1
# Translation of desktop_kdeaccessibility.po to Low Saxon
2
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
3
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007.
4
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2010.
7
"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-07-04 23:33+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 07:33+0200\n"
11
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
12
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
#: IconThemes/mono/index.theme:2
24
#: IconThemes/mono/index.theme:64
26
msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
27
msgstr "Vun Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
29
#: jovie/filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
31
msgid "String Replacer"
32
msgstr "Tekenkeed-Tuscher"
34
#: jovie/filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:62
36
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
37
msgstr "Jovie-Filtermoduul för dat Utwesseln vun Tekenkeden"
39
#: jovie/filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
41
msgid "Talker Chooser"
44
#: jovie/filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:60
46
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
47
msgstr "Jovie-Filtermoduul för dat Utsöken vun den Snacker"
49
#: jovie/filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
51
msgid "XML Transformer"
52
msgstr "XML-Ümwanneln"
54
#: jovie/filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:60
56
msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
57
msgstr "Jovie-Filtermoduul för dat Ümwanneln vun XML"
59
#: jovie/jovie/jovie.desktop:8
64
#: jovie/jovie/jovie.desktop:38 jovie/jovie/kttsd.desktop:71
66
msgid "KDE Text To Speech Service"
67
msgstr "Vörlees-Deenst vun KDE"
69
#: jovie/jovie/kttsd.desktop:8 jovie/libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
74
#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
76
msgid "Text-to-Speech"
79
#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:77
81
msgid "Text-to-Speech Control Module"
82
msgstr "Kuntrullmoduul för den Vörleser"
84
#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
86
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
87
msgstr "As dat lett funkscheneert de Vörleser as he schall."
89
#: kmag/kmag.desktop:8
94
#: kmag/kmag.desktop:70
96
msgid "Screen Magnifier"
99
#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:7
101
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
102
msgstr "Klickt de Muus för Di, minnert de Effekten vun RSI af"
104
#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:69
109
#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:134
110
msgctxt "GenericName"
111
msgid "Automatic Mouse Click"
112
msgstr "Automaatsche Muusklicks"
114
#: kmouth/books/de.desktop:2
117
msgstr "Hoochdüütsch"
119
#: kmouth/books/en.desktop:3
124
#: kmouth/books/nl.desktop:3
127
msgstr "Nedderlannsch"
129
#: kmouth/books/sv.desktop:3
134
#: kmouth/kmouth.desktop:9
139
#: kmouth/kmouth.desktop:73
140
msgctxt "GenericName"
141
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
142
msgstr "Böversiet för de Blicksnuut"
155
#~ msgctxt "GenericName"
156
#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
157
#~ msgstr "Vörleespleger"
160
#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
161
#~ msgstr "Vörleespleger för KDE"
167
#~ msgctxt "GenericName"
168
#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
169
#~ msgstr "Böversiet för den Vörleser"
172
#~ msgid "kttsjobmgrpart"
173
#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
176
#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
177
#~ msgstr "KDE-Pleger för Vörleesopgaven"
180
#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
181
#~ msgstr "Satzgrenz-Faststellen"
184
#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
185
#~ msgstr "KTTS-Filtermoduul för dat Faststellen vun Satzgrenzen"
188
#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
189
#~ msgstr "ALSA-Moduul för KTTSD"
192
#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
193
#~ msgstr "ALSA-Audiomoduul för KTTSD"
196
#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
197
#~ msgstr "Audiomoduul för KTTSD"
200
#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
201
#~ msgstr "Phonon-Moduul för KTTSD"
204
#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
205
#~ msgstr "Phonon-Audiomoduul för KTTSD"
212
#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
213
#~ msgstr "Blicksnuut för de Befehlsreeg"
216
#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
217
#~ msgstr "Epos Blicksnuut"
220
#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
221
#~ msgstr "Blicksnuut vun Epos"
224
#~ msgid "Festival Interactive"
225
#~ msgstr "Festival Interactive"
228
#~ msgid "Festival speech synthesizer"
229
#~ msgstr "Blicksnuut Festival"
232
#~ msgid "Festival Lite (flite)"
233
#~ msgstr "Festival Lite (FLite)"
236
#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
237
#~ msgstr "Blicksnuut Festival lite (FLite)"
244
#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
245
#~ msgstr "Blicksnuut FreeTTS"
252
#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
253
#~ msgstr "Düütsch Blicksnuut Hadifix"
256
#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
257
#~ msgstr "KTTSD-Moduul KTextEditor"
260
#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
261
#~ msgstr "Föögt en Menüindrag för dat Textvörlesen to"
264
#~ msgid "Keyboard Status Applet"
265
#~ msgstr "Tastatuurstatus-Lüttprogramm"
268
#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
269
#~ msgstr "Paneel-Lüttprogramm, dat den Tostand vun de Sünnertasten wiest"
271
#~ msgctxt "Keywords"
273
#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
274
#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
276
#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,Vörleser,vörlesen,Blicksnuut,"
277
#~ "synth,festival,freetts,proklam,Stimm,Spraakutgaav"