16
16
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
19
#: src/app/videoWindow.cpp:127
19
#: src/app/videoWindow.cpp:129
20
20
msgid "&DVD Subtitle Selection"
21
21
msgstr "Roghnú Fotheideal &DVD"
23
#: src/app/videoWindow.cpp:137
23
#: src/app/videoWindow.cpp:139
25
25
msgstr "&Uathoibríoch"
27
#: src/app/mainWindow.cpp:149
27
#: src/app/mainWindow.cpp:150
28
28
msgid "Aspect &Ratio"
29
29
msgstr "Cóimheas T&reoíochta"
31
#: src/app/mainWindow.cpp:150
31
#: src/app/mainWindow.cpp:151
32
32
msgid "&Audio Channels"
33
33
msgstr "C&ainéil Fhuaime"
35
#: src/app/mainWindow.cpp:151
35
#: src/app/mainWindow.cpp:152
37
37
msgstr "&Fotheidil"
39
#: src/app/mainWindow.cpp:167
39
#: src/app/mainWindow.cpp:168
40
40
msgid "Determine &Automatically"
41
41
msgstr "Socraigh go h&Uathoibríoch"
43
#: src/app/mainWindow.cpp:168
43
#: src/app/mainWindow.cpp:169
47
#: src/app/mainWindow.cpp:169
47
#: src/app/mainWindow.cpp:170
48
48
msgid "Ana&morphic (16:9)"
49
49
msgstr "Ana&morfach (16:9)"
51
#: src/app/mainWindow.cpp:170
51
#: src/app/mainWindow.cpp:171
52
52
msgid "&Window Size"
53
53
msgstr "&Méid na Fuinneoige"
55
#: src/app/mainWindow.cpp:219
55
#: src/app/mainWindow.cpp:220
57
57
"<qt>xine could not be successfully initialised. Dragon Player will now exit. "
58
58
"You can try to identify what is wrong with your xine installation using the "
62
62
"B'fhéidir do shuiteáil xine a dhífhabhtú tríd an ordú <b>xine-check</b> a "
63
63
"úsáid ar líne na n-orduithe.</qt>"
65
#: src/app/mainWindow.cpp:293
65
#: src/app/mainWindow.cpp:294
66
66
msgid "Play &Media..."
67
67
msgstr "Seinn &Meáin..."
69
#: src/app/mainWindow.cpp:307
69
#: src/app/mainWindow.cpp:308
73
#: src/app/mainWindow.cpp:313
73
#: src/app/mainWindow.cpp:314
74
74
msgctxt "Mute the sound output"
78
#: src/app/mainWindow.cpp:319
78
#: src/app/mainWindow.cpp:320
79
79
msgid "Reset Video Scale"
80
80
msgstr "Athshocraigh Scála na Físe"
82
#: src/app/mainWindow.cpp:325
82
#: src/app/mainWindow.cpp:326
83
83
msgid "Menu Toggle"
84
84
msgstr "Scoránú an Roghchláir"
86
#: src/app/mainWindow.cpp:331 src/app/part.cpp:66
86
#: src/app/mainWindow.cpp:332 src/app/part.cpp:66
87
87
msgid "Position Slider"
88
88
msgstr "Barra Sleamhnáin"
90
#: src/app/mainWindow.cpp:336
90
#: src/app/mainWindow.cpp:337
91
91
msgid "Video Settings"
92
92
msgstr "Socruithe Físe"
94
#: src/app/mainWindow.cpp:342
94
#: src/app/mainWindow.cpp:343
95
95
msgid "Previous Chapter"
96
96
msgstr "An Chaibidil Roimhe Seo"
98
#: src/app/mainWindow.cpp:348
98
#: src/app/mainWindow.cpp:349
99
99
msgid "Next Chapter"
100
100
msgstr "An Chéad Chaibidil Eile"
102
#: src/app/mainWindow.cpp:355
102
#: src/app/mainWindow.cpp:356
104
104
msgid "Return 10% Back"
105
105
msgstr "Téigh 10% ar gcúl"
107
#: src/app/mainWindow.cpp:362
107
#: src/app/mainWindow.cpp:363
109
109
msgid "Go 10% Forward"
110
110
msgstr "Téigh 10% ar aghaidh"
112
#: src/app/mainWindow.cpp:368
112
#: src/app/mainWindow.cpp:369
113
113
msgid "Return 10 Seconds Back"
114
114
msgstr "Téigh 10 soicind ar gcúl"
116
#: src/app/mainWindow.cpp:374
116
#: src/app/mainWindow.cpp:375
117
117
msgid "Go 10 Seconds Forward"
118
118
msgstr "Téigh 10 soicind ar aghaidh"
120
#: src/app/mainWindow.cpp:460
120
#: src/app/mainWindow.cpp:461
121
121
msgctxt "Mute the sound output"
123
123
msgstr "Gan fuaim "
125
#: src/app/mainWindow.cpp:537
125
#: src/app/mainWindow.cpp:533
126
126
msgid "Dragon Player was asked to open an empty URL; it cannot."
127
127
msgstr "Fiafraíodh de Dragon Player URL folamh a oscailt; ní féidir é seo."
129
#: src/app/mainWindow.cpp:608
129
#: src/app/mainWindow.cpp:614
130
130
msgid "Select File to Play"
131
131
msgstr "Roghnaigh Comhad le Seinm"
133
#: src/app/mainWindow.cpp:751
133
#: src/app/mainWindow.cpp:761
134
134
msgid "Sorry, no media was found in the drop"
135
135
msgstr "Brón orm, níor aimsíodh aon mheáin sa titim"
137
#: src/app/mainWindow.cpp:789
137
#: src/app/mainWindow.cpp:799
138
138
msgid "No media loaded"
139
139
msgstr "Níor luchtaíodh aon mheáin"
141
#: src/app/mainWindow.cpp:793
141
#: src/app/mainWindow.cpp:803
143
143
msgstr "Moillithe"
279
279
msgid "Play Disc"
280
280
msgstr "Seinn Diosca"
282
#: src/app/actions.cpp:31
282
#: src/app/actions.cpp:35
286
#: src/app/actions.cpp:46
290
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4
291
#. i18n: ectx: Menu (file)
292
#: src/app/actions.cpp:51 rc.cpp:29
296
#: src/app/actions.cpp:71
286
#: src/app/actions.cpp:36
292
#: src/app/actions.cpp:53
297
293
msgctxt "Volume of sound output"
302
298
msgid "The file is not a playlist"
303
299
msgstr "Ní seinmliosta é an comhad seo"
305
#: src/app/playlistFile.cpp:57
301
#: src/app/playlistFile.cpp:58
307
303
msgid "Dragon Player could not download the remote playlist: %1"
308
304
msgstr "Níorbh fhéidir le Dragon Player an seinmliosta cianda a íosluchtú: %1"
310
#: src/app/playlistFile.cpp:72
306
#: src/app/playlistFile.cpp:74
313
309
"<qt>The playlist, <i>'%1'</i>, could not be interpreted. Perhaps it is empty?"