msgid "Loading backtrace failed"
51
 
msgstr "Níorbh fhéidir an cúl-lorg a luchtú"
 
51
msgstr ""
52
52
 
53
53
#: katebacktracebrowser.cpp:266
54
54
#, kde-format
62
62
 
63
63
#: katebacktracebrowser.cpp:281
64
64
msgid "No debugging information available"
65
 
msgstr "Níl aon eolas dífhabhtaithe ar fáil"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: rc.cpp:1
 
68
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
69
msgid "Your names"
 
70
msgstr "Kevin Scannell"
 
71
 
 
72
#: rc.cpp:2
 
73
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
74
msgid "Your emails"
 
75
msgstr "kscanne at gmail dot com"
66
76
 
67
77
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:35
68
78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
69
 
#: rc.cpp:3
 
79
#: rc.cpp:5
70
80
msgid "#"
71
81
msgstr "#"
72
82
 
73
83
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:40
74
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
75
 
#: rc.cpp:6
 
85
#: rc.cpp:8
76
86
msgid "File"
77
87
msgstr "Comhad"
78
88
 
79
89
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:45
80
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
81
 
#: rc.cpp:9
 
91
#: rc.cpp:11
82
92
msgid "Line"
83
93
msgstr "Líne"
84
94
 
85
95
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:50
86
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
87
 
#: rc.cpp:12
 
97
#: rc.cpp:14
88
98
msgid "Function"
89
99
msgstr "Feidhm"
90
100
 
91
101
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:80
92
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure)
93
 
#: rc.cpp:15
 
103
#: rc.cpp:17
94
104
msgid "Configure Paths..."
95
105
msgstr "Cumraigh Conairí..."
96
106
 
97
107
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:87
98
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClipboard)
99
 
#: rc.cpp:18
 
109
#: rc.cpp:20
100
110
msgid "Use Clipboard"
101
 
msgstr "Úsáid an Ghearrthaisce"
 
111
msgstr ""
102
112
 
103
113
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:94
104
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBacktrace)
105
 
#: rc.cpp:21
 
115
#: rc.cpp:23
106
116
msgid "Load File..."
107
117
msgstr "Luchtaigh Comhad..."
108
118
 
109
119
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:22
110
120
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gFolderList)
111
 
#: rc.cpp:24
 
121
#: rc.cpp:26
112
122
msgid "Search Folders"
113
 
msgstr "Cuardaigh Fillteáin"
 
123
msgstr ""
114
124
 
115
125
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:28
116
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
117
 
#: rc.cpp:27
 
127
#: rc.cpp:29
118
128
msgid ""
119
129
"Please add the source folders in which to search for the files in the "
120
130
"backtrace:"
122
132
 
123
133
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:47
124
134
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lstFolders)
125
 
#: rc.cpp:30
 
135
#: rc.cpp:32
126
136
msgid ""
127
137
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
128
138
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
145
155
 
146
156
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:69
147
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
148
 
#: rc.cpp:39
 
158
#: rc.cpp:41
149
159
msgid "&Remove"
150
160
msgstr "&Bain"
151
161
 
152
162
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:76
153
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
154
 
#: rc.cpp:42
 
164
#: rc.cpp:44
155
165
msgid "&Add"
156
166
msgstr "C&uir Leis"
157
167
 
158
168
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:87
159
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
160
 
#: rc.cpp:45
 
170
#: rc.cpp:47
161
171
msgid "File types:"
162
172
msgstr "Cineálacha comhaid:"
163
173
 
164
174
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:97
165
175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtExtensions)
166
 
#: rc.cpp:48
 
176
#: rc.cpp:50
167
177
msgid "List of file extensions. Example: *.cpp, *.h, *.c, etc..."
168
178
msgstr "Liosta d'iarmhíreanna. Mar shampla: *.cpp, *.h, *.c, srl..."
169
 
 
170
 
#: rc.cpp:49
171
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
172
 
msgid "Your names"
173
 
msgstr "Kevin Scannell"
174
 
 
175
 
#: rc.cpp:50
176
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
177
 
msgid "Your emails"
178
 
msgstr "kscanne@gmail.com"