750
768
#. i18n: file: general.ui:113
751
769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
753
771
msgid "Two's complement"
754
772
msgstr "Comhlánú le Dónna"
756
774
#. i18n: file: general.ui:126
757
775
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGroupBox)
762
780
#. i18n: file: general.ui:132
763
781
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
765
783
msgid "Whether to beep on error"
766
784
msgstr "Cé acu a dhéanfar fuaim i ndiaidh earráide nó nach ndéanfar"
768
786
#. i18n: file: general.ui:135
769
787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
771
789
msgid "&Beep on error"
772
790
msgstr "&Fuaim i ndiaidh earráide"
774
792
#. i18n: file: general.ui:145
775
793
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
777
795
msgid "Whether to show the result in the window title"
779
797
"Cé acu a thaispeánfar an toradh i dteideal na fuinneoige nó nach dtaispeánfar"
781
799
#. i18n: file: general.ui:148
782
800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
784
802
msgid "Show &result in window title"
785
803
msgstr "Taispeáin an to&radh i dteideal na fuinneoige"
787
#. i18n: file: kcalc.kcfg:13
788
#. i18n: ectx: label, entry (ForeColor), group (Colors)
790
msgid "The foreground color of the display."
791
msgstr "Dath thulra na taispeána."
793
#. i18n: file: kcalc.kcfg:19
794
#. i18n: ectx: label, entry (BackColor), group (Colors)
796
msgid "The background color of the display."
797
msgstr "Dath chúlra na taispeána."
799
#. i18n: file: kcalc.kcfg:24
800
#. i18n: ectx: label, entry (NumberButtonsColor), group (Colors)
802
msgid "The color of number buttons."
803
msgstr "Dath na gcnaipí uimhreacha."
805
#. i18n: file: kcalc.kcfg:30
806
#. i18n: ectx: label, entry (FunctionButtonsColor), group (Colors)
808
msgid "The color of function buttons."
809
msgstr "Dath na gcnaipí feidhmeanna."
811
#. i18n: file: kcalc.kcfg:34
812
#. i18n: ectx: label, entry (StatButtonsColor), group (Colors)
814
msgid "The color of statistical buttons."
815
msgstr "Dath na gcnaipí staitistiúla."
817
#. i18n: file: kcalc.kcfg:38
818
#. i18n: ectx: label, entry (HexButtonsColor), group (Colors)
820
msgid "The color of hex buttons."
821
msgstr "Dath na gcnaipí heicsidheachúlacha."
823
#. i18n: file: kcalc.kcfg:42
824
#. i18n: ectx: label, entry (MemoryButtonsColor), group (Colors)
826
msgid "The color of memory buttons."
827
msgstr "Dath na gcnaipí cuimhne."
829
#. i18n: file: kcalc.kcfg:46
830
#. i18n: ectx: label, entry (OperationButtonsColor), group (Colors)
832
msgid "The color of operation buttons."
833
msgstr "Dath na gcnaipí oibríochta."
835
#. i18n: file: kcalc.kcfg:52
836
#. i18n: ectx: label, entry (ButtonFont), group (Font)
838
msgid "The font to use for the buttons."
839
msgstr "An cló le húsáid ar na cnaipí."
841
#. i18n: file: kcalc.kcfg:56
842
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayFont), group (Font)
844
msgid "The font to use in the display."
845
msgstr "An cló le húsáid sa taispeáint."
847
#. i18n: file: kcalc.kcfg:62
848
#. i18n: ectx: label, entry (Precision), group (Precision)
850
msgid "Maximum number of digits displayed."
851
msgstr "Líon uasta digití le taispeáint."
853
#. i18n: file: kcalc.kcfg:68
854
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Precision), group (Precision)
858
"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
859
"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
860
"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
861
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
865
"\tIs féidir le KCalc áireamh a dhéanamh le níos mó digití ná an líon\n"
866
"\tis féidir a thaispeáint ar an scáileán. Leis an rogha seo, roghnóidh tú "
868
"\tuasta na ndigití le taispeáint sula mbainfidh KCalc úsáid as nodaireacht\n"
869
"\teolaíochta, .i. nodaireacht den chineál 2.34e12.\n"
872
#. i18n: file: kcalc.kcfg:74
873
#. i18n: ectx: label, entry (FixedPrecision), group (Precision)
875
msgid "Number of fixed decimal digits."
876
msgstr "Líon na ndigití seasta deachúlacha."
878
#. i18n: file: kcalc.kcfg:78
879
#. i18n: ectx: label, entry (Fixed), group (Precision)
881
msgid "Whether to use fixed decimal places."
882
msgstr "Cé acu a úsáidfear ionaid sheasta dheachúlacha nó nach n-úsáidfear."
884
#. i18n: file: kcalc.kcfg:84
885
#. i18n: ectx: label, entry (Beep), group (General)
887
msgid "Whether to beep on error."
888
msgstr "Cé acu a dhéanfar fuaim i ndiaidh earráide nó nach ndéanfar."
890
#. i18n: file: kcalc.kcfg:88
891
#. i18n: ectx: label, entry (CaptionResult), group (General)
893
msgid "Whether to show the result in the window title."
895
"Cé acu a thaispeánfar an toradh i dteideal na fuinneoige nó nach "
898
#. i18n: file: kcalc.kcfg:92
899
#. i18n: ectx: label, entry (GroupDigits), group (General)
901
msgid "Whether to group digits."
902
msgstr "Cé acu a ghrúpálfar digití nó nach ngrúpálfar."
904
#. i18n: file: kcalc.kcfg:96
905
#. i18n: ectx: label, entry (TwosComplement), group (General)
907
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers."
909
"Cé acu a úsáidfear Comhlánú le Dónna le haghaidh uimhreacha nach deachúlach "
910
"iad, nó nach n-úsáidfear."
912
#. i18n: file: kcalc.kcfg:101
913
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TwosComplement), group (General)
917
" Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal\n"
918
" and Hexidecimal numbers. This is a common notation to represent\n"
919
" negative numbers in computers.\n"
923
" Roghnaigh é seo chun Comhlánú le Dónna a úsáid le haghaidh\n"
924
" uimhreacha Dénártha, Ochtnártha, agus Heicsidheachúlacha. "
926
" choitianta é seo a léiríonn uimhreacha diúltacha le bonn\n"
927
" seachas 10 ar ríomhaire.\n"
930
#. i18n: file: kcalc.kcfg:107
931
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
933
msgid "Easy Calculator Mode"
936
#. i18n: file: kcalc.kcfg:108
937
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
939
msgid "A very simple mode where only the basic calculator buttons are shown"
942
#. i18n: file: kcalc.kcfg:111
943
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
945
msgid "Science Calculator Mode"
948
#. i18n: file: kcalc.kcfg:112
949
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
951
msgid "Mode with science buttons and optional constants buttons"
954
#. i18n: file: kcalc.kcfg:115
955
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
957
msgid "Statistic Calculator Mode"
960
#. i18n: file: kcalc.kcfg:116
961
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
963
msgid "Mode with additional statistics buttons and optional constants buttons"
966
#. i18n: file: kcalc.kcfg:120
967
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
970
"Mode with logic buttons and selectable base. Optional bit edit available."
973
#. i18n: file: kcalc.kcfg:125
974
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBitset), group (General)
976
msgid "Whether to show the bit edit widget."
978
"Cé acu a thaispeánfar giuirléid eagarthóireachta giotán nó nach dtaispeánfar."
980
#. i18n: file: kcalc.kcfg:129
981
#. i18n: ectx: label, entry (ShowConstants), group (General)
983
msgid "Whether to show constant buttons."
984
msgstr "Cé acu a thaispeánfar cnaipí tairisigh nó nach dtaispeánfar."
986
#. i18n: file: kcalc.kcfg:133
987
#. i18n: ectx: label, entry (AngleMode), group (General)
989
msgid "Degrees, radians or grads"
990
msgstr "Céimeanna, raidiain, nó graidiain"
992
#. i18n: file: kcalc.kcfg:137
993
#. i18n: ectx: label, entry (BaseMode), group (General)
996
msgstr "Bonn uimhriúil"
998
#. i18n: file: kcalc.kcfg:143
999
#. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
1001
msgid "Name of the user programmable constants."
1002
msgstr "Ainm na dtairiseach inchláraithe ag an úsáideoir."
1004
#. i18n: file: kcalc.kcfg:162
1005
#. i18n: ectx: label, entry (valueConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
1007
msgid "List of user programmable constants"
1008
msgstr "Liosta de thairisigh inchláraithe ag an úsáideoir"
1010
#. i18n: file: kcalc.kcfg:153
1012
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1016
#. i18n: file: kcalc.kcfg:154
1018
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1022
#. i18n: file: kcalc.kcfg:155
1024
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1028
#. i18n: file: kcalc.kcfg:156
1030
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1034
#. i18n: file: kcalc.kcfg:157
1036
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1040
#. i18n: file: kcalc.kcfg:158
1042
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1046
805
#. i18n: file: kcalc.ui:35
1047
806
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcBitset, mBitset)
1049
808
msgid "Click on a Bit to toggle it."
1050
809
msgstr "Cliceáil ar Ghiotán chun é a scoránú."
1052
811
#. i18n: file: kcalc.ui:44
1053
812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, degRadio)
1058
817
#. i18n: file: kcalc.ui:51
1059
818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radRadio)
1064
823
#. i18n: file: kcalc.ui:58
1065
824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradRadio)
1070
829
#. i18n: file: kcalc.ui:78
1071
830
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, hexRadio)
1073
832
msgid "Switch base to hexadecimal."
1074
833
msgstr "Úsáid an bonn heicsidheachúlach."
1076
835
#. i18n: file: kcalc.ui:81
1077
836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hexRadio)
1082
841
#. i18n: file: kcalc.ui:88
1083
842
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, decRadio)
1085
844
msgid "Switch base to decimal."
1086
845
msgstr "Úsáid an bonn deachúlach."
1088
847
#. i18n: file: kcalc.ui:91
1089
848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, decRadio)
1094
853
#. i18n: file: kcalc.ui:98
1095
854
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, octRadio)
1097
856
msgid "Switch base to octal."
1098
857
msgstr "Úsáid an bonn ochtnártha."
1100
859
#. i18n: file: kcalc.ui:101
1101
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, octRadio)
1106
865
#. i18n: file: kcalc.ui:108
1107
866
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, binRadio)
1109
868
msgid "Switch base to binary."
1110
869
msgstr "Úsáid an bonn dénártha."
1112
871
#. i18n: file: kcalc.ui:111
1113
872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, binRadio)
1588
1349
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb0)
1589
1350
#. i18n: file: kcalc.ui:789
1590
1351
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb0)
1591
#: rc.cpp:629 rc.cpp:632
1352
#: rc.cpp:491 rc.cpp:494
1595
1356
#. i18n: file: kcalc.ui:802
1596
1357
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPeriod)
1598
1359
msgid "Decimal point"
1599
1360
msgstr "Pointe deachúlach"
1601
1362
#. i18n: file: kcalc.ui:805
1602
1363
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPeriod)
1604
1365
msgctxt ". calculator button"
1608
1369
#. i18n: file: kcalc.ui:824
1609
1370
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbShift)
1611
1372
msgid "Second button function"
1614
1375
#. i18n: file: kcalc.ui:830
1615
1376
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbShift)
1618
1379
msgstr "Ctrl+2"
1620
1381
#. i18n: file: kcalc.ui:840
1621
1382
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbClear)
1626
1387
#. i18n: file: kcalc.ui:850
1627
1388
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAllClear)
1629
1390
msgid "Clear all"
1630
1391
msgstr "Glan uile"
1632
1393
#. i18n: file: kcalc.ui:853
1633
1394
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAllClear)
1638
1399
#. i18n: file: kcalc.ui:860
1639
1400
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenOpen)
1641
1402
msgid "Open parenthesis"
1642
1403
msgstr "Lúibín clé"
1644
1405
#. i18n: file: kcalc.ui:863
1645
1406
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenOpen)
1647
1408
msgctxt "( calculator button"
1651
1412
#. i18n: file: kcalc.ui:870
1652
1413
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenClose)
1654
1415
msgid "Close parenthesis"
1655
1416
msgstr "Lúibín deas"
1657
1418
#. i18n: file: kcalc.ui:873
1658
1419
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenClose)
1660
1421
msgctxt ") calculator button"
1664
1425
#. i18n: file: kcalc.ui:880
1665
1426
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemRecall)
1667
1428
msgid "Memory recall"
1668
1429
msgstr "Athghlaoch ón chuimhne"
1670
1431
#. i18n: file: kcalc.ui:883
1671
1432
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemRecall)
1676
1437
#. i18n: file: kcalc.ui:890
1677
1438
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemClear)
1679
1440
msgid "Memory clear"
1680
1441
msgstr "Glan cuimhne"
1682
1443
#. i18n: file: kcalc.ui:893
1683
1444
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemClear)
1688
1449
#. i18n: file: kcalc.ui:900
1689
1450
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
1691
1452
msgid "Add to memory"
1692
1453
msgstr "Cuir leis an gcuimhne"
1694
1455
#. i18n: file: kcalc.ui:903
1695
1456
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
1700
1461
#. i18n: file: kcalc.ui:910
1701
1462
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemStore)
1703
1464
msgid "Memory store"
1704
1465
msgstr "Cuir sa chuimhne"
1706
1467
#. i18n: file: kcalc.ui:913
1707
1468
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemStore)
1712
1473
#. i18n: file: kcalc.ui:920
1713
1474
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPercent)
1715
1476
msgid "Percent"
1716
1477
msgstr "Céatadán"
1718
1479
#. i18n: file: kcalc.ui:923
1719
1480
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPercent)
1725
1486
#. i18n: file: kcalc.ui:930
1726
1487
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlusMinus)
1728
1489
msgid "Change sign"
1729
1490
msgstr "Athraigh Sín"
1731
1492
#. i18n: file: kcalc.ui:933
1732
1493
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlusMinus)
1737
#. i18n: file: kcalcui.rc:4
1738
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1744
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1746
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
1749
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1751
msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com"
1498
#. i18n: file: kcalc.kcfg:13
1499
#. i18n: ectx: label, entry (ForeColor), group (Colors)
1501
msgid "The foreground color of the display."
1502
msgstr "Dath thulra na taispeána."
1504
#. i18n: file: kcalc.kcfg:19
1505
#. i18n: ectx: label, entry (BackColor), group (Colors)
1507
msgid "The background color of the display."
1508
msgstr "Dath chúlra na taispeána."
1510
#. i18n: file: kcalc.kcfg:24
1511
#. i18n: ectx: label, entry (NumberButtonsColor), group (Colors)
1513
msgid "The color of number buttons."
1514
msgstr "Dath na gcnaipí uimhreacha."
1516
#. i18n: file: kcalc.kcfg:30
1517
#. i18n: ectx: label, entry (FunctionButtonsColor), group (Colors)
1519
msgid "The color of function buttons."
1520
msgstr "Dath na gcnaipí feidhmeanna."
1522
#. i18n: file: kcalc.kcfg:34
1523
#. i18n: ectx: label, entry (StatButtonsColor), group (Colors)
1525
msgid "The color of statistical buttons."
1526
msgstr "Dath na gcnaipí staitistiúla."
1528
#. i18n: file: kcalc.kcfg:38
1529
#. i18n: ectx: label, entry (HexButtonsColor), group (Colors)
1531
msgid "The color of hex buttons."
1532
msgstr "Dath na gcnaipí heicsidheachúlacha."
1534
#. i18n: file: kcalc.kcfg:42
1535
#. i18n: ectx: label, entry (MemoryButtonsColor), group (Colors)
1537
msgid "The color of memory buttons."
1538
msgstr "Dath na gcnaipí cuimhne."
1540
#. i18n: file: kcalc.kcfg:46
1541
#. i18n: ectx: label, entry (OperationButtonsColor), group (Colors)
1543
msgid "The color of operation buttons."
1544
msgstr "Dath na gcnaipí oibríochta."
1546
#. i18n: file: kcalc.kcfg:52
1547
#. i18n: ectx: label, entry (ButtonFont), group (Font)
1549
msgid "The font to use for the buttons."
1550
msgstr "An cló le húsáid ar na cnaipí."
1552
#. i18n: file: kcalc.kcfg:56
1553
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayFont), group (Font)
1555
msgid "The font to use in the display."
1556
msgstr "An cló le húsáid sa taispeáint."
1558
#. i18n: file: kcalc.kcfg:62
1559
#. i18n: ectx: label, entry (Precision), group (Precision)
1561
msgid "Maximum number of digits displayed."
1562
msgstr "Líon uasta digití le taispeáint."
1564
#. i18n: file: kcalc.kcfg:68
1565
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Precision), group (Precision)
1569
"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
1570
"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
1571
"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
1572
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
1576
"\tIs féidir le KCalc áireamh a dhéanamh le níos mó digití ná an líon\n"
1577
"\tis féidir a thaispeáint ar an scáileán. Leis an rogha seo, roghnóidh tú "
1579
"\tuasta na ndigití le taispeáint sula mbainfidh KCalc úsáid as nodaireacht\n"
1580
"\teolaíochta, .i. nodaireacht den chineál 2.34e12.\n"
1583
#. i18n: file: kcalc.kcfg:74
1584
#. i18n: ectx: label, entry (FixedPrecision), group (Precision)
1586
msgid "Number of fixed decimal digits."
1587
msgstr "Líon na ndigití seasta deachúlacha."
1589
#. i18n: file: kcalc.kcfg:78
1590
#. i18n: ectx: label, entry (Fixed), group (Precision)
1592
msgid "Whether to use fixed decimal places."
1593
msgstr "Cé acu a úsáidfear ionaid sheasta dheachúlacha nó nach n-úsáidfear."
1595
#. i18n: file: kcalc.kcfg:84
1596
#. i18n: ectx: label, entry (Beep), group (General)
1598
msgid "Whether to beep on error."
1599
msgstr "Cé acu a dhéanfar fuaim i ndiaidh earráide nó nach ndéanfar."
1601
#. i18n: file: kcalc.kcfg:88
1602
#. i18n: ectx: label, entry (CaptionResult), group (General)
1604
msgid "Whether to show the result in the window title."
1606
"Cé acu a thaispeánfar an toradh i dteideal na fuinneoige nó nach "
1609
#. i18n: file: kcalc.kcfg:92
1610
#. i18n: ectx: label, entry (GroupDigits), group (General)
1612
msgid "Whether to group digits."
1613
msgstr "Cé acu a ghrúpálfar digití nó nach ngrúpálfar."
1615
#. i18n: file: kcalc.kcfg:96
1616
#. i18n: ectx: label, entry (TwosComplement), group (General)
1618
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers."
1620
"Cé acu a úsáidfear Comhlánú le Dónna le haghaidh uimhreacha nach deachúlach "
1621
"iad, nó nach n-úsáidfear."
1623
#. i18n: file: kcalc.kcfg:101
1624
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TwosComplement), group (General)
1628
" Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal\n"
1629
" and Hexidecimal numbers. This is a common notation to represent\n"
1630
" negative numbers in computers.\n"
1634
" Roghnaigh é seo chun Comhlánú le Dónna a úsáid le haghaidh\n"
1635
" uimhreacha Dénártha, Ochtnártha, agus Heicsidheachúlacha. "
1637
" choitianta é seo a léiríonn uimhreacha diúltacha le bonn\n"
1638
" seachas 10 ar ríomhaire.\n"
1641
#. i18n: file: kcalc.kcfg:107
1642
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
1645
msgid "Easy Calculator Mode"
1646
msgstr "Áireamhán KDE"
1648
#. i18n: file: kcalc.kcfg:108
1649
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
1651
msgid "A very simple mode where only the basic calculator buttons are shown"
1654
#. i18n: file: kcalc.kcfg:111
1655
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
1657
msgid "Science Calculator Mode"
1660
#. i18n: file: kcalc.kcfg:112
1661
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
1663
msgid "Mode with science buttons and optional constants buttons"
1666
#. i18n: file: kcalc.kcfg:115
1667
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
1670
msgid "Statistic Calculator Mode"
1671
msgstr "Cnaipí &Staitistice"
1673
#. i18n: file: kcalc.kcfg:116
1674
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
1676
msgid "Mode with additional statistics buttons and optional constants buttons"
1679
#. i18n: file: kcalc.kcfg:120
1680
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
1683
"Mode with logic buttons and selectable base. Optional bit edit available."
1686
#. i18n: file: kcalc.kcfg:125
1687
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBitset), group (General)
1689
msgid "Whether to show the bit edit widget."
1691
"Cé acu a thaispeánfar giuirléid eagarthóireachta giotán nó nach dtaispeánfar."
1693
#. i18n: file: kcalc.kcfg:129
1694
#. i18n: ectx: label, entry (ShowConstants), group (General)
1696
msgid "Whether to show constant buttons."
1697
msgstr "Cé acu a thaispeánfar cnaipí tairisigh nó nach dtaispeánfar."
1699
#. i18n: file: kcalc.kcfg:133
1700
#. i18n: ectx: label, entry (AngleMode), group (General)
1702
msgid "Degrees, radians or grads"
1703
msgstr "Céimeanna, raidiain, nó graidiain"
1705
#. i18n: file: kcalc.kcfg:137
1706
#. i18n: ectx: label, entry (BaseMode), group (General)
1708
msgid "Numeric base"
1709
msgstr "Bonn uimhriúil"
1711
#. i18n: file: kcalc.kcfg:143
1712
#. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
1714
msgid "Name of the user programmable constants."
1715
msgstr "Ainm na dtairiseach inchláraithe ag an úsáideoir."
1717
#. i18n: file: kcalc.kcfg:162
1718
#. i18n: ectx: label, entry (valueConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
1720
msgid "List of user programmable constants"
1721
msgstr "Liosta de thairisigh inchláraithe ag an úsáideoir"
1723
#. i18n: file: kcalc.kcfg:153
1725
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1729
#. i18n: file: kcalc.kcfg:154
1731
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1735
#. i18n: file: kcalc.kcfg:155
1737
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1741
#. i18n: file: kcalc.kcfg:156
1743
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1747
#. i18n: file: kcalc.kcfg:157
1749
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1753
#. i18n: file: kcalc.kcfg:158
1755
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1753
1759
#. i18n: tag constant attribute name
1754
1760
#. i18n: file: scienceconstants.xml:3