~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-ga/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kalgebra.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-rp0tgqr3kn2doq41
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kdeedu/kalgebra.po\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-28 01:36+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 06:15+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 10:27-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
17
17
"3 : 4\n"
18
18
 
19
 
#: src/console.cpp:59
 
19
#: src/consolehtml.cpp:139
20
20
#, kde-format
21
 
msgid ""
22
 
"%1\n"
23
 
"Error: %2"
 
21
msgid " <a href='%1'>%2</a>"
24
22
msgstr ""
25
 
"%1\n"
26
 
"Earráid: %2"
27
 
 
28
 
#: src/console.cpp:141 src/functionsmodel.cpp:75 src/variablesmodel.cpp:86
29
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:79
30
 
msgctxt "@title:column"
31
 
msgid "Name"
32
 
msgstr "Ainm"
33
 
 
34
 
#: src/console.cpp:142 src/variablesmodel.cpp:89
35
 
msgctxt "@title:column"
36
 
msgid "Value"
37
 
msgstr "Luach"
38
 
 
39
 
#: src/consolehtml.cpp:110
40
 
#, kde-format
 
23
 
 
24
#: src/consolehtml.cpp:144
 
25
#, fuzzy, kde-format
 
26
#| msgid "Options"
 
27
msgid "Options: %1"
 
28
msgstr "Roghanna"
 
29
 
 
30
#: src/consolehtml.cpp:150
 
31
#, fuzzy, kde-format
41
32
msgid "<ul class='error'>Error: <b>%1</b><li>%2</li></ul>"
42
 
msgstr "<ul class='error'>Earráid: <b>%1</b><li>%2</li></ul>"
 
33
msgstr "<ul class='error'>Earráid: %1<li>%2</li></ul>"
43
34
 
44
 
#: src/consolehtml.cpp:168
45
 
#, kde-format
 
35
#: src/consolehtml.cpp:208
 
36
#, fuzzy, kde-format
46
37
msgid "<ul class='error'>Error: Could not load %1</ul>"
47
 
msgstr "<ul class='error'>Earráid: Níorbh fhéidir %1 a luchtú</ul>"
 
38
msgstr "<ul class='error'>Earráid: %1<li>%2</li></ul>"
48
39
 
49
 
#: src/consolehtml.cpp:261
 
40
#: src/consolehtml.cpp:301
50
41
#, kde-format
51
42
msgid "Paste \"%1\" to input"
52
43
msgstr ""
65
56
msgid "<b>Formula</b>"
66
57
msgstr "<b>Foirmle</b>"
67
58
 
68
 
#: src/expressionedit.cpp:295
69
 
#, kde-format
70
 
msgid "Result: %1"
71
 
msgstr "Toradh: %1"
72
 
 
73
 
#: src/expressionedit.cpp:308
74
 
msgctxt "Current parameter is the bounding"
75
 
msgid " : bounds"
76
 
msgstr " : teorainn"
77
 
 
78
 
#: src/expressionedit.cpp:313
79
 
#, kde-format
80
 
msgctxt "n-ary function prototype"
81
 
msgid "<em>%1</em>(..., <b>par%2</b>, ...)"
82
 
msgstr "<em>%1</em>(..., <b>par%2</b>, ...)"
83
 
 
84
 
#: src/expressionedit.cpp:317 src/expressionedit.cpp:346
85
 
#, kde-format
86
 
msgctxt "Function name in function prototype"
87
 
msgid "<em>%1</em>("
88
 
msgstr "<em>%1</em>("
89
 
 
90
 
#: src/expressionedit.cpp:318
91
 
#, kde-format
92
 
msgctxt "Uncorrect function name in function prototype"
93
 
msgid "<em style='color:red'><b>%1</b></em>("
94
 
msgstr "<em style='color:red'><b>%1</b></em>("
95
 
 
96
 
#: src/expressionedit.cpp:321
97
 
#, kde-format
98
 
msgctxt "Parameter in function prototype"
99
 
msgid "par%1"
100
 
msgstr "par%1"
101
 
 
102
 
#: src/expressionedit.cpp:324 src/expressionedit.cpp:333
103
 
#: src/expressionedit.cpp:352
104
 
#, kde-format
105
 
msgctxt "Current parameter in function prototype"
106
 
msgid "<b>%1</b>"
107
 
msgstr "<b>%1</b>"
108
 
 
109
 
#: src/expressionedit.cpp:327 src/expressionedit.cpp:357
110
 
msgctxt "Function parameter separator"
111
 
msgid ", "
112
 
msgstr ", "
113
 
 
114
 
#: src/expressionedit.cpp:347
115
 
#, kde-format
116
 
msgctxt "Uncorrect function name in function prototype"
117
 
msgid "<em style='color:red'>%1</em>("
118
 
msgstr "<em style='color:red'>%1</em>("
119
 
 
120
 
#: src/expressionedit.cpp:456
121
 
msgid "To Expression"
122
 
msgstr "Go Slonn"
123
 
 
124
 
#: src/expressionedit.cpp:458
125
 
msgid "To MathML"
126
 
msgstr "Go MathML"
127
 
 
128
 
#: src/expressionedit.cpp:460
129
 
msgid "Simplify"
130
 
msgstr "Simpligh"
131
 
 
132
 
#: src/expressionedit.cpp:462
133
 
msgid "Examples"
134
 
msgstr "Samplaí"
135
 
 
136
 
#: src/functioncartesian.cpp:179 src/functioncartesian.cpp:193
137
 
#: src/functionpolar.cpp:134
138
 
msgid "We can only draw Real results."
139
 
msgstr "Ní féidir ach torthaí Réadacha a thaispeáint."
140
 
 
141
 
#: src/function.cpp:51
142
 
msgid "Function type not recognized"
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#: src/function.cpp:66 exp.g:396
146
 
msgid ", "
147
 
msgstr ", "
148
 
 
149
 
#: src/function.cpp:66
150
 
#, kde-format
151
 
msgid "Function type not correct for functions depending on %1"
152
 
msgstr ""
153
 
 
154
 
#: src/function.cpp:69
155
 
msgid "The expression is not correct"
156
 
msgstr ""
157
 
 
158
 
#: src/functionedit.cpp:46
159
 
msgid "Add/Edit a function"
160
 
msgstr "Cuir feidhm leis/in eagar"
161
 
 
162
 
#: src/functionedit.cpp:91
163
 
msgid "Preview"
164
 
msgstr "Réamhamharc"
165
 
 
166
 
#: src/functionedit.cpp:98
167
 
msgid "From:"
168
 
msgstr "Ó:"
169
 
 
170
 
#: src/functionedit.cpp:100
171
 
msgid "To:"
172
 
msgstr "Go:"
173
 
 
174
 
#: src/functionedit.cpp:103
175
 
msgid "Options"
176
 
msgstr "Roghanna"
177
 
 
178
 
#: src/functionedit.cpp:108
179
 
msgid "OK"
180
 
msgstr "OK"
181
 
 
182
 
#: src/functionedit.cpp:110
183
 
msgctxt "@action:button"
184
 
msgid "Clear"
185
 
msgstr "Glan"
186
 
 
187
 
#: src/functionedit.cpp:212
188
 
#, kde-format
189
 
msgctxt "text ellipsis"
190
 
msgid "%1..."
191
 
msgstr ""
192
 
 
193
 
#: src/functionedit.cpp:248
194
 
msgid "The options you specified are not correct"
195
 
msgstr ""
196
 
 
197
 
#: src/functionedit.cpp:253
198
 
msgid "Downlimit cannot be greater than uplimit"
199
 
msgstr ""
200
 
 
201
 
#: src/functionparametric.cpp:107
202
 
msgctxt "if the specified function is not a vector"
203
 
msgid "The parametric function does not return a vector"
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#: src/functionparametric.cpp:112
207
 
msgctxt "If it is a vector but the wrong size. We work in R2 here"
208
 
msgid "A two-dimensional vector is needed"
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#: src/functionparametric.cpp:115
212
 
msgctxt "The vector has to be composed by integer members"
213
 
msgid "The parametric function items should be scalars"
214
 
msgstr ""
215
 
 
216
 
#: src/functionpolar.cpp:103
217
 
msgid "center"
218
 
msgstr "lár"
219
 
 
220
 
#: src/functionsmodel.cpp:78
221
 
msgctxt "@title:column"
222
 
msgid "Function"
223
 
msgstr "Feidhm"
224
 
 
225
 
#: src/functionsmodel.cpp:107
226
 
#, kde-format
227
 
msgid "%1 function added"
228
 
msgstr "Feidhm %1 curtha leis"
229
 
 
230
 
#: src/functionsview.cpp:50
231
 
#, kde-format
232
 
msgid "Hide '%1'"
233
 
msgstr "Folaigh '%1'"
234
 
 
235
 
#: src/functionsview.cpp:53
236
 
#, kde-format
237
 
msgid "Show '%1'"
238
 
msgstr "Taispeáin '%1'"
239
 
 
240
 
#: src/functionsview.cpp:58
241
 
#, kde-format
242
 
msgid "Remove '%1'"
243
 
msgstr "Bain '%1'"
244
 
 
245
 
#: src/graph2d.cpp:418
246
 
msgid "Selected viewport too small"
247
 
msgstr "Tá an t-amharc roghnaithe róbheag"
248
 
 
249
 
#: src/graph3d.cpp:435
 
59
#: src/graph3d.cpp:451
250
60
msgid "Error: Wrong type of function"
251
61
msgstr ""
252
62
 
253
 
#: src/graph3d.cpp:446
254
 
msgid "Error: We need values to draw a graph"
255
 
msgstr "Earráid: Luachanna de dhíth chun graf a dhearadh"
256
 
 
257
 
#: src/graph3d.cpp:456
258
 
#, no-c-format, kde-format
 
63
#: src/graph3d.cpp:461
 
64
#, fuzzy, no-c-format, kde-format
259
65
msgctxt "3D graph done in x milliseconds"
260
66
msgid "Done: %1ms"
261
67
msgstr "Críochnaithe: %1ms"
262
68
 
263
 
#: src/graph3d.cpp:459 src/graph3d.cpp:461
 
69
#: src/graph3d.cpp:464 src/graph3d.cpp:466
264
70
#, kde-format
265
71
msgid "Error: %1"
266
72
msgstr "Earráid: %1"
267
73
 
268
 
#: src/kalgebra.cpp:68
 
74
#: src/kalgebra.cpp:75
 
75
msgid "Plot 2D"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: src/kalgebra.cpp:97
 
79
msgid "Plot 3D"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: src/kalgebra.cpp:116
 
83
#, fuzzy
269
84
msgid "Session"
270
 
msgstr "Seisiún"
 
85
msgstr "Go Slonn"
271
86
 
272
 
#: src/kalgebra.cpp:81 src/kalgebra.cpp:165
 
87
#: src/kalgebra.cpp:129 src/kalgebra.cpp:222
273
88
msgid "Variables"
274
89
msgstr "Athróga"
275
90
 
276
 
#: src/kalgebra.cpp:100
 
91
#: src/kalgebra.cpp:148
277
92
msgid "&Console"
278
93
msgstr "&Consól"
279
94
 
280
 
#: src/kalgebra.cpp:113
 
95
#: src/kalgebra.cpp:160
281
96
msgid "C&onsole"
282
97
msgstr "C&onsól"
283
98
 
284
 
#: src/kalgebra.cpp:115
 
99
#: src/kalgebra.cpp:162
 
100
#, fuzzy
285
101
msgctxt "@item:inmenu"
286
102
msgid "&Load Script..."
287
 
msgstr "&Luchtaigh Script..."
 
103
msgstr "&Luchtaigh Script"
288
104
 
289
 
#: src/kalgebra.cpp:117
 
105
#: src/kalgebra.cpp:164
 
106
#, fuzzy
290
107
msgid "Recent Scripts"
291
 
msgstr "Scripteanna Le Déanaí"
 
108
msgstr "&Sábháil Script"
292
109
 
293
 
#: src/kalgebra.cpp:121
 
110
#: src/kalgebra.cpp:168
 
111
#, fuzzy
294
112
msgctxt "@item:inmenu"
295
113
msgid "&Save Script..."
296
 
msgstr "&Sábháil Script..."
 
114
msgstr "&Sábháil Script"
297
115
 
298
 
#: src/kalgebra.cpp:123
 
116
#: src/kalgebra.cpp:170
299
117
msgctxt "@item:inmenu"
300
118
msgid "&Export Log..."
301
 
msgstr "&Easpórtáil Logchomhad..."
302
 
 
303
 
#: src/kalgebra.cpp:136
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: src/kalgebra.cpp:172
 
122
msgid "Execution Mode"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: src/kalgebra.cpp:174
 
126
#, fuzzy
 
127
#| msgid "A calculator"
 
128
msgctxt "@item:inmenu"
 
129
msgid "Calculate"
 
130
msgstr "Áireamhán"
 
131
 
 
132
#: src/kalgebra.cpp:175
 
133
#, fuzzy
 
134
#| msgctxt "@title:column"
 
135
#| msgid "Value"
 
136
msgctxt "@item:inmenu"
 
137
msgid "Evaluate"
 
138
msgstr "Luach"
 
139
 
 
140
#: src/kalgebra.cpp:193
304
141
msgid "Functions"
305
142
msgstr "Feidhmeanna"
306
143
 
307
 
#: src/kalgebra.cpp:148
 
144
#: src/kalgebra.cpp:205
308
145
msgid "List"
309
146
msgstr "Liosta"
310
147
 
311
 
#: src/kalgebra.cpp:153 src/kalgebra.cpp:357
 
148
#: src/kalgebra.cpp:210 src/kalgebra.cpp:426
312
149
msgid "&Add"
313
150
msgstr "&Cuir Leis"
314
151
 
315
 
#: src/kalgebra.cpp:169
 
152
#: src/kalgebra.cpp:226
316
153
msgid "Viewport"
317
154
msgstr ""
318
155
 
319
 
#: src/kalgebra.cpp:173
 
156
#: src/kalgebra.cpp:230
320
157
msgid "&2D Graph"
321
158
msgstr "Graf &2T"
322
159
 
323
 
#: src/kalgebra.cpp:184
 
160
#: src/kalgebra.cpp:242
324
161
msgid "2&D Graph"
325
162
msgstr "Graf 2&T"
326
163
 
327
 
#: src/kalgebra.cpp:186
 
164
#: src/kalgebra.cpp:244
328
165
msgid "&Grid"
329
166
msgstr "&Greille"
330
167
 
331
 
#: src/kalgebra.cpp:187
 
168
#: src/kalgebra.cpp:245
332
169
msgid "&Keep Aspect Ratio"
333
170
msgstr "&Caomhnaigh an Cóimheas Treoíochta"
334
171
 
335
 
#: src/kalgebra.cpp:195
 
172
#: src/kalgebra.cpp:253
336
173
msgid "Resolution"
337
174
msgstr "Taifeach"
338
175
 
339
 
#: src/kalgebra.cpp:196
 
176
#: src/kalgebra.cpp:254
340
177
msgctxt "@item:inmenu"
341
178
msgid "Poor"
342
179
msgstr "Garbh"
343
180
 
344
 
#: src/kalgebra.cpp:197
 
181
#: src/kalgebra.cpp:255
345
182
msgctxt "@item:inmenu"
346
183
msgid "Normal"
347
184
msgstr "Gnáth"
348
185
 
349
 
#: src/kalgebra.cpp:198
 
186
#: src/kalgebra.cpp:256
350
187
msgctxt "@item:inmenu"
351
188
msgid "Fine"
352
189
msgstr "Mín"
353
190
 
354
 
#: src/kalgebra.cpp:199
 
191
#: src/kalgebra.cpp:257
355
192
msgctxt "@item:inmenu"
356
193
msgid "Very Fine"
357
194
msgstr "An-Mhín"
358
195
 
359
 
#: src/kalgebra.cpp:229
 
196
#: src/kalgebra.cpp:287
360
197
msgid "&3D Graph"
361
198
msgstr "Graf &3T"
362
199
 
363
 
#: src/kalgebra.cpp:237
 
200
#: src/kalgebra.cpp:296
364
201
msgid "3D &Graph"
365
202
msgstr "&Graf 3T"
366
203
 
367
 
#: src/kalgebra.cpp:239
 
204
#: src/kalgebra.cpp:298
368
205
msgid "&Transparency"
369
206
msgstr "&Trédhearcacht"
370
207
 
371
 
#: src/kalgebra.cpp:241
 
208
#: src/kalgebra.cpp:300
372
209
msgid "&Reset View"
373
210
msgstr "Athshoc&raigh an tAmharc"
374
211
 
375
 
#: src/kalgebra.cpp:242
 
212
#: src/kalgebra.cpp:301
376
213
msgid "Type"
377
214
msgstr "Cineál"
378
215
 
379
 
#: src/kalgebra.cpp:243
 
216
#: src/kalgebra.cpp:302
380
217
msgid "Dots"
381
218
msgstr "Poncanna"
382
219
 
383
 
#: src/kalgebra.cpp:244
 
220
#: src/kalgebra.cpp:303
384
221
msgid "Lines"
385
222
msgstr "Línte"
386
223
 
387
 
#: src/kalgebra.cpp:245
 
224
#: src/kalgebra.cpp:304
388
225
msgid "Solid"
389
226
msgstr "Soladach"
390
227
 
391
 
#: src/kalgebra.cpp:263
 
228
#: src/kalgebra.cpp:322
392
229
msgid "Operations"
393
230
msgstr "Oibríochtaí"
394
231
 
395
 
#: src/kalgebra.cpp:267
 
232
#: src/kalgebra.cpp:326
396
233
msgid "&Dictionary"
397
234
msgstr "&Foclóir"
398
235
 
399
 
#: src/kalgebra.cpp:279
 
236
#: src/kalgebra.cpp:338
400
237
msgid "Look for:"
401
238
msgstr "Lorg:"
402
239
 
403
 
#: src/kalgebra.cpp:346
 
240
#: src/kalgebra.cpp:415
404
241
msgid "&Editing"
405
242
msgstr "&Eagarthóireacht"
406
243
 
407
 
#: src/kalgebra.cpp:400 src/kalgebra.cpp:416
 
244
#: src/kalgebra.cpp:469 src/kalgebra.cpp:485
408
245
msgid "Script (*.kal)"
409
246
msgstr "Script (*.kal)"
410
247
 
411
 
#: src/kalgebra.cpp:400
 
248
#: src/kalgebra.cpp:469
412
249
msgid "Choose a script"
413
250
msgstr "Roghnaigh script"
414
251
 
415
 
#: src/kalgebra.cpp:427
 
252
#: src/kalgebra.cpp:496
 
253
#, fuzzy
416
254
msgid "HTML File (*.html)"
417
 
msgstr "Comhad HTML (*.html)"
 
255
msgstr "Téacschomhad (*)"
418
256
 
419
 
#: src/kalgebra.cpp:469
 
257
#: src/kalgebra.cpp:538
420
258
msgid "*.png|PNG File"
421
259
msgstr "*.png|Comhad PNG"
422
260
 
423
 
#: src/kalgebra.cpp:494
 
261
#: src/kalgebra.cpp:563
424
262
msgid ""
425
263
"*.png|Image File\n"
426
264
"*.svg|SVG File"
428
266
"*.png|Comhad Íomhá\n"
429
267
"*.svg|Comhad SVG"
430
268
 
431
 
#: src/kalgebra.cpp:542
 
269
#: src/kalgebra.cpp:610
432
270
msgctxt "@info:status"
433
271
msgid "Ready"
434
272
msgstr "Réidh"
435
273
 
436
 
#: src/kalgebra.cpp:566
 
274
#: src/kalgebra.cpp:644
437
275
msgid "Add variable"
438
276
msgstr "Cuir athróg leis"
439
277
 
440
 
#: src/kalgebra.cpp:570
 
278
#: src/kalgebra.cpp:648
441
279
msgid "Enter a name for the new variable"
442
280
msgstr "Iontráil ainm na hathróige nuaí"
443
281
 
446
284
msgstr "Áireamhán"
447
285
 
448
286
#: src/main.cpp:27
 
287
#, fuzzy
449
288
msgid "(C) 2006-2010 Aleix Pol Gonzalez"
450
 
msgstr "© 2006-2010 Aleix Pol Gonzalez"
 
289
msgstr "© 2006-2008 Aleix Pol Gonzalez"
451
290
 
452
291
#: src/main.cpp:28
453
292
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
454
293
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
455
294
 
 
295
#: src/main.cpp:29
 
296
msgid "Percy Camilo Triveño Aucahuasi"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: src/main.cpp:29
 
300
msgid ""
 
301
"Developed feature for drawing implicit curves. Improvements for plotting "
 
302
"functions."
 
303
msgstr ""
 
304
 
456
305
#: src/varedit.cpp:37
457
306
msgid "Add/Edit a variable"
458
307
msgstr "Cuir athróg leis/in eagar"
495
344
msgid "Apply"
496
345
msgstr "Cuir i bhFeidhm"
497
346
 
 
347
#: analitzagui/expressionedit.cpp:306
 
348
#, kde-format
 
349
msgid "Result: %1"
 
350
msgstr "Toradh: %1"
 
351
 
 
352
#: analitzagui/expressionedit.cpp:317
 
353
msgctxt "Current parameter is the bounding"
 
354
msgid " : bounds"
 
355
msgstr " : teorainn"
 
356
 
 
357
#: analitzagui/expressionedit.cpp:322
 
358
#, kde-format
 
359
msgctxt "n-ary function prototype"
 
360
msgid "<em>%1</em>(..., <b>par%2</b>, ...)"
 
361
msgstr "<em>%1</em>(..., <b>par%2</b>, ...)"
 
362
 
 
363
#: analitzagui/expressionedit.cpp:326 analitzagui/expressionedit.cpp:354
 
364
#, kde-format
 
365
msgctxt "Function name in function prototype"
 
366
msgid "<em>%1</em>("
 
367
msgstr "<em>%1</em>("
 
368
 
 
369
#: analitzagui/expressionedit.cpp:327
 
370
#, kde-format
 
371
msgctxt "Uncorrect function name in function prototype"
 
372
msgid "<em style='color:red'><b>%1</b></em>("
 
373
msgstr "<em style='color:red'><b>%1</b></em>("
 
374
 
 
375
#: analitzagui/expressionedit.cpp:330
 
376
#, kde-format
 
377
msgctxt "Parameter in function prototype"
 
378
msgid "par%1"
 
379
msgstr "par%1"
 
380
 
 
381
#: analitzagui/expressionedit.cpp:333 analitzagui/expressionedit.cpp:342
 
382
#: analitzagui/expressionedit.cpp:360
 
383
#, kde-format
 
384
msgctxt "Current parameter in function prototype"
 
385
msgid "<b>%1</b>"
 
386
msgstr "<b>%1</b>"
 
387
 
 
388
#: analitzagui/expressionedit.cpp:336 analitzagui/expressionedit.cpp:365
 
389
msgctxt "Function parameter separator"
 
390
msgid ", "
 
391
msgstr ", "
 
392
 
 
393
#: analitzagui/expressionedit.cpp:355
 
394
#, kde-format
 
395
msgctxt "Uncorrect function name in function prototype"
 
396
msgid "<em style='color:red'>%1</em>("
 
397
msgstr "<em style='color:red'>%1</em>("
 
398
 
 
399
#: analitzagui/expressionedit.cpp:470
 
400
msgid "To Expression"
 
401
msgstr "Go Slonn"
 
402
 
 
403
#: analitzagui/expressionedit.cpp:472
 
404
msgid "To MathML"
 
405
msgstr "Go MathML"
 
406
 
 
407
#: analitzagui/expressionedit.cpp:474
 
408
msgid "Simplify"
 
409
msgstr "Simpligh"
 
410
 
 
411
#: analitzagui/expressionedit.cpp:476
 
412
#, fuzzy
 
413
msgid "Examples"
 
414
msgstr "Sampla"
 
415
 
 
416
#: analitzagui/functioncartesian.cpp:190 analitzagui/functioncartesian.cpp:204
 
417
#: analitzagui/functionpolar.cpp:177
 
418
msgid "We can only draw Real results."
 
419
msgstr "Ní féidir ach torthaí Réadacha a thaispeáint."
 
420
 
 
421
#: analitzagui/function.cpp:56
 
422
msgid "Function type not recognized"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: analitzagui/function.cpp:71 exp.g:395
 
426
msgid ", "
 
427
msgstr ", "
 
428
 
 
429
#: analitzagui/function.cpp:71
 
430
#, kde-format
 
431
msgid "Function type not correct for functions depending on %1"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: analitzagui/function.cpp:74
 
435
msgid "The expression is not correct"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: analitzagui/functionedit.cpp:48
 
439
msgid "Add/Edit a function"
 
440
msgstr "Cuir feidhm leis/in eagar"
 
441
 
 
442
#: analitzagui/functionedit.cpp:93
 
443
msgid "Preview"
 
444
msgstr "Réamhamharc"
 
445
 
 
446
#: analitzagui/functionedit.cpp:100
 
447
msgid "From:"
 
448
msgstr "Ó:"
 
449
 
 
450
#: analitzagui/functionedit.cpp:102
 
451
msgid "To:"
 
452
msgstr "Go:"
 
453
 
 
454
#: analitzagui/functionedit.cpp:105
 
455
msgid "Options"
 
456
msgstr "Roghanna"
 
457
 
 
458
#: analitzagui/functionedit.cpp:110
 
459
msgid "OK"
 
460
msgstr "OK"
 
461
 
 
462
#: analitzagui/functionedit.cpp:112
 
463
msgctxt "@action:button"
 
464
msgid "Clear"
 
465
msgstr "Glan"
 
466
 
 
467
#: analitzagui/functionedit.cpp:214
 
468
#, kde-format
 
469
msgctxt "text ellipsis"
 
470
msgid "%1..."
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: analitzagui/functionedit.cpp:253
 
474
msgid "The options you specified are not correct"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: analitzagui/functionedit.cpp:258
 
478
msgid "Downlimit cannot be greater than uplimit"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: analitzagui/functionimplicit.cpp:437
 
482
msgctxt ""
 
483
"This function can't be represented as a curve. To draw implicit curve, the "
 
484
"function has to satisfy the implicit function theorem."
 
485
msgid "Implicit function undefined in the plane"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: analitzagui/functionparametric.cpp:159
 
489
msgctxt "if the specified function is not a vector"
 
490
msgid "The parametric function does not return a vector"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: analitzagui/functionparametric.cpp:164
 
494
msgctxt "If it is a vector but the wrong size. We work in R2 here"
 
495
msgid "A two-dimensional vector is needed"
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#: analitzagui/functionparametric.cpp:167
 
499
msgctxt "The vector has to be composed by integer members"
 
500
msgid "The parametric function items should be scalars"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#: analitzagui/functionpolar.cpp:145
 
504
msgid "center"
 
505
msgstr "lár"
 
506
 
 
507
#: analitzagui/functionsmodel.cpp:84 analitzagui/operatorsmodel.cpp:79
 
508
#: analitzagui/variablesmodel.cpp:86
 
509
msgctxt "@title:column"
 
510
msgid "Name"
 
511
msgstr "Ainm"
 
512
 
 
513
#: analitzagui/functionsmodel.cpp:87
 
514
msgctxt "@title:column"
 
515
msgid "Function"
 
516
msgstr "Feidhm"
 
517
 
 
518
#: analitzagui/functionsmodel.cpp:117
 
519
#, kde-format
 
520
msgid "%1 function added"
 
521
msgstr "Feidhm %1 curtha leis"
 
522
 
 
523
#: analitzagui/functionsview.cpp:50
 
524
#, kde-format
 
525
msgid "Hide '%1'"
 
526
msgstr "Folaigh '%1'"
 
527
 
 
528
#: analitzagui/functionsview.cpp:53
 
529
#, kde-format
 
530
msgid "Show '%1'"
 
531
msgstr "Taispeáin '%1'"
 
532
 
 
533
#: analitzagui/functionsview.cpp:58
 
534
#, kde-format
 
535
msgid "Remove '%1'"
 
536
msgstr "Bain '%1'"
 
537
 
 
538
#: analitzagui/graph2d.cpp:424
 
539
msgid "Selected viewport too small"
 
540
msgstr "Tá an t-amharc roghnaithe róbheag"
 
541
 
498
542
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:82
499
543
msgctxt "@title:column"
500
544
msgid "Description"
511
555
msgstr "Sampla"
512
556
 
513
557
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:118
514
 
msgctxt ""
515
 
"Documents the bounding inside a function call, just translate the words"
516
 
msgid " : var=from..to"
517
 
msgstr ""
518
 
 
519
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:121
 
558
msgctxt "Syntax for function bounding"
 
559
msgid " : var"
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:120
 
563
msgctxt "Syntax for function bounding values"
 
564
msgid "=from..to"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:123
520
568
#, kde-format
521
569
msgid "%1("
522
570
msgstr "%1("
523
571
 
524
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:124
 
572
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:126
525
573
#, kde-format
526
574
msgid "%1... parameters, ...%2)"
527
575
msgstr "%1... paraiméadair, ...%2)"
528
576
 
529
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:127
 
577
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:129
530
578
#, kde-format
531
579
msgid "par%1"
532
580
msgstr "par%1"
533
581
 
534
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:140
 
582
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:142
535
583
msgid "Addition"
536
584
msgstr "Suimiú"
537
585
 
538
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:143
 
586
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:145
539
587
msgid "Multiplication"
540
588
msgstr "Iolrú"
541
589
 
542
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:146
 
590
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:148
543
591
msgid "Division"
544
592
msgstr "Roinnt"
545
593
 
546
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:149
 
594
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:151
547
595
msgid "Subtraction"
548
596
msgstr "Dealú"
549
597
 
550
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:152
 
598
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:154
551
599
msgid "Power"
552
600
msgstr "Cumhacht"
553
601
 
554
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:155
 
602
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:157
555
603
msgid "Remainder"
556
604
msgstr "Fuílleach"
557
605
 
558
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:158
 
606
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:160
559
607
msgid "Quotient"
560
608
msgstr "Líon"
561
609
 
562
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:161
 
610
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:163
563
611
msgid "The factor of"
564
612
msgstr "An fachtóir de"
565
613
 
566
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:164
 
614
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:166
567
615
msgid "Factorial. factorial(n)=n!"
568
616
msgstr "Iolrán. factorial(n)=n!"
569
617
 
570
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:167
 
618
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:169
571
619
msgid "Function to calculate the sine of a given angle"
572
620
msgstr "Feidhm a áiríonn síneas den uillinn thugtha"
573
621
 
574
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:170
 
622
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:172
575
623
msgid "Function to calculate the cosine of a given angle"
576
624
msgstr "Feidhm a áiríonn comhshíneas den uillinn thugtha"
577
625
 
578
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:173
 
626
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:175
579
627
msgid "Function to calculate the tangent of a given angle"
580
628
msgstr "Feidhm a áiríonn tangant den uillinn thugtha"
581
629
 
582
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:176
 
630
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:178
583
631
msgid "Secant"
584
632
msgstr "Seiceant"
585
633
 
586
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:179
 
634
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:181
587
635
msgid "Cosecant"
588
636
msgstr "Comhsheiceant"
589
637
 
590
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:182
 
638
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:184
591
639
msgid "Cotangent"
592
640
msgstr "Comhthangant"
593
641
 
594
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:185
 
642
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:187
595
643
msgid "Hyperbolic sine"
596
644
msgstr "Síneas hipearbóileach"
597
645
 
598
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:188
 
646
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:190
599
647
msgid "Hyperbolic cosine"
600
648
msgstr "Comhshíneas hipearbóileach"
601
649
 
602
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:191
 
650
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:193
603
651
msgid "Hyperbolic tangent"
604
652
msgstr "Tangant hipearbóileach"
605
653
 
606
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:194
 
654
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:196
607
655
msgid "Hyperbolic secant"
608
656
msgstr "Seiceant hipearbóileach"
609
657
 
610
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:197
 
658
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:199
611
659
msgid "Hyperbolic cosecant"
612
660
msgstr "Comhsheiceant hipearbóileach"
613
661
 
614
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:200
 
662
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:202
615
663
msgid "Hyperbolic cotangent"
616
664
msgstr "Comhthangant hipearbóileach"
617
665
 
618
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:203
 
666
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:205
619
667
msgid "Arc sine"
620
668
msgstr "Arcshíneas"
621
669
 
622
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:206
 
670
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:208
623
671
msgid "Arc cosine"
624
672
msgstr "Arc-chomhshíneas"
625
673
 
626
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:209
 
674
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:211
627
675
msgid "Arc tangent"
628
676
msgstr "Arcthangant"
629
677
 
630
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:212
 
678
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:214
631
679
msgid "Arc cotangent"
632
680
msgstr "Arc-chomhthangant"
633
681
 
634
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:218
 
682
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:220
635
683
msgid "Hyperbolic arc tangent"
636
684
msgstr "Arcthangant hipearbóileach"
637
685
 
638
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:221
 
686
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:223
639
687
msgid "Summatory"
640
688
msgstr "Feidhm Shuimithe"
641
689
 
642
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:224
 
690
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:226
643
691
msgid "Productory"
644
692
msgstr "Feidhm Iolraithe"
645
693
 
646
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:227
 
694
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:229
647
695
msgid "Differentiation"
648
696
msgstr "Difreáil"
649
697
 
650
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:230
 
698
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:232
651
699
msgid "Hyperbolic arc sine"
652
700
msgstr "Arcshíneas hipearbóileach"
653
701
 
654
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:233
 
702
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:235
655
703
msgid "Hyperbolic arc cosine"
656
704
msgstr "Arc-chomhshíneas hipearbóileach"
657
705
 
658
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:236
 
706
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:238
659
707
msgid "Arc cosecant"
660
708
msgstr "Arc-chomhsheiceant"
661
709
 
662
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:239
 
710
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:241
663
711
msgid "Hyperbolic arc cosecant"
664
712
msgstr "Arc-chomhsheiceant hipearbóileach"
665
713
 
666
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:242
 
714
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:244
667
715
msgid "Arc secant"
668
716
msgstr "Arcsheiceant"
669
717
 
670
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:245
 
718
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:247
671
719
msgid "Hyperbolic arc secant"
672
720
msgstr "Arcsheiceant hipearbóileach"
673
721
 
674
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:248
 
722
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:250
675
723
msgid "Exponent (e^x)"
676
724
msgstr "Easpónant (e^x)"
677
725
 
678
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:251
 
726
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:253
679
727
msgid "Base-e logarithm"
680
728
msgstr "Logartam aiceanta"
681
729
 
682
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:254
 
730
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:256
683
731
msgid "Base-10 logarithm"
684
732
msgstr "Logartam le bunuimhir 10"
685
733
 
686
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:257
 
734
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:259
687
735
msgid "Absolute value. abs(n)=|n|"
688
736
msgstr "Luach uimhriúil. abs(n)=|n|"
689
737
 
690
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:272
 
738
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:274
691
739
msgid "Floor value. floor(n)=⌊n⌋"
692
740
msgstr "Luach urláir. floor(n)=⌊n⌋"
693
741
 
694
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:275
 
742
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:277
695
743
msgid "Ceil value. ceil(n)=⌈n⌉"
696
744
msgstr "Luach síleála. ceil(n)=⌈n⌉"
697
745
 
698
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:278
 
746
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:280
699
747
msgid "Minimum"
700
748
msgstr "Íosmhéid"
701
749
 
702
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:281
 
750
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:283
703
751
msgid "Maximum"
704
752
msgstr "Uasmhéid"
705
753
 
706
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:284
 
754
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:286
707
755
msgid "Greater than. gt(a,b)=a>b"
708
756
msgstr "Níos mó ná. gt(a,b)=a>b"
709
757
 
710
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:287
 
758
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:289
711
759
msgid "Less than. lt(a,b)=a<b"
712
760
msgstr "Níos lú ná. lt(a,b)=a<b"
713
761
 
714
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:290
 
762
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:292
715
763
msgid "Equal. eq(a,b) = a=b"
716
764
msgstr "Cothrom. eq(a,b) = a=b"
717
765
 
718
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:293
 
766
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:295
719
767
msgid "Approximation. approx(a)=a±n"
720
768
msgstr "Neastachán. approx(a)=a±n"
721
769
 
722
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:296
 
770
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:298
723
771
msgid "Not equal. neq(a,b)=a≠b"
724
772
msgstr "Ní cothrom. neq(a,b)=a≠b"
725
773
 
726
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:299
 
774
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:301
727
775
msgid "Greater or equal. geq(a,b)=a≥b"
728
776
msgstr "Níos mó ná nó cothrom. geq(a,b)=a≥b"
729
777
 
730
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:302
 
778
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:304
731
779
msgid "Less or equal. leq(a,b)=a≤b"
732
780
msgstr "Níos lú ná nó cothrom. leq(a,b)=a≤b"
733
781
 
734
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:305
 
782
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:307
735
783
msgid "Boolean and"
736
784
msgstr "AND Boole"
737
785
 
738
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:308
 
786
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:310
739
787
msgid "Boolean not"
740
788
msgstr "NOT Boole"
741
789
 
742
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:311
 
790
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:313
743
791
msgid "Boolean or"
744
792
msgstr "OR Boole"
745
793
 
746
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:314
 
794
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:316
747
795
msgid "Boolean xor"
748
796
msgstr "XOR Boole"
749
797
 
750
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:317
 
798
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:319
751
799
msgid "Boolean implication"
752
800
msgstr "Impleacht Boole"
753
801
 
754
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:320
 
802
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:322
755
803
msgid "Greatest common divisor"
756
804
msgstr "Comhfhachtóir is mó"
757
805
 
758
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:323
 
806
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:325
759
807
msgid "Least common multiple"
760
808
msgstr "Comhiolrú is lú"
761
809
 
762
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:326
 
810
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:328
763
811
msgid "Root"
764
812
msgstr "Fréamh"
765
813
 
766
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:329
 
814
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:331
767
815
msgid "Cardinal"
768
816
msgstr "Bunuimhir"
769
817
 
770
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:332
 
818
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:334
771
819
msgid "Scalar product"
772
820
msgstr "Iolrach scálach"
773
821
 
774
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:335
775
 
msgid "Select an element from a container"
776
 
msgstr "Roghnaigh eilimint ó choimeádán"
 
822
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:337
 
823
msgid "Select the par1-th element of par2 list or vector"
 
824
msgstr ""
777
825
 
778
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:338
 
826
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:340
779
827
msgid "Joins several items of the same type"
780
828
msgstr ""
781
829
 
782
 
#: analitza/analyzer.cpp:87 analitza/analyzer.cpp:104
783
 
#: analitza/analyzer.cpp:127
 
830
#: analitzagui/variablesmodel.cpp:89
 
831
msgctxt "@title:column"
 
832
msgid "Value"
 
833
msgstr "Luach"
 
834
 
 
835
#: analitza/analyzer.cpp:107 analitza/analyzer.cpp:126
 
836
#: analitza/analyzer.cpp:150
784
837
msgid "Must specify a correct operation"
785
838
msgstr "Caithfidh tú oibríocht cheart a shonrú"
786
839
 
787
 
#: analitza/analyzer.cpp:102 analitza/analyzer.cpp:132
 
840
#: analitza/analyzer.cpp:124 analitza/analyzer.cpp:155
788
841
msgctxt "identifier separator in error message"
789
842
msgid "', '"
790
843
msgstr "', '"
791
844
 
792
 
#: analitza/analyzer.cpp:100 analitza/analyzer.cpp:130
 
845
#: analitza/analyzer.cpp:122 analitza/analyzer.cpp:153
793
846
#, kde-format
794
847
msgid "Unknown identifier: '%1'"
795
848
msgstr ""
796
849
 
797
 
#: analitza/analyzer.cpp:552
 
850
#: analitza/analyzer.cpp:591
798
851
#, kde-format
799
852
msgid "The %1 derivative has not been implemented."
800
853
msgstr "Níl an díorthach %1 ar fáil."
801
854
 
802
 
#: analitza/analyzer.cpp:618
 
855
#: analitza/analyzer.cpp:657
803
856
msgctxt "Error message, no proper condition found."
804
857
msgid "Could not find a proper choice for a condition statement."
805
858
msgstr ""
806
859
"Níorbh fhéidir rogha oiriúnach a aimsiú le haghaidh ráitis choinníollaigh."
807
860
 
808
 
#: analitza/analyzer.cpp:895
 
861
#: analitza/analyzer.cpp:937
809
862
msgid "Type not supported for bounding."
810
863
msgstr ""
811
864
 
812
 
#: analitza/analyzer.cpp:898
 
865
#: analitza/analyzer.cpp:940
813
866
msgid "Incorrect domain."
814
867
msgstr ""
815
868
 
816
 
#: analitza/analyzer.cpp:923
 
869
#: analitza/analyzer.cpp:963
817
870
msgid "The downlimit is greater than the uplimit"
818
871
msgstr ""
819
872
 
820
 
#: analitza/analyzer.cpp:925
 
873
#: analitza/analyzer.cpp:965
821
874
msgid "Incorrect uplimit or downlimit."
822
875
msgstr "Uasteorainn nó íosteorainn mhícheart."
823
876
 
824
 
#: analitza/analyzer.cpp:1842
 
877
#: analitza/analyzer.cpp:1894
825
878
msgctxt "By a cycle i mean a variable that depends on itself"
826
879
msgid "Defined a variable cycle"
827
880
msgstr "Sainíodh ciogal athróg"
828
881
 
829
 
#: analitza/analyzer.cpp:1901
 
882
#: analitza/analyzer.cpp:1936
830
883
msgid "The result is not a number"
831
884
msgstr ""
832
885
 
856
909
msgid "Missing boundary for '%1'"
857
910
msgstr ""
858
911
 
859
 
#: analitza/expression.cpp:167
 
912
#: analitza/expression.cpp:164
 
913
#, fuzzy, kde-format
 
914
#| msgid "Unexpected token %1"
 
915
msgid "Unexpected bounding for '%1'"
 
916
msgstr "Teaghrán comharthach %1 gan súil leis"
 
917
 
 
918
#: analitza/expression.cpp:169
860
919
#, kde-format
861
920
msgid "<em>%1</em> missing bounds on '%2'"
862
921
msgstr ""
863
922
 
864
 
#: analitza/expression.cpp:181
 
923
#: analitza/expression.cpp:183
865
924
msgid "Wrong declare"
866
925
msgstr ""
867
926
 
868
 
#: analitza/expression.cpp:191
 
927
#: analitza/expression.cpp:193
869
928
#, kde-format
870
929
msgid "Empty container: %1"
871
930
msgstr "Coimeádán folamh: %1"
872
931
 
873
 
#: analitza/expression.cpp:210
 
932
#: analitza/expression.cpp:212
874
933
msgctxt "there was a conditional outside a condition structure"
875
934
msgid "We can only have conditionals inside piecewise structures."
876
935
msgstr "Ní cheadaítear coinníollacha ach laistigh de bhreacstruchtúir."
877
936
 
878
 
#: analitza/expression.cpp:225
 
937
#: analitza/expression.cpp:227
879
938
#, kde-format
880
939
msgid "Cannot have two parameters with the same name like '%1'."
881
940
msgstr ""
882
941
 
883
 
#: analitza/expression.cpp:241
 
942
#: analitza/expression.cpp:243
 
943
#, fuzzy
884
944
msgctxt "this is an error message. otherwise is the else in a mathml condition"
885
945
msgid "The <em>otherwise</em> parameter should be the last one"
886
 
msgstr ""
 
946
msgstr "An iomarca paraiméadar <em>otherwise</em>"
887
947
 
888
 
#: analitza/expression.cpp:249
 
948
#: analitza/expression.cpp:251
889
949
#, kde-format
890
950
msgctxt "there was an element that was not a conditional inside a condition"
891
951
msgid "%1 is not a proper condition inside the piecewise"
892
952
msgstr "Ní coinníoll oiriúnach laistigh den bhreacstruchtúr é %1"
893
953
 
894
 
#: analitza/expression.cpp:254
 
954
#: analitza/expression.cpp:256
895
955
msgid "We can only declare variables"
896
956
msgstr "Ní féidir ach athróga a fhógairt"
897
957
 
898
 
#: analitza/expression.cpp:260
 
958
#: analitza/expression.cpp:262
899
959
msgid "We can only have bounded variables"
900
960
msgstr ""
901
961
 
902
 
#: analitza/expression.cpp:279
 
962
#: analitza/expression.cpp:361
903
963
#, kde-format
904
964
msgid "Error while parsing: %1"
905
965
msgstr "Earráid le linn parsála: %1"
906
966
 
907
 
#: analitza/expression.cpp:306
 
967
#: analitza/expression.cpp:390
908
968
#, kde-format
909
969
msgctxt "An error message"
910
970
msgid "Container unknown: %1"
911
971
msgstr "Coimeádán anaithnid: %1"
912
972
 
913
 
#: analitza/expression.cpp:312
 
973
#: analitza/expression.cpp:396
914
974
#, kde-format
915
975
msgid "Cannot codify the %1 value."
916
976
msgstr "Ní féidir an luach %1 a chódú."
917
977
 
918
 
#: analitza/expression.cpp:318
 
978
#: analitza/expression.cpp:402
919
979
#, kde-format
920
980
msgid "The %1 operator cannot have child contexts."
921
981
msgstr "Ní féidir mac-chomhthéacsanna a bheith ag oibreoir %1."
922
982
 
923
 
#: analitza/expression.cpp:322
 
983
#: analitza/expression.cpp:406
924
984
#, kde-format
925
985
msgid "The element '%1' is not an operator."
926
986
msgstr ""
927
987
 
928
 
#: analitza/expression.cpp:336
 
988
#: analitza/expression.cpp:419
929
989
msgid "Do not want empty vectors"
930
990
msgstr ""
931
991
 
932
 
#: analitza/expression.cpp:353
 
992
#: analitza/expression.cpp:436
933
993
#, kde-format
934
994
msgctxt "Error message due to an unrecognized input"
935
995
msgid "Not supported/unknown: %1"
936
996
msgstr "Gan tacaíocht/anaithnid: %1"
937
997
 
938
 
#: exp.g:396
 
998
#: exp.g:395
939
999
#, kde-format
940
1000
msgctxt "error message"
941
1001
msgid "Expected %1 instead of '%2'"
942
1002
msgstr "Bhíothas ag súil le %1 in ionad '%2'"
943
1003
 
944
 
#: exp.g:398
 
1004
#: exp.g:397
945
1005
msgid "Missing right parenthesis"
946
1006
msgstr "Lúibín deas ar iarraidh"
947
1007
 
948
 
#: exp.g:400
 
1008
#: exp.g:399
949
1009
msgid "Unbalanced right parenthesis"
950
1010
msgstr "Lúibín deas neamhchothrom"
951
1011
 
952
 
#: exp.g:402
 
1012
#: exp.g:401
953
1013
#, kde-format
954
1014
msgid "Unexpected token %1"
955
1015
msgstr "Teaghrán comharthach %1 gan súil leis"
956
1016
 
957
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:505
 
1017
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:512
958
1018
#, kde-format
959
1019
msgid "Invalid parameter count for '%2'. Should have 1 parameter."
960
1020
msgid_plural "Invalid parameter count for '%2'. Should have %1 parameters."
964
1024
msgstr[3] ""
965
1025
msgstr[4] ""
966
1026
 
967
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:549
968
 
#, kde-format
 
1027
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:556
 
1028
#, fuzzy, kde-format
969
1029
msgid "Could not call '%1'"
970
 
msgstr "Níorbh fhéidir '%1' a ghlao"
 
1030
msgstr "Ní féidir an luach %1 a chódú."
971
1031
 
972
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:557
973
 
#, kde-format
 
1032
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:564
 
1033
#, fuzzy, kde-format
974
1034
msgid "Could not solve '%1'"
975
 
msgstr "Níorbh fhéidir '%1' a réiteach"
 
1035
msgstr "Níorbh fhéidir luach %1 a áireamh"
976
1036
 
977
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:576
 
1037
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:583
978
1038
msgid "Could not determine the type for piecewise"
979
1039
msgstr ""
980
1040
 
981
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:714
982
 
#, kde-format
 
1041
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:726
 
1042
#, fuzzy, kde-format
983
1043
msgid "Cannot convert '%1' to '%2'"
984
 
msgstr ""
 
1044
msgstr "Ní féidir an luach %1 a chódú."
985
1045
 
986
1046
#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:49 analitza/htmlexpressionwriter.cpp:50
987
1047
#, kde-format
990
1050
msgstr "<span class='op'>%1</span>"
991
1051
 
992
1052
#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:51
993
 
#, kde-format
 
1053
#, fuzzy, kde-format
994
1054
msgctxt "html representation of an operator"
995
1055
msgid "<span class='keyword'>%1</span>"
996
 
msgstr "<span class='keyword'>%1</span>"
 
1056
msgstr "<span class='op'>%1</span>"
997
1057
 
998
1058
#: analitza/mathmlpresentationlexer.cpp:88
999
1059
#, kde-format
1041
1101
msgid "Could not calculate a list's %1"
1042
1102
msgstr ""
1043
1103
 
1044
 
#~ msgid "Cannot have downlimit ≥ uplimit"
1045
 
#~ msgstr "Ní cheadaítear íosteorainn ≥ uasteorainn"
 
1104
#~ msgid ""
 
1105
#~ "%1\n"
 
1106
#~ "Error: %2"
 
1107
#~ msgstr ""
 
1108
#~ "%1\n"
 
1109
#~ "Earráid: %2"
 
1110
 
 
1111
#~ msgid "Select an element from a container"
 
1112
#~ msgstr "Roghnaigh eilimint ó choimeádán"
 
1113
 
 
1114
#~ msgid "Error: We need values to draw a graph"
 
1115
#~ msgstr "Earráid: Luachanna de dhíth chun graf a dhearadh"
1046
1116
 
1047
1117
#~ msgid "Generating... Please wait"
1048
1118
#~ msgstr "Á ghiniúint... fan go fóill"
1051
1121
#~ msgid "&Save Log"
1052
1122
#~ msgstr "&Sábháil Logchomhad"
1053
1123
 
1054
 
#~ msgid "Mode"
1055
 
#~ msgstr "Mód"
1056
 
 
1057
 
#~ msgid "Save the expression"
1058
 
#~ msgstr "Sábháil an slonn"
1059
 
 
1060
 
#~ msgid "Calculate the expression"
1061
 
#~ msgstr "Áirigh an slonn"
1062
 
 
1063
 
#~ msgid "%1:=%2"
1064
 
#~ msgstr "%1:=%2"
 
1124
#, fuzzy
 
1125
#~| msgctxt "@item:inmenu"
 
1126
#~| msgid "Fine"
 
1127
#~ msgid "File"
 
1128
#~ msgstr "Mín"
 
1129
 
 
1130
#, fuzzy
 
1131
#~| msgid "We can only declare variables"
 
1132
#~ msgid "We can only call functions"
 
1133
#~ msgstr "Ní féidir ach athróga a fhógairt"
1065
1134
 
1066
1135
#~ msgctxt ""
1067
1136
#~ "html representation of a true. please don't translate the true for "
1079
1148
#~ msgid "<span class='num'>%1</span>"
1080
1149
#~ msgstr "<span class='num'>%1</span>"
1081
1150
 
 
1151
#~ msgid "Mode"
 
1152
#~ msgstr "Mód"
 
1153
 
 
1154
#~ msgid "Save the expression"
 
1155
#~ msgstr "Sábháil an slonn"
 
1156
 
 
1157
#~ msgid "Calculate the expression"
 
1158
#~ msgstr "Áirigh an slonn"
 
1159
 
 
1160
#~ msgid "%1:=%2"
 
1161
#~ msgstr "%1:=%2"
 
1162
 
 
1163
#~ msgid "Cannot have downlimit ≥ uplimit"
 
1164
#~ msgstr "Ní cheadaítear íosteorainn ≥ uasteorainn"
 
1165
 
 
1166
#, fuzzy
 
1167
#~| msgid "Trying to call an empty or invalid function"
 
1168
#~ msgid "Trying to call an invalid function"
 
1169
#~ msgstr "Ag iarraidh feidhm fholamh nó neamhbhailí a ghlao"
 
1170
 
1082
1171
#~ msgid "The function <em>%1</em> does not exist"
1083
1172
#~ msgstr "Níl feidhm <em>%1</em> ann"
1084
1173
 
1095
1184
#~ msgid "<b style='color:red'>%1</b>"
1096
1185
#~ msgstr "<b style='color:red'>%1</b>"
1097
1186
 
 
1187
#, fuzzy
 
1188
#~| msgid "The first parameter in a function construction should be the name"
 
1189
#~ msgid "The first parameter in a function should be the name"
 
1190
#~ msgstr "Is é an t-ainm is cóir a úsáid mar an chéad pharaiméadar"
 
1191
 
1098
1192
#~ msgctxt "Error message"
1099
1193
#~ msgid "Unknown bounded variable: %1"
1100
1194
#~ msgstr "Athróg anaithnid chuimsithe: %1"
1124
1218
 
1125
1219
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1126
1220
#~ msgid "Your emails"
1127
 
#~ msgstr "kscanne@gmail.com"
 
1221
#~ msgstr "kscanne at gmail dot com"
1128
1222
 
1129
1223
#~ msgid "Real"
1130
1224
#~ msgstr "Fíor"