~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nds/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.5.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-5u3xoxkv6b6916mc
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of desktop_kdeaccessibility.po to Low Saxon
 
2
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
 
3
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007.
 
4
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-07-04 23:33+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 07:33+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
 
12
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
 
 
19
#: IconThemes/mono/index.theme:2
 
20
msgctxt "Name"
 
21
msgid "Monochrome"
 
22
msgstr "Swattwitt"
 
23
 
 
24
#: IconThemes/mono/index.theme:64
 
25
msgctxt "Comment"
 
26
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
27
msgstr "Vun Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
28
 
 
29
#: jovie/filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
 
30
msgctxt "Name"
 
31
msgid "String Replacer"
 
32
msgstr "Tekenkeed-Tuscher"
 
33
 
 
34
#: jovie/filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:62
 
35
msgctxt "Comment"
 
36
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
 
37
msgstr "Jovie-Filtermoduul för dat Utwesseln vun Tekenkeden"
 
38
 
 
39
#: jovie/filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
 
40
msgctxt "Name"
 
41
msgid "Talker Chooser"
 
42
msgstr "Snacker-Köör"
 
43
 
 
44
#: jovie/filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:60
 
45
msgctxt "Comment"
 
46
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
 
47
msgstr "Jovie-Filtermoduul för dat Utsöken vun den Snacker"
 
48
 
 
49
#: jovie/filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
 
50
msgctxt "Name"
 
51
msgid "XML Transformer"
 
52
msgstr "XML-Ümwanneln"
 
53
 
 
54
#: jovie/filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:60
 
55
msgctxt "Comment"
 
56
msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
 
57
msgstr "Jovie-Filtermoduul för dat Ümwanneln vun XML"
 
58
 
 
59
#: jovie/jovie/jovie.desktop:8
 
60
msgctxt "Name"
 
61
msgid "Jovie"
 
62
msgstr "Jovie"
 
63
 
 
64
#: jovie/jovie/jovie.desktop:38 jovie/jovie/kttsd.desktop:71
 
65
msgctxt "Comment"
 
66
msgid "KDE Text To Speech Service"
 
67
msgstr "Vörlees-Deenst vun KDE"
 
68
 
 
69
#: jovie/jovie/kttsd.desktop:8 jovie/libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
 
70
msgctxt "Name"
 
71
msgid "KTTSD"
 
72
msgstr "KTTSD"
 
73
 
 
74
#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
 
75
msgctxt "Name"
 
76
msgid "Text-to-Speech"
 
77
msgstr "Vörleser"
 
78
 
 
79
#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:77
 
80
msgctxt "Comment"
 
81
msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
82
msgstr "Kuntrullmoduul för den Vörleser"
 
83
 
 
84
#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
 
85
msgctxt "Name"
 
86
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
87
msgstr "As dat lett funkscheneert de Vörleser as he schall."
 
88
 
 
89
#: kmag/kmag.desktop:8
 
90
msgctxt "Name"
 
91
msgid "KMag"
 
92
msgstr "KMag"
 
93
 
 
94
#: kmag/kmag.desktop:70
 
95
msgctxt "GenericName"
 
96
msgid "Screen Magnifier"
 
97
msgstr "Schirmluup"
 
98
 
 
99
#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:7
 
100
msgctxt "Comment"
 
101
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
102
msgstr "Klickt de Muus för Di, minnert de Effekten vun RSI af"
 
103
 
 
104
#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:69
 
105
msgctxt "Name"
 
106
msgid "KMouseTool"
 
107
msgstr "KMouseTool"
 
108
 
 
109
#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:134
 
110
msgctxt "GenericName"
 
111
msgid "Automatic Mouse Click"
 
112
msgstr "Automaatsche Muusklicks"
 
113
 
 
114
#: kmouth/books/de.desktop:2
 
115
msgctxt "Name"
 
116
msgid "German"
 
117
msgstr "Hoochdüütsch"
 
118
 
 
119
#: kmouth/books/en.desktop:3
 
120
msgctxt "Name"
 
121
msgid "English"
 
122
msgstr "Engelsch"
 
123
 
 
124
#: kmouth/books/nl.desktop:3
 
125
msgctxt "Name"
 
126
msgid "Dutch"
 
127
msgstr "Nedderlannsch"
 
128
 
 
129
#: kmouth/books/sv.desktop:3
 
130
msgctxt "Name"
 
131
msgid "Swedish"
 
132
msgstr "Sweedsch"
 
133
 
 
134
#: kmouth/kmouth.desktop:9
 
135
msgctxt "Name"
 
136
msgid "KMouth"
 
137
msgstr "KMouth"
 
138
 
 
139
#: kmouth/kmouth.desktop:73
 
140
msgctxt "GenericName"
 
141
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
142
msgstr "Böversiet för de Blicksnuut"
 
143
 
 
144
#, fuzzy
 
145
#~| msgctxt "Name"
 
146
#~| msgid "KTTSD"
 
147
#~ msgctxt "Name"
 
148
#~ msgid "KITTY"
 
149
#~ msgstr "KTTSD"
 
150
 
 
151
#~ msgctxt "Name"
 
152
#~ msgid "kttsmgr"
 
153
#~ msgstr "kttsmgr"
 
154
 
 
155
#~ msgctxt "GenericName"
 
156
#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
 
157
#~ msgstr "Vörleespleger"
 
158
 
 
159
#~ msgctxt "Comment"
 
160
#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
 
161
#~ msgstr "Vörleespleger för KDE"
 
162
 
 
163
#~ msgctxt "Name"
 
164
#~ msgid "KSayIt"
 
165
#~ msgstr "KSayIt"
 
166
 
 
167
#~ msgctxt "GenericName"
 
168
#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
 
169
#~ msgstr "Böversiet för den Vörleser"
 
170
 
 
171
#~ msgctxt "Name"
 
172
#~ msgid "kttsjobmgrpart"
 
173
#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
 
174
 
 
175
#~ msgctxt "Comment"
 
176
#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
 
177
#~ msgstr "KDE-Pleger för Vörleesopgaven"
 
178
 
 
179
#~ msgctxt "Name"
 
180
#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
 
181
#~ msgstr "Satzgrenz-Faststellen"
 
182
 
 
183
#~ msgctxt "Comment"
 
184
#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
 
185
#~ msgstr "KTTS-Filtermoduul för dat Faststellen vun Satzgrenzen"
 
186
 
 
187
#~ msgctxt "Name"
 
188
#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
 
189
#~ msgstr "ALSA-Moduul för KTTSD"
 
190
 
 
191
#~ msgctxt "Comment"
 
192
#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
 
193
#~ msgstr "ALSA-Audiomoduul för KTTSD"
 
194
 
 
195
#~ msgctxt "Comment"
 
196
#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
 
197
#~ msgstr "Audiomoduul för KTTSD"
 
198
 
 
199
#~ msgctxt "Name"
 
200
#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
 
201
#~ msgstr "Phonon-Moduul för KTTSD"
 
202
 
 
203
#~ msgctxt "Comment"
 
204
#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
 
205
#~ msgstr "Phonon-Audiomoduul för KTTSD"
 
206
 
 
207
#~ msgctxt "Name"
 
208
#~ msgid "Command"
 
209
#~ msgstr "Befehl"
 
210
 
 
211
#~ msgctxt "Comment"
 
212
#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
 
213
#~ msgstr "Blicksnuut för de Befehlsreeg"
 
214
 
 
215
#~ msgctxt "Name"
 
216
#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
 
217
#~ msgstr "Epos Blicksnuut"
 
218
 
 
219
#~ msgctxt "Comment"
 
220
#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
 
221
#~ msgstr "Blicksnuut vun Epos"
 
222
 
 
223
#~ msgctxt "Name"
 
224
#~ msgid "Festival Interactive"
 
225
#~ msgstr "Festival Interactive"
 
226
 
 
227
#~ msgctxt "Comment"
 
228
#~ msgid "Festival speech synthesizer"
 
229
#~ msgstr "Blicksnuut Festival"
 
230
 
 
231
#~ msgctxt "Name"
 
232
#~ msgid "Festival Lite (flite)"
 
233
#~ msgstr "Festival Lite (FLite)"
 
234
 
 
235
#~ msgctxt "Comment"
 
236
#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
 
237
#~ msgstr "Blicksnuut Festival lite (FLite)"
 
238
 
 
239
#~ msgctxt "Name"
 
240
#~ msgid "FreeTTS"
 
241
#~ msgstr "FreeTTS"
 
242
 
 
243
#~ msgctxt "Comment"
 
244
#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
 
245
#~ msgstr "Blicksnuut FreeTTS"
 
246
 
 
247
#~ msgctxt "Name"
 
248
#~ msgid "Hadifix"
 
249
#~ msgstr "Hadifix"
 
250
 
 
251
#~ msgctxt "Comment"
 
252
#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
 
253
#~ msgstr "Düütsch Blicksnuut Hadifix"
 
254
 
 
255
#~ msgctxt "Name"
 
256
#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
 
257
#~ msgstr "KTTSD-Moduul KTextEditor"
 
258
 
 
259
#~ msgctxt "Comment"
 
260
#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
261
#~ msgstr "Föögt en Menüindrag för dat Textvörlesen to"
 
262
 
 
263
#~ msgctxt "Name"
 
264
#~ msgid "Keyboard Status Applet"
 
265
#~ msgstr "Tastatuurstatus-Lüttprogramm"
 
266
 
 
267
#~ msgctxt "Comment"
 
268
#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
 
269
#~ msgstr "Paneel-Lüttprogramm, dat den Tostand vun de Sünnertasten wiest"
 
270
 
 
271
#~ msgctxt "Keywords"
 
272
#~ msgid ""
 
273
#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
 
274
#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
 
275
#~ msgstr ""
 
276
#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,Vörleser,vörlesen,Blicksnuut,"
 
277
#~ "synth,festival,freetts,proklam,Stimm,Spraakutgaav"